高中英语Module5ATripAlongtheThreeGorgesSectionⅤWriting地点介绍类说明文教学案外研版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Module 5 A Trip Along the Three Gorges Section Ⅴ Writing-

地点介绍类说明文

一、写作要领

地点介绍类或旅游景点类的作文属于说明文,写此类文章时应注意以下几点:

1.写作内容通常包括地理位置、面积、人口、气候特征、历史、特产等。也可适当融入人文风貌,简单介绍该地区的民间风俗及人们的生活方式等,但要抓住该地区的主要特征,描写详略得当,不可面面俱到;

2.写作时要遵循一定的顺序。描写时找准切入点,再由这个点展开(时间或空间顺序);

3.时态常用一般现在时,人称常用第三人称;

4.注意行文的连贯性,句子之间、层次之间、段落之间要衔接紧密,过渡自然,可用一些常用关联词或词组来体现这种逻辑性。

二、增分佳句

1.介绍某地所处的地理位置及以什么闻名等,常用语句:

①be located/situated in, lie in, in the north of/to the east of

②be just like, look like, as beautiful as a flower, be compared to

③be famous/well­knownas/for

2.介绍某地的面积、人口及气候等,常用语句:

①It covers an area of about ...square kilometers

②Its area is ...square kilometers

③It has a population of ...

④Its population is ...

⑤The average temperature is ...

⑥The hottest months are ...

3.介绍某地的风景、名胜等,常用语句:

①It has many places of interest, such as ...

②They make the city a tourist attraction both at home and abroad ...

③It's a wonderful place with ...

④It really deserves the name of ...

[题目要求]

假如你是李华,请你给某英文报社的“城市风采”栏目写一篇短文,介绍我们伟大的首

都——北京。要点如下:

1.基本概况:人口约2 000万,面积16 000多平方千米,位于华北平原北部;

2.气候:四季分明,夏季炎热多雨,冬季寒冷干燥;

3.历史与文化:有3 000多年的历史,是我国的政治、文化中心,有很多著名大学,如清华大学、北京大学等;

4.交通与旅游:交通便利,有天安门广场、紫禁城、长城等很多旅游景点。

注意: 1.词数100左右;

2.可以适当增加细节,以使行文连贯。

第一步:审题构思很关键

一、审题

1.确定体裁:本文为说明文;

2.确定人称:本文的主要人称应为第三人称;

3.确定时态:主要以一般现在时为主。

二、构思

第一部分:介绍基本概况,北京的人口、面积及位置。

第二部分:介绍气候、历史与文化。

第三部分:介绍交通与旅游。

第二步:核心词汇想周全

1.population 人口

2.distinct 清晰的;明显的;不同的

3.be_located_in 位于

4.have_a_history_of 有着……的历史

5.the_political_and_cultural_center 政治文化中心

6.draw_the_attention_of 吸引……的注意

7.it's_convenient_to_do 做……是方便的

8.places_of_interest 名胜古迹

9.the_Forbidden_City 紫禁城

10.play_an_important_role_in 在……中扮演重要角色/起重要作用

第三步:由词扩句雏形现

1.北京是我们伟大祖国的首都。(简单句)

Beijing_is_the_capital_of_our_great_mother_country_—_China.

2.北京人口约2 000万,面积16 000多平方千米。(has a population of, cover) Beijing_has_a_population_of_about_20_million_and_covers_an_area_of_more_tha n_16,000_square_kilometers.

3.北京位于华北平原北部。(the North China Plain)

Beijing_is_located_in_the_north_of_the_North_China_Plain.

4.北京四季分明,夏季炎热多雨,冬季寒冷干燥。(简单句)

Beijing_has_four_distinct_seasons._It_is_hot_and_rainy_in_summer_and_cold_a nd_dry_in_winter.

5.北京是中国的政治文化中心。(简单句)

Beijing_is_the_political_and_cultural_center_of_China.

6.她成功举办了2008年奥运会,吸引了世界的目光。(host;一般过去时)

She_successfully_hosted_the_2008_Olympic_Games_and_drew_the_attention_of_th e_world.

7.北京有很多著名大学,如北京大学、清华大学等。(such as)

Beijing_has_many_famous_universities,_such_as_Peking_University_and_Tsinghu a_University.

8.北京也是一个度假的好去处,且交通便利。(enjoy one's holiday)

Beijing_is_also_a_great_place_to_enjoy_your_holiday_and_it's_convenient_to_ travel_there.

第四步:句式升级造亮点

1.句1和句2合并为名词作同位语的句子

Beijing,_the_capital_of_China,_has_a_population_of_about_20_million_and_cov ers_an_area_of_more_than_16,000_square_kilometers.

2.把句3和句4合并为含过去分词作状语的句子

Located_in_the_north_of_the_North_China_Plain,_Beijing_has_four_distinct_se asons._It_is_hot_and_rainy_in_summer_and_cold_and_dry_in_winter.

3.把句5和句6合并为含现在分词作状语的句子

Being_the_political_and_cultural_center_of_China,_Beijing_successfully_host ed_the_2008_Olympic_Games_and_drew_the_attention_of_the_world.

4.将句7改为含定语从句的复合句

There_are_many_universities_in_Beijing,_of_which_Peking_University_and_Tsin ghua_University_are_the_most_famous.

第五步:过渡衔接联成篇

Beijing,_the_capital_of_China,_has_a_population_of_about_20_million_and_cov ers_an_area_of_more_than_16,000_square_kilometers._Located_in_the_north_of_the_ North_China_Plain,_Beijing_has_four_distinct_seasons._It_is_hot_and_rainy_in_su mmer_and_cold_and_dry_in_winter.

相关文档
最新文档