中国政法大学法律英语课程

合集下载

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分

目前国内三大法律英语考试证书的简介与区分严重声明:本站所有文章由上海优尔法律信息咨询有限公司拥有完整著作权,禁止非经授权的任何个人或组织基于经营性目的,对文章进行任意更改或转载;另外,用于非经营性目的个人或组织进行转载请注明文章出处,否则本公司保留对上述侵犯网络传播权的行为追究法律责任的权利。

一、三大法律英语考试的简介◆TOLES:TOLES(律思),全称“TestofLegalEnglishSkills”,也就是TOLES法律英语水平考试。

TOLES考试是世界上第一个国际法律英语水平考试,是由世界知名的英语培训专家(TheLondonschoolofEnglish&Communicaid)和法律领域资深的专家(CambridgeLawStudio)共同合作开发的,并与多家律师事务所和法律机构定期进行磋商,对TOLES考试进行修订,使其适应当前法律行业的变化。

该考试的目的是以法律英语这门技术语言为媒介,来核查考生对英美法民商事部门法知识的掌握,从而满足律师事务所、公司、法律机构、律师和法律系学生测评个人法律英语水平的需要。

TOLES作为国际权威的法律英语水平考试,自2001年起至今,以其法律英语语言运用能力测试的精准度多年来赢得众多顶级世界知名律所的信赖和认可。

2008年TOLES被首次引入中国,从而受到众多法律英语爱好者和法律工作求职者的关注。

TOLES考试包括三个等级:TOLESAdvanced(固定日期费用2000RMB/人,任意日期费用2800RMB/人);TOLESHigher(费用1700RMB/人);TOLESFoundation(费用1400RMB/人)。

考生应该根据自身的英语水平和法律知识水平选择相应的考试,而不一定要三个等级考试全都参加。

TOLES考试每年3月、6月、和11月举行3次,其中,报考TOLESAdvanced的考生可以在增加费用的前提下指定任意日期考试。

TOLES考试指定教材5本,推荐参考教材12本,不指定培训机构和教材购买地点。

中国政法大学法律硕士非法学

中国政法大学法律硕士非法学

中国政法大学法律硕士非法学
中国政法大学法律硕士非法学(LL.M)是一个综合性的学科,集合了哲学、法国著作、法律代表作和语言学习等研究方向,采用思维的方法探讨法律的本质,深入挖掘法律的内涵,是对政府法律体系的完整深入研究。

中国政法大学法律硕士非法学的主要内容如下:首先,要深入研究法律研究的方法;
其次,要研究司法实践与司法案例;还有,要研究司法机构与司法过程;以及,要研究国
际法与社会法;最后,要做专业论文等。

学科还要重视法律学的概念、理论、历史及其哲
学基础,以加强学生对专业课程的理解。

学习中国政法大学法律硕士非法学的学生,可以更深入的理解法律的内涵,根据不同
情况运用适当的法律,为人们起到很好的解决社会实际问题的作用。

除此之外,LL.M还能培养学生的研究能力和技巧,丰富他们的法律概念,提高他们的学术素养,从而帮助他们
发展事业。

在学习中国政法大学法律硕士非法学时,学生要通过培养自己的学科思维,掌握各种
专业技术和理论,深刻理解法规源库里法律法规的内涵,形成协调一致的法律观点,实现
全面的法律就业。

学生应尊重法律并且严格遵守法律规定,努力建设一个和谐社会,为个
人和社会的发展做出自己的贡献。

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件

2024年【精品课件】何家弘法律英语课件一、教学内容二、教学目标1. 掌握基本的法律英语词汇,能够熟练运用在法律语境中;2. 学会分析法律英语句型结构,提高阅读和翻译能力;3. 了解法律文书的翻译技巧,能独立完成法律文书的翻译任务;4. 通过分析涉外法律实务案例,培养学生的法律英语思维和实际运用能力。

三、教学难点与重点1. 教学难点:法律英语词汇的记忆与运用、法律文书的翻译技巧、涉外法律实务案例的解读;2. 教学重点:法律英语句型的结构与用法、法律文书的翻译实践、法律英语思维能力的培养。

四、教具与学具准备1. 教具:多媒体教学设备、投影仪、黑板;2. 学具:教材、《法律英语词典》、翻译软件、课外阅读材料。

五、教学过程1. 导入:通过讲解一个涉外法律案例,引发学生对法律英语的兴趣,引出本节课的内容;2. 知识讲解:详细讲解基本法律英语词汇、句型结构、法律文书翻译技巧;3. 例题讲解:分析具体案例,示范翻译过程,讲解注意事项;4. 随堂练习:让学生翻译一段法律文书,巩固所学知识;5. 互动环节:学生互相讨论翻译成果,教师点评并解答疑问;7. 课后作业布置:布置作业,要求学生运用所学知识完成翻译任务。

六、板书设计1. 法律英语词汇表;2. 法律英语句型结构图;3. 法律文书翻译技巧;4. 涉外法律实务案例解析。

七、作业设计1. 作业题目:翻译一篇涉及合同纠纷的涉外法律文书;2. 答案:待学生完成作业后,教师批改并给出答案。

八、课后反思及拓展延伸2. 拓展延伸:推荐课外阅读材料,引导学生深入学习法律英语,提高实际运用能力。

重点和难点解析1. 法律英语词汇的记忆与运用;2. 法律英语句型的结构与用法;3. 法律文书的翻译技巧;4. 涉外法律实务案例的解读;5. 课后作业的设计与反馈。

详细补充和说明:一、法律英语词汇的记忆与运用1. 词义辨析:通过例句和实务案例,讲解词汇在法律语境中的具体含义,帮助学生准确理解和记忆;2. 词汇运用:设计练习题,让学生将所学词汇运用到具体语境中,提高词汇运用能力;3. 词汇拓展:介绍词汇的近义词、反义词,提高学生的词汇量。

中国政法大学考博英语真题之翻译

中国政法大学考博英语真题之翻译

一、问:老师,请帮我评一下这篇翻译!谢谢!The field of torts embraces a group of civil wrongs,other than breach of contact,that interfere with person,property,reputation,or commercial or social advantage.侵权行为指的是侵害人身、财产、名誉、商业或社会利益等领域权利的一系列民事侵权行为,它并不是合同法的一个分枝。

While such an act,such as an assult,may sometimes be both a crime punishable by the state in a criminal prosecution and also a tort actionable by the victim in a suit for damages,the criminal prosecution and the damage action are quite separate and unrelated proceedings.但像突袭这样的行为就有可能既涉及到刑事惩罚,又涉及侵权诉讼,前者主要是由国家通过刑事诉讼来完诚,后者主要是由受害人通过损害赔偿诉讼来完成,这是两个完全分开且相互之间没有关联的诉讼过程。

The essential purpose of the law of torts is compensatory and,though punitive damages may occasionally be awarded,its function is distinct from that of criminal law.and injured party is not awarded compensation in the criminal proceeding.侵权法的功能和刑法的功能是不相同,侵权法的主要目是补偿,偶尔也支持罚金,而刑法的主要目的是惩罚,受害方是不能通过刑事诉讼得到赔偿的。

国际法教学大纲

国际法教学大纲

国际法教学大纲一、课程名称1、课程中文名称:国际法2、课程英文名称:Public International Law二、学时总学时:36学时三、考核方式考查四、适用专业法律专业/经济管理专业五、课程简介国家的存在和相互交往,产生了国际社会和国际关系。

国际社会的维系和国家之间的正常交往需要有规则,因此产生了国际法。

在《国际法》这门课程中,主要讲解国际法的概念、特征及渊源,国际法的基本原则,国际法与国内法的关系;国际法主体与国家责任;国际法上的承认与继承;国家领土;海洋法;空气空间法和外层空间法;国际环境法;国际法上的居民;国际人权;国际条约;外交与领事关系;国际组织;和平解决国际争端;战争与武装冲突等国际法基本理论和实践问题。

本课程旨在让学生系统地掌握国际法基础知识和基本理论,提高运用国际法知识和理论分析和解决国际法实践问题的能力,同时为学习和掌握其他相关国际或涉外法学课程打下基础。

六、本门课程在教学计划中的地位、作用和任务本课程为法律专业和经济管理专业的基础课。

本课程是学生学习其他国际或涉外法律的前置课程。

通过本课程学习,学生应掌握国际法的基本概念、基础理论,熟悉国际法的主要实践,了解当前国际法的新发展和出现的热点问题,能够用所学国际法知识和理论分析和解决国际法问题。

七、课程内容和教学要求第一章导论内容:1.国际法的概念(1)国际法的名称(2)国际法的性质(3)国际法的特征2.国际法的渊源(1)国际法渊源的含义(2)国际法的主要渊源——条约和习惯(3)国际法的其他渊源3.国际法的基本原则(1)国际法基本原则的概念和特征(2)和平共处五项原则4.国际法与国内法的关系(1)国际法与国内法关系的理论(2)国际法与国内法关系的实践(3)中国处理国际法与国内法关系的实践5.国际法简史(1)国际法的产生及演变(2)现代国际法的发展趋势要求:掌握国际法的概念,抓住国际法的特征,了解国际法的渊源,特别是条约和国际习惯,理解国际法基本原则,知道和平共处五项原则基本原则的基本内容,掌握国际法与国内法关系的各种理论和实践作法,了解国际法发展简史迹。

试析法律英语的词汇特点

试析法律英语的词汇特点

试析法律英语的词汇特点摘要法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of the Law,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。

法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。

作为一门法律习惯语言,法律英语在语法、词汇、逻辑上均有其自身的特点。

本文对法律英语的词汇特点从八个方面进行了简单的分析,希望对学习和掌握法律英语的学习者有所帮助。

关键词法律英语词汇精确性古体词法律语言法律词汇普通英语法律术语法学又称法律学或法律科学,其词源是罗马语族的拉丁文juris-pmdentia。

法律是由立法机构或者其他有权机构制定或认可的准则、规定、规则等。

法律英语(LegalEnglish)是指英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的法律语言。

最贴切的英文解释是Englishforthelaw。

法律英语是一种特殊用途英语(ESP),它属于应用语言学的范畴,是一种具有法律职业技能特征的行业语言。

词汇是法律英语语言的基本组成部分,它包括俚语、术语、行话等。

英语词汇分两种,一种是普通词汇,一种是专业词汇。

普通词汇有全面、稳定和造词能力强等特点。

语言中有大量的普通词汇。

法律专业词汇是人们在长期使用民族共同语的过程中,根据立法、司法工作的实际需要而逐步形成的一套具有法律专业特色的词汇和术语。

《牛津法律英语大词典》指出:法律语言部分是由具有特定法律意义的词组成,部分是由日常用语组成,但这些日常词汇往往具有特定法律意义。

我们将这一现象称之为具有普通词形态而无普通词意义的法律词汇。

法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。

作为一门法律习惯语言,法律英语在语法、词汇、逻辑上均有其自身的特点。

随着我国入世和对外开放程度的不断加深,国际合作日益加强,涉外法务活动空前频繁,法律英语的重要性日渐凸显。

2008年5月,教育部法律英语证书(LEC)全国统一考试委员会在中国政法大学成功举办了首次全国统考,把法律英语的学习和研究推向了高潮。

中国政法大学全球学考博参考书目导师笔记重点

1.了解学术动态 考生在确定了报考的局势和研究方向以后,要立刻在招生简章或报考学校的网站上查到复习的参
3
资料来源育明教育官网:(考博分校) 考博考试信息、辅导课程可咨询育明教育考博分校
育明 考博分校 资料来源: 考博资料、辅导课程 咨询育明考博刘老师
考资料。一定要翻翻近两年专业杂志,看看大家讨论的热点问题,浏览一下报考学校近三年的学报, 了解本专业发表的论文。最好在考前就有关热点问题加以思考,提出自己的观点和看法。尤其需要强 调一点,考生应查看导师近五年中发表的文章以及导师近年的专著,有些观点、数据、理论要掌握, 特别是有关老师的论文一定要熟记于心,遇到类似的题目可以搬上去,这对于提高你的成绩会大有裨 益。特别要注意教师在一些有争议的问题上的观点和立场,围绕这种问题,时间允许的话最好再收集 相关资料。往往导师会在这些问题上考察学生。导师招收博士,也是寻求合作者的过程,如果发现一 个对自己近两年研究的领域知之甚多,甚至观点也和自己相容或相似,势必会给导师带来好的印象。 可以提前和该导师的博士生取得联系,要求提供去年的专业课考试的考题(一般专业课试题有 10%一 30%的重复率,而各高校却不提供专业课考题),或者要求他提供第一学期的专业课笔记(老师近期关注 的重点大多都在其中),也可以请他大致谈谈考试出题的倾向以及考试的感受和经验。自己做不到这一 点的话,可以寻求辅导班的帮助,省时省力。
育明 考博分校 资料来源: 考博资料、辅导课程 咨询育明考博刘老师
中国政法大学全球学考博参考书目导师笔记重点
一、招生目录、招生方式、考试内容(每名博士生导师原则上招收 1 名博士研究生,招
生人数不再赘述。)
院系所
005 政治与公 共管理学

专业
0302J1 全球学

法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】【说明】【考试大纲】【评测标准】

法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】【说明】【考试大纲】【评测标准】法律英语证书(LEC)全国统一考试【简介】外语能力一直是衡量法律职业者素质和专业水平的一个重要方面,特别是经济全球化和我国对外开放不断深入的新形势对法律工作者的英语能力提出了更高的要求。

然而,由于法律英语的特殊性,国内一直没有一个科学的考核指标衡量法律从业人员专业英语的掌握程度。

法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)全国统一考试的推出填补了国内相关领域的空白。

法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会依托中国政法大学和北京外国语大学具体组织考试工作,旨在为从事涉外业务的企业、律师事务所提供招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语水平。

法律英语证书考试的题型、考察内容与美国的律师资格考试相近,同时又突出了法律英语语言运用的特色,并结合中国的实际增加了法律英语翻译测试。

公检法机关和企事业单位从事涉外法务工作人员;从事涉外法务的律师,公司法律部门的从业人员;高等院校法律、英语、经贸等专业学生;愿意从事法律英语教学的教师以及社会上一切法律英语爱好者均可参加法律英语证书(LEC)考试。

该考试证书是从事涉外法律服务工作人员专业英语水平权威证明,通过考试并取得LEC证书也是赴美攻读法学专业及取得美国律师职业资格的可靠保证。

法律英语证书考试每年举行两次,分别在5月份和12月份的最后一个周六举行,目前已在北京、上海、广州等城市设主考点,法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会全面负责组考工作。

考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考试。

法律英语证书(LEC)全国统一考试【说明】一、法律英语证书(LEC)考试实行全国统一大纲、统一命题、统一考试制度。

欲了解考试相关信息,考生可随时登陆法律英语证书(LEC)全国统一考试官方网站.二、法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会下设专家指导委员会,其主要职责是指导考试工作,提出理论学术新观点,参加全国统考委主办的学术研讨及座谈会议,负责制定法律英语证书(LEC)全国统一考试的考试大纲、研究开发考题、编写教材及考试辅导资料等。

法律英语翻译中shall用法小议

法律英语翻译中shall用法小议
李霞
【期刊名称】《科教文汇》
【年(卷),期】2009(000)024
【摘要】情态动词由于其本身的复杂性,在翻译中容易被误用,甚至是滥用.本文针对情态动词shall的用法进行了分析,并指出我国现行法律中有些误用或滥用的现象,希望译者在翻译法律文体时一定要注意情态动词的用法.
【总页数】1页(P175-175)
【作者】李霞
【作者单位】中国政法大学外国语学院,北京,100088
【正文语种】中文
【中图分类】G642
【相关文献】
1.“except”在法律英语中的用法探析--基于《中国法律法规汉英平行语料库》对except用法的分析
2.从法律英语的语言特点看法律英语的翻译——功能对等理论在法律英语翻译中的应用
3.借助计算机信息技术探讨"shall"在法律英语翻译中的用法
4.从法律英语的语言特点看法律英语的翻译——功能对等理论在法律英语翻译中的应用
5.“except”在法律英语中的用法探析——基于《中国法律法规汉英平行语料库》对except用法的分析
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

中国政法大学双一流学科名单有哪些

中国政法大学双一流学科名单有哪些中国政法大学简介中国政法大学(China University of Political Science and Law),简称“法大”,位于北京市,由中华人民共和国教育部直属,位列国家“世界一流学科建设高校”、“211工程”、“985工程优势学科创新平台”、“卓越法律人才教育培养计划”、“国家建设高水平大学公派研究生项目”、“国家大学生文化素质教育基地”、“全国法治宣传教育基地”,为“立格联盟”成员,是中国政府奖学金来华留学生接收院校。

中国政法大学前身是1952年由北京大学、清华大学、燕京大学、辅仁大学四校的法学、政治学、社会学等学科组合而成的北京政法学院。

1954年,学校迁址至学院路;1960年成为国家确定的全国重点高校;1983年,北京政法学院与中央政法干校合并,组建成立中国政法大学;1985年学校开辟昌平校区。

最好的十大政法类大学1、中国政法大学中国政法类大学头把交椅,是一所以法学为特色和优势,兼有文学、历史学、哲学、经济学等多学科的“211工程”重点建设大学,“‘985工程’优势学科创新平台”和“2011计划”项目重点建设高校。

西南政法大学是新中国最早建立的高等政法学府,改革开放后全国首批重点大学,全国首批卓越法律人才教育培养基地,教育部与重庆市人民政府共建高校,被誉为新中国法学教育的“西南联大”。

王牌学院有:法学院、全球新闻与传播学院、刑事侦查学院。

3、华东政法大学简称华政,位于上海,入选中国首批"卓越法律人才教育培养计划",为新中国创办的第一批高等政法院校,被誉为"法学教育的东方明珠"。

王牌学院有:法律学院、经济法学院、国际法学院、国际金融法律院。

4、西北政法大学曾为最高人民法院、司法部直属的中国大陆地区重点法律院校。

中国哲学社会科学的重点院校,中央政法委、教育部首批“卓越法律人才”培养基地。

5、中国青年政治学院是共青团中央直属的唯一一所普通高等学校,由教育部和共青团中央共建。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国政法大学
法律
英语
培训
课程

一、项目简

当前,
随着我国经济改革开放的逐步深入,与世界同步成为我国经济社会发展的突出特点,政府及民间的各
类政治、经济交往不断加深,并产生了大量的政府间、民商事国际法律事务。而涉外法律事务也将逐
渐成为我国律师业务新的增长点,同时也对我国的律师群体提出的新的执业能力要求。
为进一步提升律师涉外执业能力,满足涉外法律事务的要求,中国政法大学继续教育学院联合法
律英语证书(LEC)全国统一考试委员会针对执业律师及实习律师提供专业法律英语培训系列课程。

二、培养目标
1、对英美法律及WTO部分规则进行深入的了解与掌握,并初步具备实际操作能力;
2、在课程学习的基础上,使英语成为律师开展涉外业务的必要交流手段和基本工具。

三、法律英语证书简介:
法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)考试由法律英语证书全国统一考试委员
会依托中国政法大学和北京外国语大学具体组织考试,旨在为从事涉外业务的企业、律师事务所提供
招募国际性人才的客观标准,同时督促国内法律从业人员提高专业英语水平。
该考试的题型、考察内容与美国的律师资格考试相近,同时又突出了法律英语语言运用的特色,
并结合中国的实际增加了法律英语翻译测试。考试分试卷一和试卷二,各需三个小时完成。试卷一为
多项选择题,包括美国法基本知识和逻辑推理,内容涉及美国宪法、合同法、财产法、知识产权法、
侵权法、商事组织法、民事程序法、刑法及刑事程序法等;试卷二是主观题,包括案件阅读、翻译和
法务写作三项,其中法务写作将重点考察Law Office Memo, Brief 及律师信函的写作格式及写作内
容。
法律英语证书考试属水平考试,满分为200分。130分以上,且主、客观两卷得分分别不低于60
分为及格标准;170分以上,且主、客观两卷得分分别不低于80分为优秀。该考试证书是从事涉外法
律服务工作人员的专业英语水平权威证明;该考试证书也是赴美攻读法学专业,及取得美国律师职业
资格的可靠保证。

四、课程体系:

课程种类 课程名称 课时 备注
◆ 所有课
程均由中
国政法大学和法律英语证书(LEC)全国统一考试委员指派、推荐专家讲授; 所有课程共计252课时,合计42天。 五、师资组成 沙丽金 中国政法大学 教授 张 清 中国政法大学 教授 张法连 中国政法大学 教授 刘艳萍 中国政法大学 教授 马 静 中国政法大学 教授 傅伟良 北京第二外国语学院 教授 陈春勇 教育部教科所 副教授 黎 明 北京外国语大学 副教授 忤胜奇 北京外国语大学 副教授 BEN ARMOUR 美国 律师 六、授课方式: (一)周末上课 1、利用周末及节假日上课。 2、2010年6月起至2010年12月。 (二)考试安排 本期学员统一组织2010年12月底的法律英语证书(LEC)全国统一考试。 七、授课地点: 中国政法大学研究生院(海淀区蓟门桥南) 八、课程费用: 1、收费模式一:统一收费 课程总费用7500元(含教材资料费); 法律英语基础课程 法律英语阅读 24 由中国政法大学和北京外国语大学专家负责讲授 法律英语写作 24 法律英语翻译 24 法律英语口语
24

全程双语法律英语研修课程 美国法律制度 24 每门课程加修6课时的实务操作课

(共24课时)

美国合同法
12
美国侵权法
12
美国财产法
12
美国刑事法律
12
美国商事组织法
12
法律英语 能力提升课程 国际谈判实务 12 由商务部官员负
责讲授
国际贸易纠纷案例分析
12

结课串讲 法律英语串讲 12 考前两周安排
课程名称 收费

收费模
式二:分
段收费
2、报
考法律英语证书的考试费用(880元)由学员自行负担。
九、考试安排:
法律英语证书考试每年举行两次,分别在5月份和12月份的最后一个周六举行,目前已在北京、
上海、广州、杭州、重庆、济南等城市设置考点。法律英语证书(LEC)全国统一考试委员会全面负
责组考工作。考试不受年龄、性别、职业、地区、学历等限制,持本人有效身份证件即可报名参加考
试。
十、颁发证书:
完成由我校组织的法律英语证书培训课程,并参加法律英语证书全国统一考试,成绩合格者颁发
法律英语证书(Legal English Certificate,简称LEC)
十、咨询电话:
010 - 58908225 58908226 58909473 58909474
十一、咨询地址:
中国政法大学研究生院(海淀区西土城路25号) 法苑公寓 206房间
中国政法大学继续教育学院

法律英语基础课程 2500元
全程双语法律英语研修课程 3500元
法律英语能力提升课程 1500元
结课串讲(冲刺) 1500元

相关文档
最新文档