试述英语语言中的性别歧视现象

合集下载

英语中称谓语的性别歧视现象(小编整理)

英语中称谓语的性别歧视现象(小编整理)

英语中称谓语的性别歧视现象(小编整理)第一篇:英语中称谓语的性别歧视现象英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作从语境角度谈文学作品翻译中人物描写的语用对等问题从对等功能理论看《卡斯特桥市长》中的比喻修辞从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响Cultural Influences on Business Negotiation between China and Japan Scarlett: A Feminist Preacher in the Old Time 企业文化构建的话语分析路径高中英语教学过程中实施情感教育的研究从功能派翻译理论中目的论的角度谈广告翻译英文电影片名翻译的归化与异化浅谈《简•爱》的女性意识浅析信息时代的汉语新词语英译策略论《麦田里的守望者》的意义论《看得见风景的房间》中女性自我意识的觉醒从文化语境角度分析英汉禁忌语的异同从《了不起的盖茨比》看美国梦的幻灭从《美国的悲剧》解析美国梦英语语言中的性别歧视分析控制学对英语家教影响的实证分析 The Tragic Color of Tender Is the Night 李清照词英译研究从《红字》看霍桑对清教主义的批判与妥协《老人与海》中圣地亚哥的人物性格分析浅谈中西方非言语交际中身势语差异关于高中生英语阅读策略运用情况的调查浅析《远大前程》中的两个乡村女性形象——乔大嫂和毕蒂对外交语言准确性与模糊性的语言特点的研究[会计学]资产减值会计的应用研究中西饮食文化的差异通过对比研究看电影《小红帽》对经典童话小红帽的颠覆《雾都孤儿》中的反犹主义英语课堂中的口语纠错策略浅谈自有品牌在中国零售企业的发展《瓦尔登湖》中寂寞观的超验主义分析言语行为理论视角下的商务索赔信函话语分析论中西饮食文化的差异欧•亨利短篇小说人物形象分析之善良特性On the Disposal of Cultural Differences in the Translation 论《紫色》中的性别暴力英美日常交际礼仪对比分析以《新时代汉英大辞典》为例析中文谚语英译A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet 从《女勇士》中的女性形象看文化差异英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考梭罗的《瓦尔登湖》和道家思想在自然观上的比较 44 浅析中西方颜色词所隐含的文化差异及翻译策略浅谈《认真的重要性》里现实主义和唯美主义的冲突 46 中国英语与中式英语之比较 47 英汉颜色词的文化内涵与翻译英汉“批评”类动词的语义成分及词化模式分析 49 从功能翻译理论浅谈公示语翻译A New View of Feminism in The Mill on the Floss River 51 从跨文化的角度研究中英幽默A Survey of the Manifestations of “Babel” in the Movie Babel 53 面部表情和目视行为的跨文化研究英语专业学生议论文写作中连接词使用情况研究 55 英汉广告互译的顺应化研究 56 英文商标的汉译英语中显性和隐性的性别歧视浅析《喜福会》中的中美文化碰撞与融合 59 论《杀死一只知更鸟》的成长主题 60 基于语义场理论的英语词汇习得研究A Study of Humor in Films and TV Series Subtitles and Its Translation 62 论旅游广告的显影性The Application of Situational Approach in Middle School English Teaching 64 中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析 65 性格和命运--《小妇人》中四姐妹分析 66 美中传统文化对于其家庭教育的影响 67 论《海浪》中体现的死亡意识和生命意识68 从三美原则看中国古诗词中酒意象的英译69 浅析美国慈善捐赠的文化动因浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》The Embodiment of Xu Yuanchong’s“Beauty in Three Aspects”in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty 72 乌托邦和老子道家思想的比较研究宗教枷锁下的人性挣扎——《红字》中丁梅斯代尔形象解读74 基于关联理论的名动转换词语义认知研究 75 英汉习语中价值观的差异“金玉良缘” 与“幸福终点”——浅析中西婚姻差异77 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制 78 《名利场》中女性命运对比 79 凯瑟琳与苔丝悲剧命运的比较《一位女士的画像》伊莎贝尔婚姻悲剧的原因分析81 Struggle and Compromise in North and South 82 Cultural Differences Between English and Chinese Greetings 83 A Study of Nonverbal Communication 84 通过分析《德伯家的苔丝》中主要人物形象分析哈代的宿命论思想85 论商务名片英译——以功能对等为指导英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考论基督教教义对美国人慈善观的影响 87 以实玛利是谁--《白鲸》与康德哲学 88 英式英语与美式英语的词汇差异 89 初中英语课堂教学现状调查 90 《游泳者》中的艺术特色 91 《红字》中海斯特性格分析简析美国个性化教育对家庭教育的积极影响 93 《麦克白》的独白The Influence of Westward Movement on American National Character 95 对英文广告中模糊语言美学功能的理论探究96 论英汉翻译中的文化因素汉语公示语英译之跨文化交际研究The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 99 对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读 100 浅析《老人与海》中的英雄主义歇斯底里的舞台自语者——《寻找格林先生》主题解读 102 《洛丽塔》—时间的悲剧幽默元素在英语电影和电视剧中的翻译104 商务英语合同的翻译特点及策略研究 105 《红字》中场景描写及其象征意义 106 谈品牌广告文体特点及其翻译布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析108 The Artistic Value of The Call of the Wild 109 试论爱伦•坡的作品在当时遭受非议的必然性An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles论女同性恋成长小说--简析珍妮特.温特森《橘子不是唯一的水果》 112 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解读 113 论中西方时间观念差异对日常生活的影响 114 《最蓝的眼睛》中佩科拉的悲剧论海明威小说《老人与海》中对生活的反思116 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》研究《觉醒》女主人公-艾德娜追求自我的过程 118 中美大学生请求语策略对比研究Family Values in Desperate Housewives 120 解析凯特肖班的《觉醒》中的哥特因素:浅析维多利亚时期妇女文学的觉醒121 奥巴马竞选总统获胜演讲的文体分析An Analysis of Women’s Status in Pride and Prejudice 123 《爱玛》中的女权思想解读论“看,易,写”方法在旅游翻译中的应用125 外贸英语函电的文体特征及翻译对策A study on Lin Yutang’s Translation standards:faithfulness,fluency and beauty 127 On Analysis of Jonathan Swift’s Satiric Arts in Gulliver’s Travels 128 探析中国电影英译的几个误区春晚流行语的社会语言学和修辞学研究英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考A Comparison Between the History of Development of Law in Western Countries and China 131 对《别对我说谎》中非言语因素的分析Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 133 英汉汽车广告中常用“滑溜词”的对比分析压力下的优雅?—美国当代战争小说与电影中的人性135 论广告定位中的文化冲突及对策 136 约翰•斯坦贝克女性观流变初探母语文化对译者风格的影响-以<红楼梦>中称谓语的翻译为例138 高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析 139 旅游翻译中的跨文化语用失误 140 《黑暗之心》的人性探究 141 商务合同中的语篇衔接分析归化和异化在影片名翻译中的应用143 英语写作中的母语迁移作用及教学启示 144 《蝴蝶梦》中的女权主义分析赫索格与玛德琳性格形成的影响因素---解读索尔贝娄的《赫索格》146 论企业简介中文到英文的翻译147 生态视角下解读《荒野的呼唤》 148 商务信函中的介词用法从纽马克的交际翻译和语义翻译理论论英语新闻标题的翻译150 从话语权力的角度看电影《换子疑云》151 浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公152 从冲突到融合——从文化的角度看《喜福会》 153 《远大前程》中的“远大”可以是“错误”的154 中美文化差异对商务谈判的影响 155 分析《宠儿》中塞丝的创伤与愈合156 A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication 157 维多利亚时期简爱与苔丝的不同命运158 TPR教学法在幼儿英语教学中的应用159 《红楼梦》两英译本中习语翻译的比较160 从心理分析的角度探索《马贩子的女儿》中主要人物的心理现象 161 英汉动物词汇隐喻意义的对比研究 162 从功能对等理论谈中国小吃名英译163 从叔本华的哲学思想角度简析《德伯家的苔丝》中苔丝的悲剧 164 女性主义视角下《傲慢与偏见》的情态意义解读 165 浅析《宠儿》中人物塞丝的畸形母爱产生的根源 166 林黛玉和简.爱不同命运的对比 167 对《秀拉》中死亡事件的探究168 A Comparative Study of MTVs in China and U.S.169 [税务管理]我国开征遗产税国际借鉴和政策选择研究 170 论华兹华斯诗歌中的自然观171 日用品广告语言中中西方价值观差异比较研究 172 商务英语信函中礼貌策略初探英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考173 从文本类型角度看旅游宣传资料的汉英翻译 174 从人文主义角度解读《失乐园》中撒旦的形象175 从交际翻译视角看企业简介的汉英翻译 176 视频辅助和背景知识对听力理解的作用 177 西方影视作品中的美国婚俗研究 178 英汉思维模式差异的对比研究 179 《冰与火之歌》的人文主义分析 180 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析 181 等效理论框架下的中国菜肴英译研究 182 论《宠儿》中的象征意象183 《德伯家的苔丝》中苔丝悲剧的分析184 从唯美主义角度分析《莎乐美》中邪恶的灵魂 185 从合作原则的违反看小品“卖拐”中的幽默 186 浅析英语中的性别歧视187 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming 188 A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles 189 论《进入黑夜的漫长旅程》的悲剧成因 190 浅析《飘》中斯嘉丽的三次婚姻191 论《哈克贝里芬历险记》中的口语化语言、幽默讽刺和地方色彩 192 从功能派目的论角度看商品说明书的英汉翻译 193 英语阅读有效教学活动设计研究194 功能翻译理论关照下的新闻英语标题翻译 195 中西商务谈判风格差异的文化渊源 196 文学翻译中的对等197 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 198 初中英语课堂教学的任务型活动设计 199 公示语英译错误分析200 英语中称谓语的性别歧视现象第二篇:英语中的性别歧视现象英语语言中性别歧视语言现象英语中的性别歧视现象[论文关键词]性别歧视词汇文化[论文摘要]语言在社会生活中处于十分重要的地位,它的使用从一个侧面反映社会思想,态度和文化。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语语言中的性别歧视现象主要表现在名词和代词的使用上。

在英语中,许多职业、角色和性别相关的词汇都存在性别歧视。

男性经理常被称为“manager”,而女性则被称为“lady manager”,前者赋予了更大的权力和地位,而后者强调了其性别。

类似地,英语中称呼男性医生为“doctor”,而称呼女性医生为“lady doctor”,这种差异化的词汇使用强调了性别的差异。

英语中也存在许多以男性为中心的词汇,如“man-made”(人造的)、“manpower”(劳动力)等,这些词汇反映了社会默认男性为代表性的观念,忽略了女性的存在。

英语语言中的动词和形容词也存在着性别歧视。

在英语中,一些词汇的意义和使用方式隐含了性别刻板印象。

“she is emotional”(她很情绪化)、“he is assertive”(他很果断),这些词汇表达了一种普遍认为女性情绪波动大、男性果断坚决的刻板印象。

形容词如“girly”(少女气的)、“manly”(男子气概的)也将性别与特定的行为和特质联系在一起,限制了个体在社会中的表达和行为方式。

英语语言中的性别歧视现象反映了深层次的文化内涵。

在西方社会,男性依然被视为强势和主导角色,而女性则被赋予了次要和从属的地位。

这种文化观念在英语语言中得到了体现和强化。

英语语言的使用者往往受到性别角色和社会期望的压力,他们通过使用语言中的性别刻板印象来符合社会预期和塑造自身形象。

性别歧视在语言中持续存在,并不容易被彻底改变。

英语语言中存在着性别歧视现象和文化内涵。

这种歧视主要体现在名词和代词的使用、动词和形容词的暗示、口语表达和成语中。

这些现象反映了西方社会的性别观念和男性主导文化的影响。

为了消除性别歧视,我们需要重视语言的力量,努力用更包容和平等的方式表达和交流。

也需要推动社会认知和文化观念的转变,促进性别平等和多元文化的发展。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语语言中的性别歧视表现在词汇的性别化上。

在英语中,有许多词汇具有性别化的特点,比如男性和女性的职业称谓。

男性的职业称谓通常是默认的,比如“policeman”、“fireman”、“businessman”等,而女性的职业称谓通常要加上“-woman”或“-ess”后缀,如“policewoman”、“firewoman”、“businesswoman”等。

这种词汇的性别化反映了社会对于男性和女性在职业上的刻板印象,认为某些职业更适合男性,某些职业更适合女性,从而导致了性别歧视。

英语语言中的性别歧视还表现在对人称代词和称呼的使用上。

在英语中,一些人称代词和称呼具有明显的性别偏见,比如“he”和“she”两个人称代词,在很多情况下,“he”被用来泛指男性和女性,而“she”则很少被用来泛指男性。

在一些称呼上也存在性别歧视的现象,比如“Mr.”用来称呼已婚男性,“Mrs.”用来称呼已婚女性,而对于未婚女性,则用“Miss”来称呼,这些称呼的使用反映了对于个体婚姻状态和性别身份的刻板印象。

英语语言中的性别歧视还表现在对于性别特征的描绘和描述上。

在英语中,有些词汇或短语在描绘男性和女性特征时存在偏见,比如“strong as a man”用来形容强壮或坚强,“gentle as a woman”用来形容温柔或柔弱,这些描绘反映了对男性和女性特质的固有定势和刻板印象,也滋生了性别歧视的文化内涵。

英语语言中存在着许多性别歧视的现象,这些现象反映了英语文化中的性别角色观念、家庭结构观念和社会权力分配观念。

这些性别歧视现象既反映了传统的性别刻板印象,也对人们的性别认知和社会观念产生了深远的影响。

我们应该重视英语语言中的性别歧视现象,不断推动语言的性别平等化,促进社会的性别平等发展。

浅析英语词汇中的性别歧视现象

浅析英语词汇中的性别歧视现象

浅析英语词汇中的性别歧视现象在人们的日常口语中,存在着很多性别歧视的言论和行为。

比如,许多英语母语的使用者都倾向于使用“he”,而不是“she”,来表达指代未知性别的人或事物。

这样的歧视对于女性来说是不可接受的,甚至可能产生种族歧视或性取向歧视。

英语词汇中性别歧视更是一个普遍存在的现象。

像“mankind”,“man-made”,“man-hours”等词汇表达的是人类这个集体,而不是男女性别平等的集体,似乎含有把男性的利益放在更重要的意思,而这些词汇可能会在不经意中培育对女性的歧视。

另外,在英文里还有大量的词汇暗示了男性更为重要的性别歧视现,如“master”,“landlord”,“heir”,“manhood”等等。

这些词汇暗示着,在英文中男性要比女性更为重要,而这种思维习惯可能会影响我们对男女平等的态度及行为。

为了消除英语词汇中的性别歧视,有不少语言学家和性别研究学者提出了若干建议。

比如,可以倡导“gender-inclusive language”,即在男女平等的情况下使用英语,比如使用不分性别的“they”或“them”来代替指代未知性别的人,比如使用“human”或“humankind”来代替“mankind”,使用“spouse”或“partner”来代替“husband”或“wife”等。

另外,为了消除英语词汇中的性别歧视,可以尝试使用拉丁词汇,例如“genus”和“species”,可以很好的将男女性别进行分类,但不会存在因此而形成的性别偏见。

为了消除英语词汇中的性别歧视,一些语言学者和教育者建议更多地使用双性词汇,并且在学校教育中培养孩子接受男女平等的思想,而不是对性别不平等的观念。

综上,消除英语词汇中的性别歧视需要我们的共同努力。

语言学者应该提供合理的解决方案,而社会成员,教育者也要改变自身的言行举止,使用更加包容性、男女平等的英语词汇,为实现男女平等的社会而努力。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语作为国际语言,其使用具有广泛的社会和文化影响力,然而在英语语言的使用中,存在着性别歧视现象。

性别歧视指的是对于性别不平等的现象和态度,这种现象常常是由于社会和文化结构的限制造成的。

在英语语言中,性别歧视体现在以下方面:1. 性别代词的使用:在英语语言中,男性代词 "he" 和 "him" 往往被用来泛指男性和女性,尤其是在以前的时代,这种用法更为普遍。

这种用法忽视了女性的存在和权益,是一种明显的性别歧视。

2. 职业称呼的不平等:在英语语言中,很多职业称呼都存在性别不平等的现象。

例如,"policemen"、"firemen" 等职业名称中均以男性为代表,忽视了女性在这些职业中的存在和贡献。

3. 词汇清单的差异:在英语语言中,对于男性和女性常常有不同的词汇清单。

例如,"girly"、 "bitch" 等词语常常被用来指代女性,而这些词语却不适用于男性,这种现象体现出了对女性的歧视。

以上仅是英语语言中某些性别歧视的体现方式,还有很多其他的例子。

这些现象的存在反映出了一个广泛的文化问题,即对于性别不平等的认知和态度。

性别歧视不仅局限于语言使用中,也存在于社会结构与机制,它在某些方面限制了女性的发展与权益,对于社会整体的发展与进步也带来了负面影响。

为了解决这种问题,需要大力宣传和推广女权主义理念,倡导公平、平等、包容的价值观念,培养人们对性别平等的意识。

此外,还需要推广性别中立的语言规范,并倡导人们尊重和关注他人的感受。

只有全面推进性别平等,才能实现社会的全面进步和发展。

浅谈英语语言中性别歧视

浅谈英语语言中性别歧视

浅谈英语语言中性别歧视中文摘要性别歧视在不同的社会制度和国家中都不同程度地存在。

而作为一种普遍的社会现象,自然会在语言中得到折射。

本文介绍了英语中的性别歧视语的种种表现形式,分析了这种现象产生的社会原因和文化根源,并总结了在英语语言运用过程中消除性别歧视的方法。

关键词: 英语语言;性别歧视;产生原因;消除方法AbstractSex discrimination exists in all the social systems and countries, and as a common social phenomenon, it is surly reflected in language. This paper lists out different forms of sex discrimination in English, analyses the social and cultural causes of such phenomenon and summarizes the corresponding methods of eliminating sex discrimination in English speaking.Key words: English; sex discrimination; causes; methods of eliminating引言在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,并在人们不断使用的过程中逐渐得到丰富和发展。

作为一个地区,一个民族约定俗成的一种表达方式,语言必然会反映出一定的社会价值观念和民族思维方式。

性别歧视是以性别为基础而产生的一种社会歧视现象,«朗曼英语词典»对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。

《美国传统字典》的定义是“一种性别成员对另一性别成员,尤其是男性对女性的歧视”。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵随着社会进步和女性地位的提高,语言性别歧视逐渐成为公众关注的问题。

这种现象主要表现为言语中对女性的歧视和偏见,包括对女性语言风格的嘲笑和对女性产生负面影响。

语言性别歧视体现在对女性的称呼上。

许多语言中,对男性使用的称谓通常表示尊重和权力,而对女性使用的称呼则更多体现了性别刻板定型和不平等。

在英语中,"Mr."和"Mrs."分别表示已婚男性和已婚女性,但是对于未婚女性,称呼却只有一个"Miss",而男性则没有类似的区分。

这种区分不仅给女性带来了婚姻压力,也表明了传统性别角色在语言中的体现。

语言性别歧视也体现在对女性的贬低和嘲笑上。

许多语言中,对女性的言语风格往往被认为是柔弱和无能的象征。

在英语中,女性使用更多的委婉语和礼貌用语被视为软弱和缺乏自信,而男性则更多地使用直接和强硬的表达方式被认为是自信和权威的表现。

这种对女性语言风格的嘲笑和偏见使得女性在言语交流中感到被压抑和不公平待遇。

语言性别歧视也反映了社会对女性角色的固有观念和期待。

传统社会中,女性被期望扮演柔弱、细腻、依赖的角色,而语言中的性别歧视就是对这种角色定型的一种体现。

这种定型不仅限制了女性的自由发展,也使得女性在社会中的地位和权力受到限制。

语言性别歧视并非仅限于对女性的歧视。

在某些情况下,男性也会面临语言性别歧视。

在一些语言中,男性对女性使用的称呼也可能带有侮辱和贬低的意味,扭转了性别歧视的方向。

这种情况下,性别歧视的问题应该被看作是对整个社会的性别角色和性别刻板印象的反思。

语言性别歧视的根源可以追溯到文化内涵。

每个语言都是在特定的文化背景中发展起来的,因此语言中的性别歧视往往原因于性别角色在文化中的传统定位。

在一些文化中,女性被视为家庭和私人领域的主要负责人,而男性则被视为公共领域和工作的主要负责人。

这种传统角色分工在语言中的体现就是对女性的贬低和对男性的赞美,这进一步强化了性别歧视的现象。

浅析英语词汇中的性别歧视现象

浅析英语词汇中的性别歧视现象随着人们对性别平等的观念越来越普遍,国家也在推动语言文字中的性别歧视得到消除或改善,但性别歧视在许多语言中,尤其是英语,仍然存在。

本文试图通过对英语词汇中的性别歧视现象进行浅析,解释性别歧视如何出现在英语中,并总结出一些可供参考的结论。

首先,应该说英语词汇中性别歧视主要存在于词义和语用上。

一般来说,英语中的词汇经常会建立性别的比较关系,把男性视为比女性优越的一方,而把女性视为次等的一方。

比如,man、boy、father、uncle都被视为有着高贵身份的词汇,而woman、girl、mother、aunt 是被视为弱小者的词汇,从而突出了男性在社会中的优越地位。

其次,英语语用经常会把男性以“单数”来表示,把女性以“复数”的形式来表示。

比如,可以用一个单词表示“男人”,但同样用一个单词表示“女人”,这种处理方式也反映出英语性别歧视的现象。

此外,英语语言文字的性别歧视现象也可以在语法、文化等方面发现。

英语语法上的性别歧视表现在受限用法中,当受限词组中出现男性代词时,女性代词会被遗漏掉。

比如, he、him、his指代男性时,she、her不在表达范畴之内,从而表明女性在受限用法上被歧视。

英语文化上的性别歧视表现在会计行业和护理行业的称谓中,比如,“会计”应该是“accountant”,而“护士”常被称作是“nurse”,这也显示了英语文字中性别歧视的现象。

本文分析了英语词汇中性别歧视的现象,所见现象表明,性别歧视已经深深渗透到英语语言文字中,它表现在多个方面,例如词义、语用、受限用法和文化等,都像一层漆,以及对社会现实中存在的男性优越感造成的支持。

所以,我们应该认识到,英语语言文字的性别歧视是一个很严重的问题,也是一个需要重视的问题,因此,人们应该以重视平等的态度,努力消除性别歧视,促进社会的性别平等。

浅谈英语语言中的性别歧视现象

98浅谈英语语言中的性别歧视现象田松茂 云南师范大学外国语学院摘要:英语是目前世界通用的国际语言,也是使用人数最广、学习人数最多的语言。

现代英语基本上沿袭了传统英语的特点,而其中对于女性的性别歧视也被长期地承袭了下来。

英语语言中存在着大量性别歧视现象,其后有着深厚的社会历史文化根源。

要消除语言中性别歧视现象,不能由语言手段代劳,关键要根除社会上存在的性别歧视观念,进一步提高妇女的社会地位。

语言的变革只能在社会变革的基础上才能实现。

关键词:英语语言;性别歧视;社会语言学在英语语言中的性别歧视可以理解为在英语的使用过程中对女性的不公平待遇。

由于社会文化以及人们对女性产生的固定思维模式的影响,性别歧视体现在英语使用中的许多方面。

长期以来的社会意识早已深刻地烙印在了人们的心中,并且语言发展速度的缓慢也将使英语语言性别歧视现象在很长一段时间内继续存在于人们的日常语言之中。

一、对语言性别歧视的理解性别歧视是建立在以性别为基础上的一种歧视现象,它是社会中一种性别阵营对另一性别阵营的偏见,在当前社会中性别歧视主要是针对女性而言,当然也有部分是针对男性的歧视。

很多语言之中都存在着对于女性的性别歧视,尤其是在语言词汇、谚语、固定搭配等方面,这是一种语言的不对等现象,可以说也是社会长期以来形成的整体偏见在语言上的体现。

二、英语语言中性别歧视的体现英语中的性别歧视现象十分明显且普遍,它存在的时间也较长,这种性别歧视也历经多次变化。

现代英语来看,性别歧视主要体现在如下几个方面:(一)英语词汇中的性别歧视现象1.在称谓上的表现。

在英语语言称谓中把女性当做是男性的附庸的现象十分明显。

这个时期的语言性别歧视在称谓上将这种附庸关系体现了出来,其中最为常见且普遍的就是Mr.Mrs.Miss 这几个称谓词汇。

男人一般称为Mr.而无论其是否结婚,通常这是一种社会对男子的尊称,而未婚女性则称为Miss ,已婚女性称为Mrs.2.英语中泛称词汇的性别歧视现象。

英语中对女性性别的歧视


二.俗语
现代美国俗语里对女性的性别歧视表现为把
女人比作食物、植物、动物。有些词乍看挺 美,但实际语义双关,这与女人的外貌、性 别及年龄密切相关,随着年龄的增大、容颜 的苍老,所用的词也在发生变化,含有轻蔑、 讽刺、厌恶之意了,女人处在被供养、玩赏、 品尝和玩弄的地位。
1、食物
桃子、漂亮女子 Cherry 樱桃、处女 Sweetpie 甜馅饼、情人 Tomato 西红柿、妓女、漂亮女子

3、动物
人们用动物比喻男人和女人,并把自己的好恶和褒 贬也带进了这种比喻,由动物的形象及其比喻引起 的联想常能产生各种各样受民族文化制约的附加意 义,这种附加意义反映的就是民族心理特征以及风 俗和伦理道德观念。 cat 猫,心地恶毒的女人 bitch 母狗,坏女人,淫妇 crone老母羊,干瘪的老太婆 shrew地鼠,泼妇,悍妇
Peach
2、植物
Blossom 花、女人 Shrinking violet 蜷缩的紫罗兰、羞怯的女子 (与此相反,男人的角色主动、刚毅、果敢、难以想 象有谁把男人与花朵联系在一起,唯一能侮辱男人 的就是:pansy 三色紫罗兰、脂粉气的男子或同性 恋的男子) Clinging vine 有藤蔓的植物、依赖男子的女子 Wall flower 墙头花、舞会中无舞伴的女子

美国作家Nilson.A.P.(1982)曾将女人的一生
用chicken metaphor来描述,英文如下: In her youth, she is a chick, then she marries and begins feeling cooped up, so she goes to hen parties where she cackles with her friends. Then she has her brood and begins to henpeck her husband. Finally she turns into an old biddy.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

试述英语语言中的性别歧视现象
性别歧视是指在社会中因性别而受到不公平待遇或歧视的现象。

在英语语言中,也有
许多与性别有关的歧视现象。

本文将重点探讨英语语言中的性别歧视现象。

首先,一些职业名词在英语中存在着性别歧视。

例如,很多人在想到吸氧呼吸器时,
第一反应可能是“氧气面罩”,而不是“氧气口罩”,这就是因为“面罩”在英语中通常
被认为是指女性所佩戴的化妆品,而“口罩”则被认为更加中性。

同样,职业名称中也存
在性别偏见。

“警察”一词无论是在口语中还是在文学作品中,都普遍被认为是指男性。

事实上,警局早已接纳了女性警察的存在。

其次,英语中许多词汇也存在着性别歧视。

在描述性别特征的形容词中,“manly”(男子气概的),“womanly”(女子气质的)等词汇都通常只用来描述男性或女性。

同样,“he”和“she”一词也带有性别标记,不能用来表达中性或与性别无关的事物。

除此之外,在描述性行为和性对象时,“promiscuous”(通奸的)等负面词汇通常被用来指女性,而“virile”(男子气概的)等被用来指男性。

再次,英语语言中也存在着体现性别偏见的习语。

例如,“rule the roost”(掌管
家务),其实在过去的时代中,这一职责都是由女性承担的,但是这一习语却倾向于“主宰”这一职责由男性承担。

同样,在英语中,“like a girl”这一习语常常被用来讽刺某个行为或个人,而这恰恰表明了女性在英语语境中的弱势地位。

总之,英语语言中的性别歧视现象不容忽视。

为了消除这种歧视,我们应该通过语言
的使用来创造一个更加平等和包容的社会环境。

相关文档
最新文档