南普陀寺导游词

合集下载

南普陀寺浙江的佛教圣地

南普陀寺浙江的佛教圣地

南普陀寺浙江的佛教圣地南普陀寺,位于浙江舟山市普陀区,是中国佛教四大名山之一。

自古以来,南普陀寺以其独特的地理位置和丰富的文化底蕴吸引了无数的游客和信徒。

下面将为您介绍南普陀寺的历史、文化以及对信仰者的重要意义。

一、历史沿革南普陀寺的建立可以追溯到东晋时期,已有1600多年的历史。

传说中,尊者舍利子在南海广法国土上显化,以及大闻国僧肃慎止于此留下的佛教圣迹,成为南普陀寺的初创之本。

经过多次扩建和修复,如今的南普陀寺已成为一座宏伟壮丽的寺庙。

二、宏伟建筑南普陀寺的建筑群布局庄严肃穆,共有主体建筑18座。

其中,大雄宝殿作为南普陀寺的主体建筑,是佛教徒朝拜的中心。

它高大而庄重,坐北朝南,气势宏伟;殿内供奉着观世音菩萨的金身,信徒们可以在这里虔诚祈愿。

另外,南普陀寺还有普贤殿、文殊殿、普明楼等建筑,构成了一座宏大的寺庙建筑群。

三、文化遗产南普陀寺不仅是佛教的圣地,还有着丰富的文化遗产。

佛教文化在这里得到了广泛传承和弘扬。

南普陀寺拥有大量珍贵的佛经文献和佛教艺术品,深受学者和艺术爱好者的追捧。

此外,南普陀寺还举办各类佛教文化庙会和经文印经活动,吸引了大批的游客和信徒前来参与。

四、信仰意义南普陀寺作为佛教圣地,对于信仰者来说具有重要的意义。

寺庙内意境宜人,供奉着佛陀和众多菩萨,信徒们可以在这里感受到宁静和祥和。

来到这里,信徒们可以参拜佛像、诵经、烧香礼拜,并为自己和家人祈求平安和健康。

此外,南普陀寺还是僧侣诵经、禅修和开示法义的场所,让信徒们能够学习佛法、修身养性。

五、游客体验南普陀寺不仅是佛教徒的圣地,也是旅游胜地。

寺庙周围山清水秀,环境优美,被誉为“东方神香”。

游客们可以漫步在寺庙的石阶间,欣赏寺庙的建筑风格和景色。

此外,还有徒步登上普陀山的机会,欣赏壮丽的日出和日落,享受大自然的美妙。

六、面临的挑战尽管南普陀寺拥有悠久的历史和丰富的文化底蕴,但也面临着一些挑战。

随着旅游业的蓬勃发展,南普陀寺的游客数量不断增加,也带来了一些问题,如游客素质参差不齐、环境保护等。

南普陀寺介绍50字

南普陀寺介绍50字

南普陀寺简介
南普陀寺位于福建省厦门市东南五老峰下,毗邻厦门大学,面临碧澄海港,该寺占地面积25.8万平方米,建筑面积2.1270万平方米。

因其供奉观世音菩萨,与浙江普陀山观音道场类似,又在普陀山以南而得名“南普陀寺”,为闽南佛教胜地之一。

寺内明万历年间血书《妙法莲华经》和何朝宗名作白瓷观音等最为名贵。

南普陀寺中轴线上主要建筑有天王殿、大雄宝殿、大悲殿、藏经阁等。

两旁有钟鼓楼、禅堂、客堂、库房,另有闽南佛学院,佛教养正院,寺前有放生池,寺后近年新建“太虚大师纪念塔”。

整座寺院气势宏伟,错落有序。

南普陀寺为汉族地区佛教全国重点寺院、福建省第六批省级文物保护单位、厦门八大风景区之一。

南普陀寺简介

南普陀寺简介

南普陀寺简介来与世无争的厦门岛参拜闽南的佛教胜地,更有机会品尝著名的南普陀寺素菜哦!南普陀的香火极好。

南普陀寺面南背北,有山有水,风水极好。

寺前是极大的荷花池。

前言南普陀寺简介南普陀寺在厦门岛南部五老峰下。

始建于唐代,为闽南佛教胜地之一。

寺内天王殿、大雄宝殿、大悲殿建筑精美,雄伟宏丽,各殿供奉弥勒、三世尊佛、千手观音、四大天王、十八罗汉等。

藏经阁珍藏佛教文物丰富多彩,有经典、佛像、宋代铜钟、古书等,明万历年间血书《妙法莲花经》和何朝宗名作白瓷观音等最为名贵。

寺宇周围保留众多题刻,著名的有明万历陈第、沈有容题名石刻和清乾隆御制碑。

寺后崖壁“佛”字石刻,高一丈四尺,宽一丈。

寺后五峰屏立,松竹翠郁,岩壑幽美,号“五老凌霄”,是厦门大八景之一。

南普陀寺规模宏大,占地25.8万平方米,建筑面积21270平方米。

寺中建筑有天王殿、大雄宝殿(目前正在修缮,暂时无法参观)、大悲殿、藏经阁等。

两厢钟鼓楼、左侧新建的慈善楼与右侧普照楼,左右对应,雄伟壮观。

天王殿,一进去迎面的是米勒佛。

弥勒佛或米勒菩萨,根本不是大肚子和尚,那个完全是讹误。

大肚子和尚是宋代以后民间对唐代布袋和尚的修改讹传,然后又张冠李戴地指为弥勒佛。

背面是一尊金色的韦陀护法神。

六边形的大悲殿,三重顶,里面是金色的观世音菩萨像,六面,很多手臂。

大悲殿的左厢墙壁上画着彩绘菩萨像,相当精美。

感觉大悲殿就是专门供奉菩萨的。

果然,查出大悲殿的全称应该是大慈大悲广大灵感观世音菩萨殿。

全世界的大悲殿都是专门供奉菩萨的。

寺前面是放生池,里面泳着许多巴西龟、一只鳖、许多鱼。

南普陀寺香火旺盛,进香者与游人络绎不绝。

南普陀寺内千手观音工艺精绝,藏经阁珍藏佛教文物丰富多彩。

庙宇周围保留众多名人题刻,寺后崖壁“佛”字石刻,高一丈四尺,宽一丈。

南普陀寺后往上就是五老峰,登临远眺,山风海涛,尽收眼底。

每年农历的2月19日、6月19日、9月19日观音诞的时候,南普陀寺内均会举行盛大的佛事活动,众多善男信女手持燃香叩头跪拜,祈求健康和财富。

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词南普陀英文英语导游词Situated at the foot of Wulao Peak on the southern end of Xiamen is nanputuo Temple. The temple's Heavenly King Hall, the main prayer hall, the Hall of Great Compassion and the Shrine of Buddhist Scriptures are all graced with painted brackets.The temple was first built during the Tang Dynasty (618-907). And rebuilt during the Qing Dynasty (1644-1911), it is now an imposing multi-layered trapezoidal structure that overlooks the sea. The Shrine of Buddhist Scriptures houses a huge collection of Buddhist cultural relics, including a Burmese jade carving of the Buddha and many important Buddhist literature. It is one of the sacred places of Buddhism in Southern Fujian. Inside the temple there are the Heaven King's Hall, the Daxiong Hall, the Great Compassion Hall, all of which are built in an exquisite and grand style.Enshrined in these halls are the statues of Maitreya, Sanshi Reverend Buddha, Thousand-handed Guanyin (Bodhisattva), Four Kings of Heaven, and the eighteen arhats. Although all are serious and solemn in appearance, each is distinctly different from another. The temple attracts a large number of pilgrims at home and abroad. The excellent craftsmanship of the Thousand-handed Guanyin is marked by its thousand hands and thousand eyes and glistening golden color.As to the Pavilion where Buddhist scriptures are kept, it has a rich collection of the historical articles of Buddhism. such as classics, statues of Buddhas, bronze bells from the Song Dynasty, calligraphic works and paintings from the ancient times. Among them, "Intriguing Lotus Scripture" written in blood in the Wanliperiod of the Ming Dynasty and the statue of Guanyin in white porcelain, a masterpiece of He Chaosong, are most valuable.In the temple are preserved many inscriptions, among which the stone inscriptions written by Chen Di and Sheng Yourong in the Wanli period of the Ming Dynasty and the one on a stone stele written by Emperor of the Kangxi period of the Qing Dynasty are most famous. Behind the temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.Five Old Gentlemen PeaksBehind Nanputuo Temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen.Look from far, the five peaks wreathed by clouds are just like five old men with white beard and hair who have experienced enough swift changes of the world and are looking far into the vast sea. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.。

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词下面是小编整理的南普陀英文英语导游词,希望对大家有所帮助。

Situated at the foot of Wulao Peak on the southern end of Xiamen is nanputuo Temple. The temple's Heavenly King Hall, the main prayer hall, the Hall of Great Compassion and the Shrine of Buddhist Scriptures are all graced with painted brackets.The temple was first built during the Tang Dynasty(618-907). And rebuilt during the Qing Dynasty (1644-1911), it is now an imposing multi-layered trapezoidal structure that overlooks the sea. The Shrine of Buddhist Scriptures houses a huge collection of Buddhist cultural relics, including a Burmese jade carving of the Buddha and many important Buddhist literature. It is one of the sacred places of Buddhism in Southern Fujian. Inside the temple there are the Heaven King's Hall, the Daxiong Hall, the Great Compassion Hall, all of which are built in an exquisite and grand style.Enshrined in these halls are the statues of Maitreya, Sanshi Reverend Buddha, Thousand-handed Guanyin (Bodhisattva), Four Kings of Heaven, and the eighteen arhats. Although all are serious and solemn in appearance, each is distinctly different from another. The temple attracts a large number of pilgrimsat home and abroad. The excellent craftsmanship of the Thousand-handed Guanyin is marked by its thousand hands and thousand eyes and glistening golden color.As to the Pavilion where Buddhist scriptures are kept, it has a rich collection of the historical articles of Buddhism. such as classics, statues of Buddhas, bronze bells from the Song Dynasty, calligraphic works and paintings from the ancient times. Among them, "Intriguing Lotus Scripture" written in blood in the Wanli period of the Ming Dynasty and the statue of Guanyin in white porcelain, a masterpiece of He Chaosong, are most valuable.In the temple are preserved many inscriptions, among which the stone inscriptions written by Chen Di and Sheng Yourong in the Wanli period of the Ming Dynasty and the one on a stone stele written by Emperor of the Kangxi period of the Qing Dynasty are most famous. Behind the temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen. Comingto the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.Five Old Gentlemen PeaksBehind Nanputuo Temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen.Look from far, the five peaks wreathed by clouds are just like five old men with white beard and hair who have experienced enough swift changes of the world and are looking far into the vast sea. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.---来源网络整理,仅供参考。

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词南普陀英文英语导游词作为一位杰出的导游,很有必要精心设计一份导游词,导游词可以加深游客对景点的印象,是提升讲解水平的重要工具。

导游词要怎么写呢?以下是小编为大家整理的南普陀英文英语导游词,希望能够帮助到大家。

Situated at the foot of Wulao Peak on the southern end of Xiamen is nanputuo Temple. The temple's Heavenly King Hall, the main prayer hall, the Hall of Great Compassion and the Shrine of Buddhist Scriptures are all graced passion Hall, all of another. The temple attracts a large number of pilgrims at home and abroad. The excellent craftsmanship of the Thousand-handed Guanyin is marked by its thousand hands and thousand eyes and glistening golden color.As to the Pavilion the Song Dynasty, calligraphic the ancient times. Among them, "Intriguing Lotus Scripture" ing to the top, you not only have a vie far, the five peaks ing to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.。

【最新】普陀导游词3篇word版本 (5页)

【最新】普陀导游词3篇word版本 (5页)

本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议请及时联系,本司将予以删除== 本文为word格式,简单修改即可使用,推荐下载! ==普陀导游词3篇本文目录1.普陀导游词2.普陀山导游词3.南普陀寺导游词有关自然景观的导游词:普陀山亲爱的各位旅客:我们来到的地方是著名的普陀山。

普陀山是著名的观音道场,与五台山、峨眉山、九华山并成为佛教四大名山。

它位于浙江省东部,拥有“海佛天国”“南海圣境”之称。

大家在游览的时候不要乱扔垃圾哟!我们现在来到的是普陀山的第一大寺――普济寺。

它的前身是有名的“不肯去观音院”,嘿嘿,名是不是很奇怪呢?但是,当您来到寺前肯定会奇怪地问:“寺庙的大门关着,是怎么回事呢?”这里就有一个故事:乾隆皇帝装作平民来普陀山游玩,晚上想进普济寺,要求把门的小和尚打开门,小和尚拒绝,他说:“国有国法,寺有寺规。

”乾隆没办法,自豪从旁边的侧门进去。

回宫以后,乾隆下了圣旨:从今以后,普济寺的大门不能打开。

就持续到了现在,只有国家领导来才能打开。

旅客们,现在我们来到了法雨寺,法雨寺是普陀山的第二大寺。

进入法雨寺,就可以看到九龙壁,九龙壁是用六七十块优质青石组成的,是一个了不得的工艺。

各位旅客,普陀山之旅结束了,希望大家能喜欢。

普陀山导游词普陀导游词(2) | 返回目录篇一亲爱的各位旅客:我们来到的地方是著名的普陀山。

普陀山是著名的观音道场,与五台山、峨眉山、九华山并成为佛教四大名山。

它位于浙江省东部,拥有“海佛天国”“南海圣境”之称。

大家在游览的时候不要乱扔垃圾哟!我们现在来到的是普陀山的第一大寺――普济寺。

它的前身是有名的“不肯去观音院”,嘿嘿,名是不是很奇怪呢?但是,当您来到寺前肯定会奇怪地问:“寺庙的大门关着,是怎么回事呢?”这里就有一个故事:乾隆皇帝装作平民来普陀山游玩,晚上想进普济寺,要求把门的小和尚打开门,小和尚拒绝,他说:“国有国法,寺有寺规。

”乾隆没办法,自豪从旁边的侧门进去。

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词

南普陀英文英语导游词南普陀英文英语导游词作为一位无私奉献的导游,时常会需要准备好导游词,导游词由引言、主体和结语三部分构成。

怎样写导游词才更能起到其作用呢?以下是小编整理的南普陀英文英语导游词,欢迎大家分享。

Situated at the foot of Wulao Peak on the southern end of Xiamen is nanputuo Temple. The temple's Heavenly King Hall, the main prayer hall, the Hall of Great Compassion and the Shrine of Buddhist Scriptures are all graced with painted brackets.The temple was first built during the Tang Dynasty (618-907). And rebuilt during the Qing Dynasty (1644-1911), it is now an imposing multi-layered trapezoidal structure that overlooks the sea. The Shrine of Buddhist Scriptures houses a huge collection of Buddhist cultural relics, including a Burmese jade carving of the Buddha and many important Buddhist literature. It is one of the sacred places of Buddhism in Southern Fujian. Inside the temple there are the Heaven King's Hall, the Daxiong Hall, the Great Compassion Hall, all of which are built in an exquisite and grand style.Enshrined in these halls are the statues of Maitreya, Sanshi Reverend Buddha, Thousand-handed Guanyin (Bodhisattva), Four Kings of Heaven, and the eighteen arhats. Although all are serious and solemn in appearance, each is distinctly different from another. The temple attracts a large number of pilgrims at home and abroad. The excellent craftsmanship of the Thousand-handed Guanyin is marked by its thousand hands and thousand eyes and glistening golden color.As to the Pavilion where Buddhist scriptures are kept, it has a rich collection of the historical articles of Buddhism. such asclassics, statues of Buddhas, bronze bells from the Song Dynasty, calligraphic works and paintings from the ancient times. Among them, "Intriguing Lotus Scripture" written in blood in the Wanli period of the Ming Dynasty and the statue of Guanyin in white porcelain, a masterpiece of He Chaosong, are most valuable.In the temple are preserved many inscriptions, among which the stone inscriptions written by Chen Di and Sheng Yourong in the Wanli period of the Ming Dynasty and the one on a stone stele written by Emperor of the Kangxi period of the Qing Dynasty are most famous. Behind the temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.Five Old Gentlemen PeaksBehind Nanputuo Temple, inscribed on the wall of a rock is a large word "Buddha" which is 4.66 metres in height and 3.33 metres in width. And farther behind, high up on the mountain stands a screen of five peaks coloured by green trees and bamboos and marked by serene valleys and rocks of pleasing shapes. They are called "Five Old Gentlemen Reaching the Clouds," and are one of the eight grand sights of Xiamen.Look from far, the five peaks wreathed by clouds are just like five old men with white beard and hair who have experienced enough swift changes of the world and are looking far into thevast sea. Coming to the top, you not only have a view of the mountain undulating in the wind, but also the view of the sea surging in the distance.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

南普陀寺导游词【篇一:南普陀寺导游词】南普陀寺08旅游叶巍 080108005今天我们要游览的是南普陀寺,它历史悠久,始于唐朝,但由于多次被毁,又多次重修,所以整个寺庙的建筑还是比较新。

因与浙江普陀山一样与供奉观世音菩萨为主,又处于五老峰下之南,所以称其为“南普陀寺”。

在中国佛教历史上,厦门的南普陀寺有其重要的地位,它是佛教在闽南一带的传播基地。

南普陀的几任住持,在中国佛学界都享有盛誉。

/1927年起任南普陀住持兼闽南佛学院院长的太虚法师,曾到南洋、欧美各国讲学、传道,影响很大。

而且他提倡的佛教改革,团结教派,也很有成效,为佛教作出了极大贡献,这也使南普陀寺的声名在海内外广为传扬。

南普陀寺坐子向午,依山面海,全寺的整个建筑,布局匀称,结构严谨,富有民族风格,充分体现了我国劳动人民高超的建筑艺术。

站在远处眺望,从无尽岩到五老峰山腰,在南北的中轴线上,天王殿、大雄宝殿、大悲殿、藏金阁四落建筑层层托高,层次分明,俯仰相应。

左右厢房、庑廊、钟鼓楼对称排列,回护着三殿,形成一个整体,显示出南普陀寺的雄伟壮观的气势,有一种佛法无边的威严。

在南普陀寺院的门前,屹立着七座汉白玉的如来佛塔和两座11层高的万寿塔,塔前是放生池。

塔间的放生池,是专门为施主放生而设立的。

放生,是我国历史上的一种风俗习惯,是一种比较普遍的佛事活动。

这里池子里有着许多的鲶鱼和乌龟,可是也是因为大家都太乐于积善德吧,而导致池子里面的鱼和乌龟超出了池子所能承受的范围了,而寺庙也不会把这些动物拿来杀生,所以导致里面的荷花(根茎)都吃掉了,所以现在放生池已经限制放生了。

进入南普陀寺的大门,看到的第一座殿阁就是天王殿。

1981年,中国佛教协会会长赵朴初题写的天王殿四个金色大字的匾额悬挂在正中。

在天王殿里弥勒佛正中盘坐,慈眉笑眼,耳垂双肩,袒胸鼓腹,笑态可掬。

弥勒佛的背后是威严的护法神韦驮。

天王殿的两侧是四大天王,神态各异,栩栩如生。

因为大家知道像这种寺庙殿内是不准拍照的所以我也没能找到图片,所以大家就看看外面就好了吧。

南普陀寺的第二座殿阁是大雄宝殿,这是南普陀寺的主体中心,是1932年由当时的南普陀住持转逢和尚重建。

大雄宝殿前的石庭平展舒广,正中宝鼎香炉巍立,两侧白石宝塔高耸,显出广庭崇殿的庄严肃穆。

大雄宝殿是寺院僧众早晚课诵和法会朝拜参修的殿堂,也是佛门钟磐长鸣法灯不灭的心脏。

主殿正中祀奉着过去、现在、未来三世尊佛:佛祖释迦牟尼佛、药师佛、阿弥陀佛。

殿后则供奉着西方三圣:阿弥陀佛、观音菩萨、大势至菩萨。

大雄宝殿的墙上,有清影摇风、楚江秋吟等传统山水花鸟画,以及禅河沐浴、久年苦行等佛教故事。

整个大雄宝殿,绿瓦石柱,,雕梁画栋,飞檐尾脊,轻巧灵动,古色古香,充满了中国传统建筑的特点。

尾脊上的剪瓷镶嵌着九鲤化龙、凤凰展翅、麒麟显瑞等图案,以及精巧纯熟的石雕工艺,优良的闽南石材,又使大雄宝殿充满了浓郁的闽南文化特色。

南普陀寺的第三座殿阁就是大悲殿,这座高20米的殿阁原建于明代,是木质结构,1928年因香火过盛而被烧毁。

1930年太虚法师住持南普陀时重新修建。

1962年又进行了一次大翻修,主体改用钢筋水泥建造,又保持木构斗拱作为装饰。

殿内祀奉四尊观音菩萨,正面为双手观音,端坐在莲花座上,神态文静自若、和善可亲。

其余三面为48臂观音。

每支手臂掌中各雕一小眼,手上各执神物,神器各不相同,姿态也各不一样,表现观音有不同的渡众悲愿。

三重飞檐,如龙腾空;彩绘装饰,图案优美。

殿顶的剪瓷、嵌瓷、彩塑,有的象征吉祥如意的仙女驾鹤,麟凤朝阳;有的象蛟龙吐珠,昂首欲飞。

附属的斗拱雕画人物、莲花、走兽、飞鸟等等,都以朱红为底,以绿、黄和金箔点缀,艳而不俗。

南普陀寺的最后一座殿阁,就是两层的藏经阁。

这座藏经阁建于1936年,是一个中西合璧的建筑。

上为歇山式屋顶,下为西洋式架构,重檐双层阁楼。

上层藏经,下层法堂。

二楼有宽敞的天台,三面台廊护围,依栏远眺,巍峨的前三殿尽收眼底。

仰首后顾,层峰叠翠,意境深邃。

在藏金阁的二楼,首先就会看到一尊玉雕卧佛,是用缅甸白玉雕塑的释迦牟尼的涅磐像,长四尺五寸,神态自若,姿态柔美,实为稀世珍宝。

藏金阁内文物众多,反正有很多我不认识的宝物就是了,可以说南普陀寺藏经阁内的无价之宝是不胜枚举。

大凡到南普陀寺参观游览的人,都会要到寺院后山看一看那个镶嵌在一面大石头上的大大的佛字并且和它合影下,这是闽南寺院中最大的一个字了,它高4米多,宽3米多,是清光绪三十一年间,也就是公元1905年,由振慧所书。

偌大的佛字,行笔丰满圆润,粗犷豪放,刚劲有力。

碑记有明崇祯十三年林宗载立的《田祖入寺记》,现在嵌在大雄宝殿左边的廊壁上,值得一读。

林宗载在寺记中还告诫后人不要砍伐树木,乱采岩石,破坏山林,要保护名胜古迹。

这块碑记是一篇重要的地方文献,也是研究明末社会的难得的史料。

与南普陀寺相邻的是闽南佛学院,闽南佛学院是是我国佛教高等教育的基地,几乎与南普陀寺齐名,因而很有必要作一介绍。

1925年创办的闽南佛学院,由当时的南普陀寺住持、中国佛教领袖太虚大师担任第一任院长。

但由于1937年抗日战争爆发,闽南佛学院停办。

但在这12年中,闽南佛学院毕业了200多人,不少人成为出色的佛教俊才,现在尚健在的当年的学僧,大都成为名山长老或佛学大师。

1985年闽南佛学院正式复办,现在闽南佛学院有了很大的发展,现在巳经成为全国僧侣教育的重点学院。

闽南佛学院设有男女两部,院内现有男女学僧近300人。

在巳毕业的几届本科毕业生中,大多在全国各地的寺院担任主持或执事,有的还到海外的寺院去弘法任职,大大扩大了闽南佛学院的影响。

如果大家以后看破红尘什么的可以考虑进去深造下。

同学们,你们还在等什么,里面有小沙妮,还有小和尚,有车有房!快来加入闽南佛学院吧。

!文学家、诗人郭沫若偕同夫人于立群来到南普陀参观,并在南普陀品尝素菜。

郭老看过菜单,就把菜名排列起来,编成韵律诗句,边吃边打起拍子唱了起来,真可谓是兴趣盎然。

在端上当归香菇冬笋面筋汤时,郭老看到那一半香菇为黑色,一半面筋为白色,宛如半轮明月沉入江底,欣然把这道菜命名为半月沉江,并在饭后题诗时把这道菜名嵌进诗句,郭老在诗中写道:我自舟山来,普陀又普陀。

天然林壑好,深憾题名多。

半月沉江底,千峰入眼窝。

三怀通大道,五老意如何?从此,半月沉江这道素菜身价百倍,善做素菜的南普陀寺的厨师曾到新加坡、香港等地去作访问表演,南普陀的素菜更是扬名中外,真是勿道山家禅味淡,也知尘俗世情浓。

【篇二:厦门南普陀寺导游词】今天我们要游览的是南普陀寺,它历史悠久,始于唐朝,但由于多次被毁,又多次重修,所以整个寺庙的建筑还是比较新。

原称为普照寺后被毁,在康熙二十三年施琅将军在此重建寺庙,因与浙江普陀山一样与供奉观世音菩萨为主,又处于普陀山之南,所以称其为南普陀寺,南普寺原是临济宗派世袭主持,1924年改为十方丛林选贤制,选拔贤能之人当任主持,自那时起已有十一任主持了,现任的主持是圣辉法师,南普陀寺庙的建筑也别具一格,现在,就随小吴一同前往参观一下吧!那我们所需要的时间为一个半小时。

各位来宾,现在请随我一同入寺参观,这是天王殿,1981年原中国佛教协会会长赵朴初所题写的天王殿匾额。

走进这天王殿,弥勒佛慈眉笑眼,耳垂双肩,袒胸露脐,笑容可掬,似乎对每一位游客都表示恭候光临。

弥勒佛出生于印度,后来出家拜佛为师,佛预言他将继承释迦牟尼为未来佛,在五十七亿六万年之后在龙华树下成佛,分三会说法,以其代释迦佛说教之意。

我们现在看到的已不是印度的弥勒佛,现在中国大多寺庙里供奉的是笑口常开胖弥勒像,他为五代时的契此和尚,今宁波奉化人,他常常拿一布袋,云游四方,无忧无虑,常劝人信佛,且总是眉开颜笑,和善待人,因而人们也称其为布袋和尚,后来他在岳林寺磐石坐化,口中念念有词:弥勒真弥勒,分身千百亿,时时示世人,世人不自识,人们才醒悟他是弥勒佛的化身。

弥勒佛身后的是韦驮,他手持金刚杵是佛教中的护法神,据说,如果寺庙中韦驮着地的金刚杵表明这个寺庙是子孙庙,对外来的云游僧人不开放,最多可吃两餐,不得留宿,如果韦驮将金刚杵横放在手臂上,表示这个寺庙是十方丛林,云游僧人可以免费食宿,如果韦驮一手将金刚杵高举过额,表示寺庙对云游僧人的食宿要收取一定的费用。

南普陀寺原先为子孙庙,所以韦驮的金刚杵是着地,后改为十方丛林,但这尊韦驮却没有更改外形,其实云游僧人到此是可以免费食宿的。

天王殿内两旁的便是四大天王,分别代表风、调、雨、顺,东方持国天王手持琵琶,意为调,南方增长天王手持宝剑,意为风,西方广目天王一手拿圆珠,一手拿蛇或龙,意为顺,北方多闻天王手持一伞,意为雨。

现在我们走出天王殿,寺庙呈中轴线递次向上,向左右对称展开,现在看,左右两边分别是钟、鼓楼!寺庙中一般都是晨钟暮鼓!而钟鼓楼第一层分别又供奉着地藏王菩萨和伽蓝菩萨,正前方是大雄宝殿,这是寺院的主体中心,是一座重檐歇山顶两层蹿角式的建筑,绿瓦石柱,雕梁画栋,屋上铺琉璃瓦,殿顶绘有九鲤化龙、麒麟奔走、龙凤呈样等磁画,色彩鲜丽,金碧辉煌。

南普陀寺始于唐朝,在大雄宝殿前的石柱上有一对联为证,经始溯唐朝与开元并古,普光被厦岛对太武以增辉,大雄宝殿中供奉着竖三世佛,分别是过去佛、现在佛与未来佛,中间的就是现在佛,即释迦牟尼佛,据说真有其人,原名乔达摩。

悉达多,是古印度加毗罗卫国净饭王的儿子,十九岁那年于四门出游,感悟到人生的生老病死的状况,于是决心出家,以摆脱生老病死的困苦,最终经过艰难的修行,在菩提树下觉悟,就成为现在的释迦牟尼。

站在释迦牟尼两旁的是他两个弟子阿难与迦叶,前面还有一尊千手观音。

在殿的后面供奉着西方三圣,中间为阿弥陀佛,左为观音菩萨,右为大势至菩萨。

在大雄宝殿的左右分别是十八罗汉,相传当年罗汉传入中国时只有十六罗汉,后加入了《法住记》作者庆友法师与此书的翻译者玄藏。

各位来宾,这是大悲殿,供奉着观世音菩萨,因为观世音菩萨又称为大慈大悲观世音菩萨,所以称为大悲殿,观音原名观世音、观自在,慈悲之意就是给人与快乐,拔除悲痛。

殿内供奉四尊观世音菩萨,安排四方,正中是一尊双臂观音,端坐在莲花座上,双目垂帘,神态安详。

其余三尊为四十八臂观音,手上各雕一只小眼,持多种神器,姿态各一。

游人香客必到此参观朝拜。

大殿原为木结构,八角三重飞檐,全以斗拱架叠建成,殿内藻井,全用木料斗拱,不用一支铁钉。

由于香火太盛这儿多次烧,所以等会儿要烧香的朋友请不要把香火带到殿内,在殿外烧就可以了。

前方便是藏经阁,为中轴主体的最高层,这阁建筑颇有特色,有中西合璧的韵味,上为歇山式屋顶,下为西洋式架构,重檐双层阁楼,上层藏经,下层法堂,二楼有宽敞的天台。

这里面藏着明末用信徒和沙弥刺血写成的血经书,还有著名艺术家何朝东的作品白瓷观音、缅甸白玉卧佛等等。

相关文档
最新文档