大连 初中英语翻译句子讲解与练习
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大连初中英语翻译句子讲解与练习
翻译句子
翻译题在初中英语试题中占比很大,主要是汉译英它分为部分翻译和整句翻译。
汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。
纵观各省中考英语试题的句子翻译题,其考查的重点为:各类重要句型结构及搭配、重点词
的用法及习惯表达、主要语法规则及其运用等,为了便于评分,大多题型用“翻译填空”即“完成句子”来考查学生“译”的能力,此种题型一般占试卷总分的百分之十六左右。
1.突破方法
1)翻译句子是交际的基础,通常考查在具体语境中灵活运用词汇和语法知识的能力。而中考的命题人更热衷于考查固定搭配,所以对初中阶段常用的短语和句型进行强化记忆,是翻译句子的一种好方法。另外固定的句型也是考试所考察的重点内容。
①汤姆不能和我们打篮球了,他正带着外教参观学校。
Tom can’t play basketball with us. ______________________________________
②对外国人来说,如果他们以前没用过筷子,用起来就会很难。
_____________________________________________________________________ ________________
①.在阿拉斯加的八月份。晚上可能会凉一些.所以你最好穿些暖和的衣服。
In August it might be cool in the evening in Alaska. So___________________ _______________
①在去电影院的路上,他听到了这个消息。
He heard the news________________________________to the cinema.
①她太累了以至于说不出一句话。
_____________________________________________________________________ ________________
①他直到完成作业才睡觉。
_____________________________________________________________________ ________________
①玛丽既不会唱歌也不会跳舞。
Mary can_______sing __________dance.
①工人们仅用了七天的时间就建成了一座新医院。
It only ______________________________________________________________ _______________
2.巩固时态法
翻译句子有时会把短语,句型和时态以及语态放在一起考,这就要求我们不仅要记忆短语和句型,更要把时态和语态进行专项巩固训练,以保证句子的正确性。
①比较西安与成都,你会发现她们在某些方面相似。
_____________________________________________________________________ ____
①他们结婚已经超过15年了。
_____________________________________________________________________ ____
①我昨天在书店看见你了,你正在和Tom说话。
I saw you in the bookshop yesterday.
①昨天老师要求我们每人写一篇日记。_____________________________________________________________________ ______
①杰克不在家,他在图书馆看书。
Jack isn't at
home.___________________________________________________________
①2010年以来,这个地区发生了很大的变化。
Great changes_______________________________________________in this area since 2010.
①上周这时候我们正在为考试做准备
_____________________________________________________________________ _____
3.不要逐字翻译。不少同学在做翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要译“他年龄很大”这样一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为His age is ver y big. 而不是正确地译为_____________________________. 又如要译“我工作很忙”,他不是正确地译为__________________,而是逐字译为My work is ve ry busy.逐字翻译会闹很多笑话
逐字翻译闹出的笑话:
1.某日,本人经过某星级宾馆时,发现该宾馆竟然将提示牌“小心地滑”翻译成“C arefully slide”。这真是让人笑掉大牙。
中文“小心地滑”本应译成“Careful: Slippery surface”,却被某中国公厕译成了Be careful of landslide(小心山体滑坡)
新华社的高级专家黎先生说起中国的大阅兵的时候,出现了四句话:同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!新华社对外发英文稿时,他作为把关人,发现把同志们辛苦了翻译成you are tired!他当时改为A good job(干得好),这是个地道的英语表达,但是并不全面。特别是和后面的serve the people (为人民服务)并不搭配。由于赶着发稿,就那么处理了,但是并不满意。
事实上,外国的阅兵并没有这种问候,但中国既然有,就应该翻译出来,后来他终于想出来更好的符合当时场景的翻译:
Hello, comrades! Hello, commander!
Thank you for your service! We serve the people!
想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:
1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。
2.掌握各种句型结构。
3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。
4.具有用英语思维的习惯。
5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。