写给客户的感谢信日文

合集下载

日文邮件范文

日文邮件范文

我作为一名学习日语的人,经常会与日本友人通过邮件进行交流。

正确、礼貌地写出一封日文邮件,不仅能提高交流的效率,还能表达出我们的尊重和友好。

下面我将分享一些常用的日本邮件范文,希望对大家有所帮助。

一、问候语在写邮件时,我们应该用恰当的语气称呼对方,给予对方由衷的问候。

以下是一些常用的问候语:1.お疲れ様です (otsukaresama desu):这是一句非常常用的话,表示“辛苦了”、“您辛苦了”。

适用于接受方比你辛苦的情况下,例如工作会议等。

2.こんにちは (konnichiwa):意思是“你好”、“午后好”,是日本人们常用的日常问候语。

3.おはようございます (ohayou gozaimasu):意思是“早上好”,也是日本人们常用的日常问候语。

4.こんばんは (konbanwa):意思是“晚上好”,同样也是日本人们常用的日常问候语。

二、正文表达在正文表达方面,我们应该用尽量简洁、明确的语言表达自己的意思。

在对方需要的情况下,可以使用礼貌用语,以体现我们的敬意和礼貌。

以下是一些常用的正文表达:1.〇〇様 (〇〇-sama):在写邮件时,我们应该尽量避免使用直接的称呼,而是在对方姓名前加上一个敬称。

用“~様”表示对对方的尊敬和敬意,适用于对方的身份比你高的情况下,例如领导、老师等。

2.ご返信ありがとうございます (go henshin arigatou gozaimasu):这句话的意思是“感谢您的回复”,在对方回复我们的邮件后,我们可以用这句话表示感谢。

3.お忙しい中、メールありがとうございます (o-isogashii naka, me-ruarigatou gozaimasu):这句话的意思是“在您很忙的情况下,感谢您的邮件”。

在对方非常忙碌的情况下,我们应该用这句话表示理解和感谢。

4.○○について問い合わせたいと思います(○○ ni tsuite toiawasetai toomoimasu):这句话的意思是“我想询问关于○○的问题”。

最新整理日语感谢信的写法.docx

最新整理日语感谢信的写法.docx

最新整理日语感谢信的写法礼状との違い感謝状が一般の礼状と異なるところは、感謝状が式典など公の場で渡されるのに対し、礼状は郵送の形式を取るのが普通である。

また、感謝状を受け取った人は、額に入れて部屋に飾り、その会社.団体の優れた事業成果を顕示する場合が多い。

したがって、上質の用紙を使用し、社印、社長印を押捺し、それにふさわしい額をつけて渡すなど、人目に触れても恥ずかしくない体裁が必要となる。

感谢状与礼函的不同感谢状和一般的礼函不同的是,感谢状是在仪式等正规场合上授予的,而礼函则通常采用邮送的形式。

另外、接受感谢状的人,通常会把感谢状装入镜框挂在室内,以显示那个公司.团体所取得的显著成果。

因此,感谢状一般用优质纸,盖上公司的公章和社长之印后装入相应的镜框再进行授予,这样让人看了不觉得寒酸。

書き方のポイント①敬称は「殿」......冒頭に書く相手の社名あるいは個人名の後の敬称は、いずれも「殿」を使う。

「御中」とか「様」は使わない。

②対象者への呼びかけは......「あなた」あるいは「貴殿」とする。

③前文などは省略......主文から書き出し、感謝状の対照となる事柄と功績をたたえる言葉を簡潔に述べる。

④結びの文で引き締める......「感謝の意を表します」の文で結ぶ。

⑤代表者名を書く......末尾に贈呈する会社と代表者名(できれば自筆が望ましい)を書き、きちんと押印する。

书写要点①敬称用“殿”----抬头所写对方的公司名或个人名后的敬称一律用“殿”字。

不用“御中”或“様”。

②对对方的称呼----用“贵方”或“贵殿”。

③省略开头起首语----从正文开始写,简洁地陈述作为感谢对象的事项或对其功绩的赞颂。

④用结束句总括----用“以表感谢之意”一句结束全文。

⑤负责人署名----最后,协商授予方的公司名称和负责人姓名(最好是本人签名),并郑重地盖上图章。

【最新】商务日语感谢信-推荐word版 (3页)

【最新】商务日语感谢信-推荐word版 (3页)

【最新】商务日语感谢信-推荐word版
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
商务日语感谢信
感谢信大家写过也见过不少,但是作为感谢的对象是日本客户的话要如何写感谢信呢?来看下面:
商务日语感谢信【1】
<お歳暮のお礼>
结构なお品、诚にありがとうございました
拝啓
师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。

さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。

平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。

寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。

まずは、书中にてお礼まで。

敬具
商务日语感谢信【2】。

【最新】用日语写感谢信-word范文模板 (2页)

【最新】用日语写感谢信-word范文模板 (2页)

【最新】用日语写感谢信-word范文模板
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
用日语写感谢信
日语商务感谢信【1】
礼状との违い
感谢状が一般の礼状と异なるところは、感谢状が式典など公の场で渡さ
れるのに対し、礼状は邮送の形式を取るのが普通である。

また、感谢状を受け取った人は、额に入れて部屋に饰り、その会社·団体の优れた事业成果を顕示する场合が多い。

したがって、上质の用纸を使用し、社印、社长印を押捺し、それにふさわしい额をつけて渡すなど、人目に触れ
ても耻ずかしくない体裁が必要となる。

感谢状与礼函的不同
感谢状和一般的礼函不同的是,感谢状是在仪式等正规场合上授予的,而
礼函则通常采用邮送的形式。

另外、接受感谢状的人,通常会把感谢状装入镜框挂在室内,以显示那个
公司·团体所取得的显著成果。

因此,感谢状一般用优质纸,盖上公司的公章和社长之印后装入相应的镜框再进行授予,这样让人看了不觉得寒酸。

书き方のポイント
①敬称は「殿」……冒头に书く相手の社名あるいは个人名の后の敬称は、いずれも「殿」を使う。

「御中」とか「様」は使わない。

②対象者への呼びかけは……「あなた」あるいは「贵殿」とする。

日语商务信函范文

日语商务信函范文

日语商务信函范文
尊敬的客户,
感谢您一直以来对我们公司的支持与合作。

我们希望通过这封信向您表达我们最衷心的感谢之情。

我们很高兴地通知您,我们最近推出了一款新产品,相信一定能够满足您的需求。

该产品是经过精心研发和测试的,具有高度的可靠性和优良的性能。

我们相信,通过此次合作,我们可以帮助您进一步提升业务的竞争力。

我们非常愿意与您进一步讨论有关这款新产品的详细情况。

我们的销售团队将随时准备好为您提供更多的信息,并为您提供最佳的解决方案。

同时,我们也希望在此信中提醒您,我们的公司将于下个月举办一场线上研讨会,主题是"如何提高销售业绩"。

我们为您提供了免费参与的机会,希望能够进一步加强我们的合作关系,并与您分享一些有关市场趋势和销售技巧方面的知识。

我们诚挚地邀请您参加这次研讨会,并与我们一同分享您的经验和见解。

最后,在此信中,我们还想再次向您表达我们的感谢之情,并表示我们对未来合作的期待。

我们坚信,通过彼此的努力和合作,我们的关系将会更加紧密,我们的业务将会更加繁荣。

请随时与我们联系,我们将非常愿意为您服务。

此致
敬礼
您诚挚的
[您的名字] [您的职位] [您的公司名称]。

日语(函电)书信样本

日语(函电)书信样本

敬启者:据ABC公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。

敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。

如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。

拝啓ABC社から、男物レインコートの発売本として、貴社の問い合わせよう言われました。

当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。

つきましては最新のカタログと価格表をお送りいただけれるとありがたいです。

敬具Dear Sirs,We were referred to your company by ABC Company as a possible source of supply of men’s raincoats.We operate one of the largest men’s chain stores in Japan and wish to expand our sales by introducing anther line of your raincoats to our clients.Please send us your lasted catalog and price list covering your complete line. Yours faithfully,敬启者:我们听说贵公司是ABC公司的客户。

请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。

敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。

感谢您对此事的协助。

敬上拝啓貴社はABC社の顧客であると聞きました。

同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。

適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。

ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いたします。

本件についてご協力を感謝いたします。

敬具Dear Sir:We have heard that your company is a customer of ABC.To what special attention we should give when dealing with the subject?We hereby request that you send us the appropriate information.We assure you that your information will be dealt with discreetly.Thank you for your cooperation in this matter.Yours faithfully,敬复者:为答复贵公司有关ABC公司的询函,我们不得不遗憾地告诉您,在敝公司与该公司的业务往与该公司断绝了生意往来。

【优质】日语感谢信-范文word版 (8页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==日语感谢信第一篇:应用日语专业应用日语专业(湖南信息职业技术学院教务处,湖南长沙 410200)一.主干课程开设基础日语,日语听力,日语会话,日语阅读、商务日语等课程。

二.专业优势与安博教育集团合作,拥有优秀的教师团队,先进的实验实训场所,科学的课程体系设计,面向“日语涉外岗位群”基本技能的学习,教授学生日文软件测试的基础训练知识,为学生进入日企或涉日公司打下坚实的基础。

三.就业优势对日信息技术外包方向的毕业生,由安博教育集团负责工作安排,其推荐的工作岗位环境舒适,待遇优厚。

第二篇:日语)1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。

比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。

研究热心だね。

あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。

含有不满的语气。

比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。

」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。

比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。

"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。

当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。

日语感谢信范文

日语感谢信范文感谢信是一种表达感激之情的方式,通常用于向帮助过自己的人或组织表示感谢。

在日本,感谢信也是一种常见的礼仪,特别是在商务场合中。

本文将为大家提供几篇日语感谢信范文,希望能够帮助大家更好地了解日本的礼仪文化。

范文一尊敬的XXX先生/女士:非常感谢您在我需要帮助的时候给予了我无私的帮助。

您的善良和慷慨让我感到非常温暖和感动。

我深深地感谢您的帮助,您的支持让我能够克服困难,走出困境。

我非常感激您的帮助,您的慷慨和善良将永远铭刻在我的心中。

我希望有机会能够回报您的帮助,让您知道我对您的感激之情。

再次感谢您的帮助,祝您一切顺利!此致敬礼XXX范文二尊敬的XXX先生/女士:我写信是为了向您表达我对您的感激之情。

感谢您在我需要帮助的时候给予了我无私的帮助。

您的善良和慷慨让我感到非常温暖和感动。

您的帮助让我克服了困难,让我重新找到了信心和勇气。

我深深地感谢您的帮助,您的支持让我能够走出困境。

我希望有机会能够回报您的帮助,让您知道我对您的感激之情。

再次感谢您的帮助,祝您一切顺利!此致敬礼XXX范文三尊敬的XXX先生/女士:我写信是为了向您表达我对您的感激之情。

感谢您在我需要帮助的时候给予了我无私的帮助。

您的善良和慷慨让我感到非常温暖和感动。

您的帮助让我克服了困难,让我重新找到了信心和勇气。

我深深地感谢您的帮助,您的支持让我能够走出困境。

我希望有机会能够回报您的帮助,让您知道我对您的感激之情。

再次感谢您的帮助,祝您一切顺利!此致敬礼XXX范文四尊敬的XXX先生/女士:我写信是为了向您表达我对您的感激之情。

感谢您在我需要帮助的时候给予了我无私的帮助。

您的善良和慷慨让我感到非常温暖和感动。

您的帮助让我克服了困难,让我重新找到了信心和勇气。

我深深地感谢您的帮助,您的支持让我能够走出困境。

我希望有机会能够回报您的帮助,让您知道我对您的感激之情。

再次感谢您的帮助,祝您一切顺利!此致敬礼XXX范文五尊敬的XXX先生/女士:我写信是为了向您表达我对您的感激之情。

日文商务邮件范文

日文商务邮件范文尊敬的客户,我是来自[公司名称]的[您的姓名],非常感谢您对我们公司的关注和支持。

我们非常愿意为您提供我们最优质的产品和服务。

我很高兴地通知您,我们最新推出了一款非常适合您的产品/服务。

这款产品/服务拥有许多优势,并且可以满足您的需求。

首先,我们的产品/服务具有高质量和稳定性。

我们严格按照国际标准生产,并使用最先进的技术和设备。

我们的产品/服务经过严格的质量控制,确保每一件产品都符合最高的质量要求。

这将确保您可以使用我们的产品/服务的持久性和可靠性。

其次,我们的产品/服务具有出色的性能。

我们的研发团队经过多年的努力,开发出了一款功能强大并且易于使用的产品/服务。

它可以满足您的各种需求,并且具有灵活的功能和强大的扩展性。

您可以根据自己的要求进行配置,并根据需要进行功能的扩展。

第三,我们的产品/服务具有竞争优势。

与其他类似产品/服务相比,我们的产品/服务具有更高的性价比。

我们的价格合理且具有竞争力,同时我们还提供优质的售后服务。

我们的客户服务团队随时为您解答问题,并及时处理您的售后需求。

最后,我们公司以客户至上的原则为宗旨,为客户提供个性化的解决方案。

我们的销售团队将与您一起合作,了解您的需求并帮助您选择最适合您的产品/服务。

我们将根据您的要求定制方案,并确保在规定的时间内交付。

我们还提供售后跟踪服务,确保您对我们的产品/服务满意。

如果您有任何进一步的问题或需求,请随时与我们联系。

我们期待与您的合作,并希望能够为您提供我们的产品/服务。

谢谢!此致[您的姓名]。

日语邮件感谢信 (2)

日语邮件感谢信
亲爱的XXX先生/女士:
我非常荣幸收到您的邮件,并对您的亲切关心和慷慨匡助表示深深的感谢。

在此,我想向您表达我最真挚的谢意。

首先,我要感谢您在邮件中对我所提问题的详细解答。

您的回复非常详尽,使
我对该问题有了更深入的理解。

您不仅提供了详细的解释,还给出了实际案例和相关数据,这让我更加清晰地理解了该问题的本质和解决方法。

您的解答不仅解决了我的困惑,还为我提供了珍贵的学习资源。

其次,我要感谢您在邮件中提供的相关学习资料。

您给我推荐的日语学习网站
和教材都非常实用,我已经开始利用这些资源进行学习。

您的推荐不仅节省了我寻觅学习资料的时间,还让我能够更加专注地学习日语,提高我的语言水平。

我非常感激您的建议和推荐,相信这些资源将对我的学习产生积极的影响。

此外,我要感谢您在邮件中赋予我的鼓励和支持。

您的肯定和鼓励让我倍感温
暖和动力,我会倍加珍惜这份支持,努力学习日语,不断提高自己的语言能力。

您的鼓励对我来说意义重大,它不仅是对我学习努力的认可,更是对我未来发展的信心和动力。

最后,我要再次向您表示最衷心的感谢。

您的回复和匡助对我来说意义重大,
它们不仅解决了我的问题,还为我提供了学习和成长的机会。

您的慷慨匡助让我深感温暖和感激,我会倍加珍惜这份恩情,并将来之力所能及地回馈社会,匡助他人。

再次感谢您的亲切关心和慷慨匡助!祝愿您在工作和生活中一切顺利,身体健康,万事如意!
衷心感谢,
XXX。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

写给客户的感谢信日文
下面是作者整理好的一封日语感谢信,请参考阅读。

尊敬の顧客とすべての消費者:
こんにちは!
十年オアシス10年の情、新しい一年を控えて、あなたたちに感謝するために鼎湖オアシスのサポートと愛、私たちの全体の従業员はあなたに心からの感謝とすばらしい祝福!
鼎湖オアシス飲料水有限公司が設立して以来、ずっとあなたの信用と支持を得て、会社では過去10年の発展の過程で、一貫して「製品千万になるサービスを主旨として、客先」は高品質の製品、規範の経営、一流のサービスが大の消費者に勝った口コミ毎回、製品は政府の権威監督機構組織の市場の監督検査で全部合格基準。

水を飲むとき水源を思う、私たちは知っていて、オアシスの得た少しずつの進歩と成功も離れないであなたの関心、信頼、支持と参加。

あなたの理解と信用は我々の進歩に強い原動力、あなたの関心と応援して私達の成長の絶え間ない源泉。

あなたのすべての1度の参加、それぞれの提案、すべて私達に感動させて、私達は絶えずエンデバーします。

あなたがあって、私達の前進の長い旅路の自信と力が絶え間なく;あなたがあって、私達の事業が長い盛不衰の発達と発展。

今後の歳月の中でいますが、引き続きごとすべての消費者の信頼、関心と支持、あなたを歓迎しますとすべての消費者にご提案と批判し、我々は、誠実、信用、誠実と情熱に一人一人の顧客サービス。

顧客の満足は私たちの永遠の追求です!私たちは引き続き最も誠実なサービスをご提供し、そして絶えず努力できる「ベストなし、より良い」!
あなたの信頼と支持に感謝します!
ご健康をお祈りいたします。

ご多幸事業が盛ん万事順調になりますように!!
のべ
敬礼する!
xxx
xx年x月x日
十年绿洲十载情,在新的一年即将来临之际,为了感谢您们对鼎湖绿洲的支持与厚爱,我们全体员工向您表示衷心的感谢和美好的祝福!
鼎湖绿洲饮用水有限公司自成立以来,一直得到您的信任与支持,公司在过去十余年的发展历程中,一贯秉承产品千万炼,服务客为先的’宗旨,以优质的产品,规范的经营,一流的服务在广大的消费者中赢得了口碑,产品在历次由政府权威监督机构组织的市场监督抽查中全部达标及格。

饮水思源,我们深知,绿洲所取得的每一点进步和成功,都离不开您的关注、信任、支持和参与。

您的理解和信任是我们进步的强大动力,您的关心和支持是我们成长的不竭源泉。

您的每一次参与、每一个建议,都让我们激动不已,促使我们不断奋进。

有了您,我们前进的征途才有源源不绝的信心和力量;有了您,我们的事业才能长盛不衰地兴旺和发展。

在今后的岁月里,希望能够继续得到您和所有消费者的信任、关心与支持,欢迎您及所有消费者向我们提出建议和批评,我们将以诚心、诚信、真诚和热情为每一位客户服务。

客户的满意是我们永恒的追求! 我们将继续为您提供最真诚的服务,并不断努力做到没有最好,只有更好!
再一次感谢您的信任和支持!
祝您身体健康!阖家幸福!事业兴旺!万事如意!
此致
敬礼!
xxx
xx年x月x日。

相关文档
最新文档