菜谱英文翻译 (2)
中国菜谱英文翻译大全

Artich oke||朝鲜蓟B rocco li||西兰花Ca bbage||卷心菜Pump kin||南瓜Gi ngko||银杏C abbag e||卷心菜Cuc umber||黄瓜Celer y||芹菜Carr ot||胡萝卜Po tato||土豆C hives||小葱Aspar agus||芦笋S pinac h||菠菜Bean spro ut||豆芽Bea n cur d||豆腐Pick le||泡菜Gar lic||蒜Dri ed to mato||西红柿干Lotu s roo t||藕Ve getab leGi nger||姜Sa ffron||藏红花Zucc hini||西葫芦Hairc ut be an||姜豆Yam||山药Gingk o||银杏Turn ip||芜箐Woo d ear mush room||木耳W ild m ushro om||野生菌Ch eerytomat o||小西红柿W ild m ushro om||野生菌Su n-dri ed to mato||晒干的西红柿Da ikon||白萝卜Carro t||胡萝卜Rad ish||小胡萝卜Tomat o||蕃茄Pars nip||欧洲萝卜Bok-c hoy||小白菜l ong n apa s uey c hoy||大白菜S pinac h||菠菜Cabb age||卷心菜P otato||马铃薯russ et po tato||褐色土豆Swee t pot ato||红薯红苕Eggp lant||茄子C elery||芹菜Celer y sta lk||芹菜梗As parag us||芦笋Lot us ro ot||莲藕Cil antro||芫荽叶Caul iflow er||白花菜Br occol i||绿花菜Spr ing o nions scal lion||或gr een o nion||葱Zu cchin i||美洲南瓜西葫芦Mus hroom||洋菇Chive s Flo wer||韭菜花s hallo t||葱Red c abbag e||紫色包心菜S quash pump kin||南瓜ac orn s quash||小青南瓜Wat ercre ss||西洋菜豆瓣菜Baby corn||玉米尖Swee t cor n||玉米Bitt er me lon||苦瓜Be et||甜菜cha rd||甜菜Oni on||洋葱lim a bea n||青豆Brus selssprou t||球芽甘蓝小包菜Ga rlic||大蒜G inger root||姜L eeks||韭菜S calli on gr een o nion||葱Mu stard & cr ess||芥菜苗A rtich oke||洋蓟Es carol e||菊苣, 茅菜Chill y||辣椒Gree n Pep per||青椒Re d pep per||红椒Ye llowpeppe r||黄椒Cour gette||小胡瓜,绿皮番瓜不可生食Cori ander||香菜Cucum ber||黄瓜St ringbeangreen bean||四季豆Pea||豌豆l ima b ean||青豆Be an sp rout||绿豆芽Icebe rg||透明包菜L ettuc e||生菜roma ine||莴苣Sw ede o r Tur nip||芜菁Ok ra||秋葵Tar o||大芋头Edd o||小芋头yam||山药,洋芋k ale||羽衣甘蓝四水果类frui ts||:Frui ts||水果pi neapp le||凤梨wat ermel on||西瓜pap aya||木瓜be telnu t||槟榔ches tnut||栗子c oconu t||椰子ponk an||碰柑tan gerin e||橘子mand arinorang e||橘sugar-cane||甘蔗muskm elon||香瓜s haddo ck||文旦jui ce pe ach||水蜜桃p ear||梨子pe ach||桃子ca rambo la||杨桃che rry||樱桃pe rsimm on||柿子app le||苹果man go||芒果fig||无花果wate r cal trop||菱角a lmond||杏仁plum||李子h oney-dew m elon||哈密瓜loqua t||枇杷oliv e||橄榄ramb utan||红毛丹duria n||榴梿stra wberr y||草莓grap e||葡萄grap efrui t||葡萄柚lic hee||荔枝lo ngan||眼wa x-app le||莲雾gua va||番石榴ba nana||香蕉O range||桔子中国菜名的英文翻译大全中国菜谱的英文翻译大全中国菜单的英文翻译大全中国菜品的英文翻译大全西餐厅英文翻译,中餐厅英文翻译,西餐菜谱英文翻译,酒店菜谱英文翻译,中餐菜谱英文翻译,西餐菜单英文翻译,酒店菜单英文翻译,中餐菜单英文翻译,营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作<< 汉英英汉营养学大辞典>>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译Q Q:362847926.英文食谱英文英文食谱的英文英文菜单的英文英文菜谱及做法菜谱英文怎么说英文菜谱的英文中餐菜谱英文中餐西餐菜谱英文中国菜名翻译中文菜名翻译英文菜名英文翻译英文菜单英文英文菜单的英文英文菜单翻译菜单翻译菜单在线翻译菜名翻译菜谱翻译哪里好菜谱英文翻译菜谱中文翻译成英文餐厅菜单翻译翻译菜谱饭店翻译各种菜谱的英文翻译酒店翻译烹调翻译求翻译菜谱求助英文菜谱翻译食谱翻译食谱英文翻译英文菜单翻译英文菜名翻译英文菜品翻译英文菜谱翻译英文的菜谱英文翻译食谱英语菜单翻译英语菜品翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法菜单翻译菜单在线翻译菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.菜谱英文翻译菜谱中文翻译成英文餐厅菜单翻译翻译菜谱饭店翻译各种菜谱的英文翻译酒店翻译烹调翻译食谱翻译食谱英文翻译英文菜单翻译英文菜名翻译英文菜品翻译英文菜谱翻译英文的菜谱英语菜品翻译英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.Pin eappl e||菠箩Wate rmelo n||西瓜Papa ya||木瓜App le||苹果Can talou pe||香瓜Lic hee||荔枝Li me||青柠Pea ch||桃Hone ydewMelon||哈蜜瓜Kiwi||祢猴逃Grap efrui t||西柚Rais in||葡萄干Dr agonfruit||火龙果Hone y||蜂蜜Mang o||芒果Bana na||香蕉Fruit sMap le sy rup||枫叶糖桨Straw berry||草莓Blueb erry||兰莓C ranbe rry||蔓越梅C herry||樱桃Cocon ut||椰子Plu m||李子Grap e||葡萄Apri cot||杏Lon gan||眼Dat e||枣Rum r aisin||朗姆酒葡萄干appl e苹果pe ach桃子Lemon柠檬P ear 梨子avoc ado南美梨 can talou pe美国香瓜Ban ana 香蕉 Gra pe 葡萄raisi ns葡萄干 plum李子ap ricot杏子 ne ctari ne油桃honey dew m elon哈密瓜o range橙子ta ngeri ne 橘子 guav a番石榴Golde n app le 黄绿苹果、脆甜 Gran ny sm ith 绿苹果pap aya木瓜Bram ley绿苹果Mcln tosh麦金托什红苹果 coc onut椰子nut核果,坚果Straw berry草莓p runes干梅子b luebe rry 乌饭果 cr anber ry酸莓raspb erry山霉Man go 芒果fig 无花果 pi neapp le 菠萝Kiwi奇异果弥猴桃S tar f ruit杨桃Ch erry樱桃 wa terme lon西瓜 grap efrui t柚子l ime 酸橙Dat es 枣子 lych ee 荔枝Grape frui t 葡萄柚 Coco nut 椰子Fig无花果ap ple||苹果pe ach||桃子Le mon||柠檬Pe ar||梨子avo cado||南美梨canta loupe||美国香瓜Ban ana||香蕉Gr ape||葡萄ra isins||葡萄干plum||李子apric ot||杏子nec tarin e||油桃hone ydewmelon||哈密瓜oran ge||橙子tan gerin e||橘子guav a||番石榴Gol den a pple||黄绿苹果、脆甜G ranny smit h||绿苹果pap aya||木瓜Br amley||绿苹果Mcln tosh||麦金托什红苹果c oconu t||椰子nut||核果,坚果Str awber ry||草莓pru nes||干梅子b luebe rry||乌饭果c ranbe rry||酸莓ra spber ry||山霉Man go||芒果fig||无花果pine apple||菠萝Kiwi||奇异果弥猴桃S tar f ruit||杨桃C herry||樱桃water melon||西瓜grape fruit||柚子lime||酸橙D ates||枣子l ychee||荔枝Grape frui t||葡萄柚Coc onut||椰子F ig||无花果del i 熟食类sa usage s 香肠c orned beef腌咸牛肉bolog na大红肠 sala mi 意大利香肠ba con熏肉ham火腿肉 ste wingbeef炖牛肉Sm okedBacon熏肉r oast烤肉corn ed be ef咸牛肉Pork Burg ers 汉堡肉pot ato s alad凉拌马铃薯coreslaw凉拌卷心菜丝 maca ronisalad 凉拌空心面 seaf ood s alad凉拌海鲜Sm okedmacke rel w ith c rushe d pep per c orn 带有黑胡椒粒的熏鲭D riedfish鱼干 Ca nned罐装的Bla ck Pu dding黑香肠Smoke d Sal mon 熏三文鱼de li||熟食类sausa ges||香肠co rnedbeef||腌咸牛肉bolo gna||大红肠s alami||意大利香肠ba con||熏肉ha m||火腿肉ste wingbeef||炖牛肉Smoke d Bac on||熏肉roa st||烤肉cor ned b eef||咸牛肉P ork B urger s||汉堡肉pot ato s alad||凉拌马铃薯cor e sla w||凉拌卷心菜丝macar oni s alad||凉拌空心面sea foodsalad||凉拌海鲜Smo ked m acker el wi th cr ushed pepp er co rn||带有黑胡椒粒的熏鲭D riedfish||鱼干C anned||罐装的Blac k Pud ding||黑香肠Smoke d Sal mon||熏三文鱼谷类食品Cerea ls 米类Long rice长米,较硬 Pud dingriceor sh ort r ice 软短米Bro wn ri ce 糙米THAIFragr ant r ice 泰国香米G lutin ous r ice 糯米 Sag o 西贾米oat燕麦, 麦片粥面类Str ong f lour高筋面粉Plain flou r 中筋面粉 mac aroni意大利空心面spa ghett i意大利式细面条Se lf- r aisin g flo ur 低筋面粉 Wh ole m eal f lour小麦面粉I nstan t noo dle方便面Noo dles面条 Ri ce-no odle米粉Ver micel li ri ce st ick 细面条, 粉条Lo ng ri ce||长米,较硬Puddi ng ri ce or shor t ric e||软短米Bro wn ri ce||糙米THAI Frag rantrice||泰国香米Glut inous rice||糯米Sago||西贾米oat||燕麦, 麦片粥面类S trong flou r||高筋面粉Pl ain f lour||中筋面粉maca roni||意大利空心面sp aghet ti||意大利式细面条Sel f- ra ising flou r||低筋面粉Wh ole m eal f lour||小麦面粉Inst ant n oodle||方便面Nood les||面条。
上海美食菜名翻译与规范

上海美食菜名翻译与规范内容摘要:上海世博会将于2010年举行,可是上海宾馆饭店的双语菜单还存在不少问题,有待提高。
本文从西菜和上海菜比较的角度,来探讨上海菜的英译与规范。
关键词:上海菜菜单世博会据估计,2010年上海世博会期间,来自世界和全国各地的来宾将达到7000多万人左右。
为满足这巨大的世博需求,上海须拿出自己的特色菜肴来招待海内外的宾朋,以展示海纳百川的“美食之都”。
为满足海外消费者的需要,上海世博双语菜谱的推出必不可少。
笔者发现在上海涉外旅游定点餐馆中均配有中英文菜单,有的老字号餐馆的菜单上,甚至注明他们曾接待过西方大国的元首。
可是经过细细阅览,还是发现了不少问题。
不规范、不正确的翻译不但影响到国外友人在中国的餐饮消费,更甚者还关系到城市和国家的整体形象。
上海美食的双语菜单翻译值得在此探讨一番。
菜单汉英翻译存在的问题(一)拼写混乱拼写错误是菜单翻译中最为常见、也是最容易被忽视的一个问题。
一家老字号餐馆这样翻译下面三道菜:花菇扣鹅掌Coose Web with Mashrooms,清蒸大鲮鲆Setamed Turbot,桂花拉糕Sweet Osmanthns Cake。
正确的拼写分别是Goose Web with Mushrooms,Steamed Turbot 和Sweet Osmanthus Cake。
这样的低级错误在这家餐馆的菜单上至少有三十处左右,海外游客看到这样的菜单定会感到茫然或误解,不利于我国餐饮文化的对外传播。
(二)大小写误用菜单上的英文菜名大小写的规则一般是实义词首字母要大写,虚词(如介词)要小写。
但违反这个规则的现象比比皆是。
以下这些英文菜名均摘自某家涉外宾馆里的双语菜单:山椒牛肉丝Sautéed Shredded Beef With Chili Sauce 和黑椒牛仔骨Beef ribs with black pepper。
前者介词with 首字母应小写,后者实义词ribs、black和pepper 这三个单词首字母应大写。
菜单英译

北京烤鸭是一道十分考究的菜式 Peking duck is a carefully prepared dish and eating roast Peking duck is a ceremony.
用定时填食的独特方式饲养 To forcefeed (the ducks) at regular intervals 生长快,肌肉丰满 To grow faster and gain more flesh and fat
炸蛎黄统一为 crispy oyster 酸辣鱼丸 hot and sour fish ball soup
原壳鲍鱼 boil fresh abalone 崂山菇炖鸡 stewed chicken with Laoshan mushroom
家常牙片鱼 family style flounder 香酥鸡 crispy chicken
(5) 音译加释义法。先用拼音拼出,然后 加以解释性英译,使英译文保留点“中国 味” 如: 包子 Baozi–stuffed bun Baozi– 馒头Mantou– 馒头Mantou–steamed bread
“随机应变”法:原料+地名+style。应用此 随机应变”法:原料+地名+style。应用此 法可灵活处理一些难应付的地方风味特色 菜名 如: 广东龙虾lobster 广东龙虾lobster Cantonese style 麻婆豆腐bean 麻婆豆腐bean curd Sichuan style
热菜 Hot Dishes 猪肉类 Pork 鲍鱼红烧肉 :Braised Pork with Abalone 鲍汁扣东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce 百叶结烧肉 :Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce 碧绿叉烧肥肠 :Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables
各种菜谱英文英语翻译

各种菜谱英文英语翻译1. 红烧肉 Braised Pork Belly红烧肉是一道非常受欢迎的中式菜肴,主要材料是猪肉。
它的特点是肉质鲜嫩,味道鲜美,色泽红亮。
下面是红烧肉的英文翻译:Ingredients:Pork belly: 500gSoy sauce: 3 tablespoonsSugar: 2 tablespoonsGinger: 1 pieceGarlic: 3 clovesSpring onion: 1 stalkCooking wine: 2 tablespoonsWater: 500mlInstructions:1. Cut the pork belly into thick slices.2. Heat a frying pan over medium heat and add oil.3. Fry the pork belly slices until they are golden brown on both sides.4. Remove the pork belly from the pan and set aside.5. In the same pan, add ginger, garlic, and spring onion and stirfry until fragrant.6. Add soy sauce, sugar, and cooking wine to the pan and stir well.7. Add water and bring to a boil.8. Return the pork belly to the pan and cover with a lid.9. Reduce heat to low and simmer for 1 hour, or until the pork is tender.10. Remove the lid and increase heat to high.11. Cook until the sauce thickens and the pork is caramelized.12. Serve hot and enjoy!2. 麻婆豆腐 Mapo Tofu麻婆豆腐是一道经典的川菜,以其麻辣口感和鲜美的豆腐而闻名。
中英语菜谱翻译

烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk饭类:稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类:馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle汤类:鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤Seaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup甜点:爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves冰类:绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet potato ice紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding果汁:甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice点心:牡蛎煎Oyster omelet 臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd麻辣豆腐Spicy hot bean curd 虾片Prawn cracker 虾球Shrimp balls春卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 豆干Dried tofu筒仔米糕Rice tube pudding 红豆糕Red bean cake 绿豆糕Bean paste cake糯米糕Glutinous rice cakes 萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings 肉丸Rice-meat dumplings其他:当归鸭Angelica duck 槟榔Betel nut 火锅Hot pot水果:pineapple 凤梨watermelon 西瓜papaya 木瓜betelnut 槟榔chestnut 栗子coconut 椰子ponkan 碰柑tangerine 橘子mandarin orange 橘sugar-cane 甘蔗muskmelon 香瓜shaddock 文旦juice peach 水蜜桃pear 梨子peach 桃子carambola 杨桃cherry 樱桃persimmon 柿子apple 苹果mango 芒果fig 无花果water caltrop 菱角almond 杏仁plum 李子honey-dew melon 哈密瓜loquat 枇杷olive 橄榄rambutan 红毛丹durian 榴梿strawberry 草莓grape 葡萄grapefruit 葡萄柚lichee 荔枝longan 龙眼wax-apple 莲雾guava 番石榴banana 香蕉熟菜与调味品:string bean 四季豆pea豌豆green soy bean 毛豆soybean sprout黄豆芽mung bean sprout 绿豆芽bean sprout 豆芽kale 甘蓝菜cabbage 包心菜; 大白菜broccoli 花椰菜mater convolvulus 空心菜dried lily flower 金针菜mustard leaf 芥菜celery 芹菜tarragon 蒿菜beetroot, beet 甜菜agar-agar 紫菜lettuce 生菜spinach 菠菜leek 韭菜caraway 香菜hair-like seaweed 发菜preserved szechuan pickle 榨菜salted vegetable 雪里红lettuce 莴苣asparagus 芦荟bamboo shoot竹笋dried bamboo shoot 笋干chives 韭黄ternip白萝卜carrot 胡萝卜water chestnut 荸荠ficus tikaua 地瓜long crooked squash 菜瓜loofah 丝瓜pumpkin 南瓜bitter gourd苦瓜cucumber 黄瓜white gourd 冬瓜gherkin 小黄瓜yam 山芋taro 芋头beancurd sheets 百叶champignon 香菇button mushroom 草菇needle mushroom 金针菇agaricus 蘑菇dried mushroom 冬菇tomato 番茄eggplant 茄子potato, spud 马铃薯lotus root 莲藕agaric 木耳white fungus 百木耳ginger 生姜garlic 大蒜garlic bulb 蒜头green onion 葱onion 洋葱scallion, leek 青葱wheat gluten 面筋miso 味噌seasoning 调味品caviar 鱼子酱barbeque sauce 沙茶酱tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱mustard 芥茉salt 盐sugar 糖monosodium glutamate , gourmet powder 味精vinegar 醋sweet 甜sour 酸bitter 苦lard 猪油peanut oil 花生油soy sauce 酱油green pepper 青椒paprika 红椒star anise 八角cinnamon 肉挂curry 咖喱maltose 麦芽糖jerky 牛肉干dried beef slices 牛肉片dried pork slices 猪肉片confection 糖果glace fruit 蜜饯marmalade 果酱dried persimmon 柿饼candied melon 冬瓜糖red jujube 红枣black date 黑枣glace date 蜜枣dried longan 桂圆干raisin 葡萄干chewing gum 口香糖nougat 牛乳糖mint 薄荷糖drop 水果糖marshmallow 棉花糖caramel 牛奶糖peanut brittle 花生糖castor sugar 细砂白糖granulated sugar 砂糖sugar candy 冰糖butter biscuit 奶酥rice cake 年糕moon cake 月饼green bean cake 绿豆popcorn 爆米花chocolate 巧克力marrons glaces 糖炒栗子牛排与酒:breakfast 早餐lunch 午餐brunch 早午餐supper 晚餐late snack 宵夜dinner 正餐ham and egg 火腿肠buttered toast 奶油土司French toast法国土司muffin 松饼cheese cake 酪饼white bread 白面包brown bread 黑面包French roll 小型法式面包appetizer 开胃菜green salad蔬菜沙拉onion soup 洋葱汤potage法国浓汤corn soup 玉米浓汤minestrone 蔬菜面条汤ox tail soup 牛尾汤fried chicken 炸鸡roast chicken 烤鸡steak 牛排T-bone steak 丁骨牛排filet steak 菲力牛排sirloin steak 沙朗牛排club steak 小牛排well done 全熟medium 五分熟rare三分熟beer 啤酒draft beer 生啤酒stout beer 黑啤酒canned beer罐装啤酒red wine 红葡萄酒gin 琴酒brandy 白兰地whisky 威士忌vodka伏特加on the rocks 酒加冰块rum兰酒champagne 香槟其他小吃:meat 肉beef 牛肉pork 猪肉chicken 鸡肉mutton 羊肉bread 面包steamed bread 馒头rice noodles 米粉fried rice noodles 河粉steamed vermicelli roll 肠粉macaroni 通心粉bean thread 冬粉bean curd with odor 臭豆腐flour-rice noodle 面粉noodles 面条instinct noodles速食面vegetable 蔬菜crust 面包皮sandwich 三明治toast 土司hamburger 汉堡cake 蛋糕spring roll春卷pancake煎饼fried dumpling煎贴rice glue ball元宵glue pudding 汤圆millet congee 小米粥cereal 麦片粥steamed dumpling 蒸饺滑ravioli 馄饨餐具:coffee pot 咖啡壶coffee cup咖啡杯paper towel 纸巾napkin 餐巾table cloth 桌布tea -pot 茶壶tea set 茶具tea tray 茶盘caddy 茶罐dish 碟plate 盘saucer 小碟子rice bowl 饭碗chopsticks 筷子soup spoon 汤匙knife 餐刀cup 杯子glass 玻璃杯mug 马克杯picnic lunch 便当fruit plate 水果盘toothpick 牙签中餐:bear's paw 熊掌* of deer 鹿脯beche-de-mer; sea cucumber 海参sea sturgeon 海鳝salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海带abalone鲍鱼shark fin鱼翅scallops干贝lobster龙虾bird's nest 燕窝roast suckling pig 考乳猪pig's knuckle 猪脚boiled salted duck 盐水鸭preserved meat腊肉barbecued pork 叉烧sausage 香肠fried pork flakes 肉松BAR-B-Q 烤肉meat diet 荤菜vegetables 素菜meat broth 肉羹local dish 地方菜Cantonese cuisine 广东菜set meal 客饭curry rice 咖喱饭fried rice 炒饭plain rice 白饭crispy rice 锅巴gruel, soft rice , porridge 粥—noodles with gravy 打卤面plain noodle 阳春面casserole 砂锅chafing dish,fire pot火锅meat bun肉包子shao-mai烧麦preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐fermented blank bean 豆豉pickled cucumbers 酱瓜preserved egg 皮蛋salted duck egg 咸鸭蛋dried turnip 萝卜干西餐与日本料理:menu 菜单French cuisine法国菜today's special 今日特餐chef's special 主厨特餐buffet 自助餐fast food 快餐specialty 招牌菜continental cuisine 欧式西餐aperitif 饭前酒dim sum 点心French fires炸薯条baked potato烘马铃薯mashed potatoes马铃薯泥omelette 简蛋卷pudding 布丁pastries 甜点pickled vegetables 泡菜kimchi 韩国泡菜crab meat 蟹肉prawn 明虾conch 海螺escargots 田螺braised beef 炖牛肉bacon 熏肉poached egg 荷包蛋sunny side up 煎一面荷包蛋over 煎两面荷包蛋fried egg 煎蛋over easy 煎半熟蛋over hard 煎全熟蛋scramble eggs 炒蛋boiled egg 煮蛋stone fire pot 石头火锅sashi 日本竹筷sake 日本米酒miso shiru 味噌汤roast meat 铁板烤肉sashimi 生鱼片butter 奶油冷饮:beverages饮料soya-bean milk 豆浆syrup of plum 酸梅汤tomato juice番茄汁orange juice 橘子汁coconut milk 椰子汁asparagus juice 芦荟汁grapefruit juice 葡萄柚汁vegetable juice 蔬菜汁ginger ale 姜汁sarsaparilla 沙士soft drink 汽水coco-cola (coke) 可口可乐tea leaves 茶叶black tea 红茶jasmine tea 茉莉(香片)tea bag 茶包lemon tea 柠檬茶white goup tea 冬瓜茶honey 蜂蜜chlorella 绿藻soda water 苏打水artificial color 人工色素ice water 冰水mineral water 矿泉水distilled water 蒸馏水long-life milk 保久奶condensed milk 炼乳;炼奶cocoa可可coffee mate奶精coffee咖啡iced coffee冰咖啡white coffee牛奶咖black coffee纯咖啡ovaltine 阿华田chlorella yakult 养乐多essence of chicken 鸡精ice-cream cone 甜筒sundae 圣代;新地ice-cream 雪糕soft ice-cream 窗淇淋vanilla ice-cream 香草冰淇淋ice candy 冰棒milk-shake 奶昔straw 吸管。
西餐中餐酒店饭店菜单食谱菜谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译

Ark Shell 赤贝Baby Shrimp 虾Surf Clam北寄贝Abalone 鲍鱼Kanpachi 鱆红鱼Geoduck Clam 象拔蚌Golden Squid 黄金鱿鱼Shark's Fin 鱼翅Crab Roe 蟹籽SoupBak Kut Teh 肉骨茶CarvingAustralian OP Beef Rib 澳洲有骨牛肉Roasted Turkey 烧火鸡Seafood StationAssorted Seafood 海鲜杂锦(Clam蚬肉, Shrimps虾, Squid墨鱼, Mussel青口,Mantis Shrimps濑尿虾, Boiled Snail 田螺)Grilled Station 烧烤(Assorted Meat 杂肉, Assorted Vegetables 杂菜)Asia Hot SelectionRoasted Duck and BBQ Meat 烧鸭叉烧拼盘Barbecued Item with Suckling Pig 乳猪烧味拼盘Roasted Crispy Chicken 炸子鸡Braised Mushroom with Broccoli 冬菇扒西兰花Sautéed Garlic with Vegetables 蒜蓉扒时蔬Whole Steamed Fish with Fresh Spring Onion and Soy Sauce 清蒸海上鲜 Fried Rice in Chinese Style 中式炒饭Fried Noodle in Chinese Style 中式炒面Hot SelectionBeef Noisettes in Vodka Sauce伏特加牛柳仔 - Finnish Food芬兰Rump Steak of Spring Lamb 羊冧扒 - Finnish Food芬兰Beef Skirt with Onion and Tomato Compote 鲜茄牛裙扒 - French Food芬兰 Stuffed Quail 酿鹌鹑 - French Food 法国Lamb Chop Shashlik串标羊扒 - Russian Food 俄罗斯Pork Spare Rib Shashlik 串标猪仔骨 - Russian Food俄罗斯Cabbage Roll Filled with Pork Meat, Rice and Carrot 杂菜香草饭椰菜卷 - Russian Food俄罗斯Chicken Breast Baked in Cheese and Bread Crumb炸芝士酿鸡 - Russian Food俄罗斯 Fish Baked A La Russe 面包鱼 - Russian Food俄罗斯Deep-fried Chicken with Almonds 杏仁片炸鸡 - Spanish Food 西班牙Seafood Casserole 杂菜烩海鲜 - Spanish Food西班牙Stewed Red Beans with Pork Knuckle and Sausage 红腰豆烩猪手 -Portuguese Food 葡萄牙Deep-fried Dried Codfish Ball 马介休炸薯丸 - Portuguese Food葡萄牙Tandoori Baked Fish 印度烤鱼 - Indian Food 印度Chicken Korma 印度咖喱鸡 - Indian Food印度Pilau Rice印度白饭 - Indian Food印度Papadum印度薄饼 - Indian Food印度Cheese CounterAssorted Cheese 杂锦芝士碟Butter 牛油Dry Apricot 杏甫乾Dry Pineapple 菠萝乾Walnut 合桃DessertFresh Mango Napoleon 芒果拿破仑Roasted Almond Streusel 杏仁酥皮卷Fitness Cake 杂果皮饼Dark Cherry Filling Roll 黑车厘子卷Lemon Cheese Square 柠檬芝士砖Strawberry Cheese Square士多啤梨芝士砖Banana Cream Pie 香蕉忌廉批Blueberry Classic Cheese蓝莓芝士饼Lemon Tart 柠檬挞Chocolate Mousse 朱古力慕丝Mocha Square咖啡砖White Chocolate Cheese Cake 白朱古力芝士饼Steamed Egg White with Bird's Nest 燕窝炖蛋白Fruit Platter 鲜果碟Chocolate Fountain 朱古力喷泉联系方式北京万极咨询有限公司姚老师先生(总经理助理)电话:86-10-64179775给我留言移动电话:132****9254传 真: 86-10-64179187地 址: 中国 北京 北京市 北京东城区新中西街二号新中大厦406室邮 编: 100027公司网站: 联系方式北京华夏之睿经济研究所杨城先生(事业发展部主任)电话:86-010-********给我留言移动电话:136****9598传 真: 86-010-********地 址: 中国 北京 北京市 中国北京北京市海淀区玉渊潭南路17号邮 编: 100036公司网站: Round the World in Christmas and New Year's Eve圣诞畅游美食世界圣诞畅游美食世界圣诞畅游美食世界圣诞畅游美食世界十五及三十一日二十五及三十一日二十五及三十一日Cold SelectionCold Prawn 冻虾Smoked Salmon 烟三文鱼Cooked Whelk 翡翠螺Alaska Taraba Claw阿拉斯加鳕场蟹爪Fresh US Oyster 新鲜美国生蚝Cold Red Crab 冻红蟹Cold Chile Blue Mussel 冻智利青口Cherry Clam 原只蚬Cold SaladRomaine Lettuce 罗文生菜Butter Lettuce 牛油生菜Lolla Rossa Lettuce 红毛菜Frisee Lettuce 法国生菜Fresh Asparagus 鲜露笋Cherry Tomato 车厘茄Stuffed Tomato with Tuna Fish 吞拿鱼酿蕃茄Indian Chick Peas Salad 印度鸡心豆沙律Shrimps with Artichoke and Olive Oil鲜虾丫枝竹沙律Apple Salad 苹果沙律Cervelat Sausage Salad 施华力肠沙律Chicken Feet with Spicy and Sour Sauce 酸辣凤爪Pomelo Salad with Chilli and Lime Dressing 酸辣柚子沙律Green Papaya Shrimps Salad 青木瓜鲜虾沙律Squid and Cucumber Salad with Wasabi Sauce日式芥末鱿鱼青瓜沙律Egg Beancurd with Tsubu Gai玉子豆腐味付蚬肉Horse Mackerel Salad鲭鱼沙律Tartar Salmon on Winter Greens and Cameline Vinaigrette 三文鱼他他 Salt Crude Salmon with Beetroot Syrup and Rye Leaf 红菜头海盐三文鱼Herring Potato Salad 希灵鱼沙律Mushrooms Salad 白菌沙律Marinated Vegetables in Parsley Sauce 香草杂菜沙律Lime and Marinated White Fish 青柠鱼立鱼Cold Smoked Rainbow Trout 烟彩虹鱼Assorted Smoked Fish Delicacies 杂锦烟鱼碟Roasted Duck Breast in Black Currant Jelly烧鸭胸配黑加仑子啫喱 Roasted Beetroot Salad 乾红菜头沙律Marinated Roasted Sliced Lamb 香草烧羊片Eggplant Caviar with Pinenut Salad 矮瓜鱼籽松子沙律Russian Salad 俄罗斯沙律Duck Liver Paste with Smoked Duck Breast Crisp Bread 烟鸭胸配鸭肝酱 Fresh Tomato and Cucumber Salad with Onion and Herbs 香草洋葱蕃茄沙律 Sashimi Selection DailySalmon 三文鱼Tuna 吞拿鱼Cobia Fillet鲸龙鱼柳Hamachi油甘鱼Baby Scallops 带子Kanpachi鱆红鱼Sweet Shrimps 甜虾Sliced Abalone 鲍鱼片Surf Clams 北寄贝Octopus 八爪鱼Sushi and JapaneseSalmon 三文鱼Ebi 虾Lean Tuna 吞拿鱼背Tuna Belly 吞拿鱼腩Horse Mackerel 鲭鱼Sea Bream 鲷鱼Sword Fish剑鱼Ark Shells 赤贝Baby Shrimps 虾Surf Clams北寄贝Abalone 鲍鱼Kanpachi 鱆红鱼Geoduck Clams 象拔蚌Golden Squid 黄金鱿鱼Shark's Fin 鱼翅Crab Roe 蟹籽SoupAssorted Mushrooms Cream Soup 杂菌忌廉汤Braised Shark's Fin Soup with Shredded Chicken红烧鸡丝翅CarvingAustralian OP Beef Rib 澳洲有骨牛肉Roasted Turkey 烧火鸡Christmas Ham 蜜饯火腿Grilled StationAssorted Meat 杂肉Assorted Vegetables 杂菜Seafood StationAssorted Seafood(Clams蚬肉, Shrimps虾, Squid鱿鱼, Mussel青口, Mantis Shrimps濑尿虾, Boiled Snail 田螺)Asia Hot SelectionRoasted Duck and BBQ Meat 烧鸭叉烧拼盘Barbecued Items with Suckling Pig 乳猪烧味拼盘海陆鹅肝套餐Seafood with Meat and Goose Liver Setaweto 纯生 mixed assorted chun sheng scalded 杨桃 napa 桂花sweet-scented osmanthus生鱼片 sashimi 刺身Sushi 手撕 Hand-torn 芥Broccoligourd 葫芦 海参sea cucumber with scallion 鲍鱼菇 黄花鱼 萝卜 红腰豆 弄个单词典卤水肥肠Marinated竹蛏Razor clam 雪菜 马兰 凉拌 东星斑East Star Grouper(堂灼 凉拌 乾坤 鸡腿菇Drumstick mushroom辽参 superb sea cucumber精品 鲩鱼 素鸡Deep-Fried Tofu 银丝 丁香鱼Silver anchovy,silver herring 萝卜 扒CORDYCEPS caterpillar虫草毛毛虫 老醋 羊排braize)braise炖, 焖, 蒸//炖, 焖/stew驼掌 海参/辽参 燕菜 冬瓜 香菜caraway fried with 陈皮海底椰 茶菇折耳根12元HERBAHOUTTUYNIAE 招牌1111111111111111111111111111111111111111111111111111111堂 灼 海底椰fillet filet哈密瓜honey-dew melon / Hami melon粉丝bean vermicelli; vermicelli冬瓜Chinese watermelon/ wax gourd/ white gourd鲈鱼,鲭鱼,和箭鱼bass, perch, mackerel, and swordfish.短蛸英文名:Octopus variabilis俗名:章鱼、八带、短脚峭、母猪章、长章、坐峭、石柜、八带虫,短峭又名饭峭,长蛸又名望潮鸭肾duck kidney纸巾papernapkin/towel叉烧roast pork 生蚝 # Raw oysters虱目鱼 # milkfish石斑鱼 # grouper石花菜 # AGAR weed鲥鱼 # shad水产品 # Aquatic products水蛇 # Water snake丝丁鱼 # Silk butyl fish梭子鱼 # pike鳎目鱼 # sole塘水虾 # Pond water shrimp田鸡 # frog田螺 # snails甜虾 # Sweet shrimp头 # head文蛤 # clam文蛤丸 # Clam ball乌鳢 # Snakehead乌鱼蛋 # Snakehead's egg # Mullet egg 乌贼 # Squid午餐鱼 # Lunch Fish虾 # shrimp虾干 # Dried shrimp虾虎 # goby虾酱 # Shrimp paste虾米 # Dried Small shrimp虾脑 # Shrimp brain虾脑酱 # Shrimp brain sauce虾皮 # Dried small shrimp虾丸 # Shrimp ball虾籽 # Shrimp roe # Shrimp seed # 鲜贝 # Fresh scallop鲜贻贝 # Fresh mussel咸 # salty咸水鱼 # Saltwater fish咸鱼 # Salted fish蚬子 # Clam #香海螺 # Aroma conch #小黄鱼 # Small yellow croaker小龙虾 # crawfish # Crayfish蟹 # crab蟹肉 # Crab meat蟹足棒 # Crab stick雪螺肉# Snow clam meat鳕鱼 # Cod鲟鱼 # Sturgeon银蚶 # Silver cockle # Silver clam 银鱼 # whitebait银鱼干 #dry Whitebait油 # oil鱿鱼 # squid鱼 # fish鱼饼 # Fish cake鱼翅 # Shark's fin鱼唇 # Fish lips鱼肚 # Fish maw鱼干 # Dried fish鱼骨 # fishbone鱼类 # fish鱼柳 # Fish fillet鱼片干 # dry Fish fillet dry 鱼肉松 # Dried meat floss鱼丸 # Fish ball鱼籽 # Fish roe杂色蛤 # Clam章鱼 # Octopus珍珠 # pearl鲻鱼 # mullet紫菜 # Laver # Seaweed鳟鱼 # trout央丝 # Yellow catfish #黄辣丁 # Yellow catfish黄颡鱼 # Yellow catfish黄腊丁 # Yellow catfish昂刺鱼 # Yellow catfish电猫鱼 # Yellow catfish鲶鱼胡子 # Yellow catfish鮰鱼 # Longsnout catfish江团鱼 # Longsnout catfish肥沱 # Longsnout catfish肥王鱼 # Longsnout catfish灰江团鱼 # Longsnout catfish 长吻鮠 # Longsnout catfish调味品类Seasoning;Condiments;Relish;SPICES调味品香料 # Seasoning spices其他调味品 # Other spices # Other condiments酱类 # Sauce class糖类 # sugar # Carbohydrate油类 # oil香料 # spices# # = = = = = = = = = = = = #= = = = = = = = = = = = # = = = = = = = = = = = = # # ============ 白醋 # White vinegar白矾 # Alum白胡椒 # White pepper白酱油 # White soy sauce煲仔酱 # Hot pot sauce # Clay Pot Sauce鲍鱼汁 # Abalone sauce薄荷 # Mint茶水 # Tea water陈醋 # Mature vinegar葱油 # Onion oil # Scallion oil葱汁 # Onion juice德国芥末酱 # German mustard sauce调味 # flavor # Flavour调味品 # condiments # Seasoning丁香 # Clove东北酸菜 # Northeast sauerkraut豆瓣酱 # Bean paste豆豉 # Fermented soya bean # Tempeh豆豉辣 # Spicy tempeh番茄酱 # ketchup # Tomato sauce番茄沙司 # Tomato sauce番茄甜辣的酱 # Sweet and spicy tomato sauce 番茄汁 # Tomato juice粉 # powder腐乳 # Fermented bean curd腐乳汁 # Fermented bean curd sauce干豆豉 # Dry tempeh干辣椒 # Dried chilli # Dry pepper干腌菜 # Dry pickles甘蔗汁 # Sugar cane juice高汤 # stock # The soup # Soup stock瓜 # Melon桂皮 # cinnamon果冻粉 # Jelly powder果酱 # jam海底椰 # Sea coconut海盐 # Sea salt韩式辣椒酱 # Korean chili sauce红辣椒粉 # Red pepper powder # Red chili powder 红糟 # Red vinasse胡椒 # pepper花生酱 # Peanut butter茴香粉 # Cumin powder茴香籽 # Fennel seed鸡粉 # Chicken powder,鸡精 # Chicken essence鸡汁 # Chicken juice吉利丁 # Gelatine碱 # alkali姜粉 # Ginger powder姜汁 # Ginger juice酱 # sauce酱黄瓜 # Sauce cucumber酱类 # Sauce class酱萝卜 # Sauce radish酱油 # Soy sauce酱油膏 # Soy sauce paste椒盐 # Salt and pepper酵母 # Yeast芥菜干 # Dry mustard芥末 # Mustard芥末油 # Mustard oil芥茉 # Mustard精 # fine精盐 # Refined salt九层塔 # basil酒醋 # Wine vinegar咖啡豆 # Coffee bean咖喱 # curry咖喱粉 # Curry powder辣白菜 # Hot cabbage # Spicy cabbage # Kimchi 辣根 # horseradish辣酱 # Chili sauce # Thick chilli sauce辣酱油 # Chili sauce # Spicy sauce辣椒粉 # Chili powder # Paprika辣椒酱 # Chili sauce # Hot pepper sauce辣椒油 # Chilli oil醪糟 # Fermented glutinous rice栗子 # chestnuts料酒 # Cooking wine卤水 # Brine卤汁 # Marinade罗勒叶 # Basil leaves萝卜干 # Dried turnip # Dried radish霉干菜 # dried vegetable迷迭香 # rosemary米醋 # Rice vinegar抹茶 # Green tea牛肉酱 # Beef paste # Beef sauce牛肉精 # Beef extract牛肉辣瓣酱 # spicy Beef chili sauce牛至 # oregano排骨酱 # Ribs sauce泡菜 # kimchi # Pickled cabbage # Pickle泡打粉 # Baking powder泡椒 # Pickled pepper披萨草 # Pizza grass郫县豆瓣酱 # PI county bean paste营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作 << 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.英文食谱英文 英文食谱的英文 英文菜单的英文 英文菜谱及做法 菜谱英文怎么说 英文菜谱的英文 中餐菜谱英文 中餐西餐菜谱英文 中国菜名翻译 中文菜名翻译 英文菜名英文翻译 英文菜单英文 英文菜单的英文 英文菜单翻译 菜单翻译 菜单在线翻译 菜名翻译 菜谱翻译哪里好 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 求翻译菜谱 求助英文菜谱翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译中文菜单英文译法菜单翻译 菜单在线翻译 菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926. 菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译 烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.苹果醋 # Apple cider vinegar苹果酱 # Apple jam # Apple sauce葡萄酒醋 # Wine vinegar蛋黄酱# Mayonnaise其他调味品 # Other spices # Other condiments肉桂粉 # Cinnamon powder乳化剂 # Emulsifier色拉酱 # Salad dressing # Salad sauce沙茶酱 # Barbeque sauce沙拉酱 # Salad dressing #沙律酱 # Salad sauce # Salad Dressing沙司 # Sauce食盐 # Salt莳萝籽 # Dill seed柿叶茶 # Persimmon leaf tea双色樱桃果酱 # Double color cherry jam水果醋 # Fruit vinegar苏打粉 # Baking soda酸菜 # sauerkraut # Pickled cabbage #酸黄瓜 # Pickled cucumber蒜泥# Mashed garlic塔塔粉 # Cream of tartar糖醋 # Sweet and sour糖蒜 # Pickled Sweet Garlic天妇罗 # Tempura甜酱油 # Sweet soy sauce味噌 # Miso味精 # Monosodium glutamate# MSG五香 # spiced虾籽 # Shrimp roe # Shrimp seed咸菜 # pickles香草荚 # Vanilla pod香草精 # Vanilla extract香芒果酱 # Sweet mango Jam香桃 # Sweet peach香油 # Sesame oil香油辣酱 # Sesame oil ,spicy sauce # Sesame oil, chili sauce 小豆蔻 # cardamom杏酱 # Apricot jam # Apricot sauce杏仁酱 # Almond paste薰衣草 # Lavender腌韭菜花 # Pickled leeks flowers # Pickled chives 腌雪里蕻 # Pickled potherb mustard盐 # Salt阳起石 # Actinolite野山椒 # Wild pepper鱼露 # Fish sauce玉米酱 # Corn paste # Corn Sauce炸酱 # Fry sauce # Fried bean sauce榨菜 # Mustard蒸肉粉 # Steamed meat powder芝麻花生酱 # Sesame peanut paste芝麻酱 # Sesame paste # Tahini孜然 # Cumin孜然粉 # Cumin powder。
中国菜谱英文翻译大全

中国菜谱英文翻译大全为期10天的“中国菜英文名征集活动”日前顺利结束,包括热菜、凉菜、羹汤、主食、甜品在内的数千种菜品、酒水、饮料接受了市民的“审核”。
中国菜的翻译问题一时成为各界关注的焦点。
本次征集活动由北京市外办、北京市旅游局、北京市民讲外语活动办公室联合开展。
接受审核的英文菜名来自各星级饭店、餐馆菜单,翻译专家对这些菜名进行了审核和分类,并对原有的菜单英文名进行了增补,现已初步完成了《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)的编写工作。
据悉,今年春节前后,综合各界意见修改后的《北京市餐饮业菜单英文译法》将正式出台,届时北京市所有餐饮饭店中的数千种菜品、酒水都将参照这个统一的英文译本。
今后,中国菜肴的英文名将有望在全国范围内统一。
古怪翻译五花八门从本次征集活动的社会反馈来看,豆腐、饺子、宫保鸡丁等中国最传统的食品、菜肴的英文名最具争议。
在《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)中,豆腐被译为“bean curd”,饺子译为“dumpling”。
许多市民认为,既然“jiaozi”“tofu”已被世界广泛接受,为什么不采用?此外,对于“宫保鸡丁”这一常见菜式,不少市民认为“KungPao Chicken”已被老外们所熟知,可谓家喻户晓,为什么译文舍近求远?(在讨论稿中被译为“Sautéed Diced Chicken with Peanuts and Chili”)记者在采访中了解到,近来许多星级酒店、餐馆均推出了英语菜单,有的按照字面意思直译,有的采取音译,有的则根据典故进行解释性翻译。
菜名英译缺乏统一标准、译者专业水平有限等多种原因导致了目前英文菜单五花八门,常常让老外们目瞪口呆,不知所云。
加拿大小伙子Brain表示,一次他在一家东北餐馆看到“tiger dish”(老虎菜)的菜名时,吓了一跳,心想“中国人为什么要食用受保护动物——老虎呢?”类似让外国人摸不着头脑,甚至引起误会的菜名还有很多。
中国菜谱的英文翻译

中国菜谱的英文翻译家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)杂菜拌鸭脷(Duck tongues with assorted Vegetables)卤炸乳鸽(Deep-frie pigeon in spiced sauce)蜜糖子姜鸡(Honey chicken with ginger shoors)苹果咖喱鸡(Curry chicken with apple)百花凤翼(stuffed chicken wings with shrimp paste)香荽鸭翼(Duck wings with coriander)陈皮鸭脷(Fried duck tongues with tangerine peel)家庭特色菜(猪、牛)镬仔叉烧(Roast pork in wok)菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots)茄汁炆排骨(Stewed spare ribs with tomato sauce)酒醉排骨(Spart ribs in wine sauce)香辣猪扒(Fried chilili pork chops)云腿芥菜胆(Mustard green with ham)荔枝炒牛肉(Stir-fried beef with lychee)卤牛腩(Brisket of beef in spiced sauce)菠萝牛仔骨(stir-fried ox ribs with pineapple)核桃肉煲牛0汤(Beef shin soup with walnut)家庭特色菜(鱼、虾、龙虾、蟹、膳)蒸鱼尾(Steamed fish tail)椒盐焗0鱼(Baked pomeret with chilli and salt)洋葱煮鱼(frie fish with onion)咸酸菜煮鱼(Flsh with salted mustard cabbage)酸菜鱼头煲(sour and chilli fish gead pot)干炸多春鱼(Deep-fried snapper)榄仁炒鱼环(Fried minced dace with olive seeds)黑豆煲鱼头汤(Fish head soup with black beans)苹果煲生鱼汤(Apple and San-yu soup)北芪生鱼汤(Pak-kei and san-yu soup)粟米鱼羹(Garoupa and sweet corns soup)蒜蓉蟠龙虾(Prawns in garlic sauce)辈翠玉如意(Stuffed yu-ear with shrimp paste)黑白分明(Fried shrimp balls With black and white sesame seeds)菜花虾羹(Shrimps and broccoli soup)京酱龙虾球(Lobster balls in sweet bean sauce)炸酿龙虾(Fried stuffed lobsters)辣椒炒蟹(Fried crabs in chilli sauce)酱油蟹(Crabs in soy sauce)醋溜蟹(Crabs in sour sauce)清汤蟹肉(Chicken broth with crab meat)黑椒善球(Eel balls with black pepper sauce)家庭特色菜(海味、蛋及其它)鸭汁炆鱼唇STEWEN FISH SNOUT WITH DUCK SAUCE鱼唇羹THICKENED FISH SNOUT SOUP珧柱扒豆苗PEA SHOOTS WITH CONPOYS蚝豉炆冬菇STEWED BLACK MUSHROOMS WITH DRIED OYSTERS发财好市汤DRIED OYSTERS AND BLACK MOSS SOUPXO辣椒酱 XO CHILLI SAUCE马拉盏炒菜 FRIED VEGETABLES WITH SHRIMP PASTE肉碎蒸滑蛋 STEAMED EGG CUSTARD WITH MINCED PORK雪中送炭 FRIED EGG WHITES WITH BLACK MUSHROOM AND HAM白玉藏珍STUFFED BEANCURD WITH CONPOY AND HAM素香粉丝 FRIED VERMICELLI IN HOT BEAN SAUCE素什锦 MIXED VEGETABLES香芒烧茄子 BRALSED EGGPLANTS WITH MANGO雪菜拌花生 DEEP- FRIED RED-IN-SNOW AND PEANUT薯仔煲冬菇汤 POTATO AND BLACK MUSHROOM SOUP 烧饼Clay oven rolls油条Fried bread stick韭菜盒Fried leek dumplings水饺Boiled dumplings蒸饺Steamed dumplings馒头Steamed buns割包Steamed sandwich饭团Rice and vegetable roll蛋饼Egg cakes皮蛋100-year egg咸鸭蛋Salted duck egg豆浆Soybean milk饭类稀饭Rice porridge白饭Plain white rice油饭Glutinous oil rice糯米饭Glutinous rice卤肉饭Braised pork rice蛋炒饭Fried rice with egg地瓜粥Sweet potato congee面类馄饨面Wonton & noodles刀削面Sliced noodles麻辣面Spicy hot noodles麻酱面Sesame paste noodles鸭肉面Duck with noodles乌龙面Seafood noodles榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles牡蛎细面Oyster thin noodles板条Flat noodles米粉Rice noodles炒米粉Fried rice noodles冬粉Green bean noodle家庭特色菜(鸡、鸭、乳鸽)香妃鸡(Steamed chicken with saltedsauce)糖醋鸡块(Chicken in sweet and sour sauce)三杯鸡翼(Chicken wings in three cups sauce)赛海蜇拌火鸭丝(Shredded roast deck with wnow fungus)杂菜拌鸭家庭特色菜(猪、牛)镬仔叉烧(Roast pork in wok)菜薳滑肉片(Sliced pork with vegetable shoots) 中式午餐(Chinese Lunch)abalone鲍鱼hot pot火锅roast duck烤鸭sea cucumber海参cashew chicken腰果鸡丁shark fin soup鱼翅汤grouper石斑鱼rice wine米酒sautéed prawns炸明虾steamed rice饭celery芹菜crab蟹fish balls鱼丸lobster龙虾shrimp虾子roast suckling pig烤乳猪Chinese mushroom香菇hair vegetable发菜lotus root莲藕scallop干贝sweet and sour pork糖醋排骨carrot胡萝卜中式晚餐(Chinese Dinner)almond junket杏仁豆腐jellyfish海蜇barbecued pork buns叉烧包mustard芥末bean vermicelli粉丝chilli sauce辣酱oyster sauce蚝油won ton云吞/馄饨shrimp omelet虾仁炒蛋red bean dessert红豆汤Chinese ham中国火腿steamed open dumplings烧卖Chinese sausage腊肠1000 year old egg皮蛋custard tart蛋塔glutinous rice糯米spring rolls春卷sweet soup balls汤圆stuffed dumplings饺子spare ribs排骨1浑源凉粉Hunyuan Cold Vermicelli<br>2山西组合菜Shanxi Vegetables Mixture<br>3苔蘑过油肉Sautéed Boiled Pork with Mushroom<br>4恒山菇炖家鸡Braised Home-raised Chicken with Hengshan Mushroom<br>5熏猪肚Smoked Pork Stomach<br>6苦菜Sow Thistle <br>7北岳腐干Beiyue Dried Tofu Slices<br>8烤羊脊Grilled Mutton Fillet<br>9石磨豆腐Stone-grinded tofu <br>10自家鱼汤Home-style Fish Broth<br>11粉面饺子Dumplings<br>12手擀豆面Hand-made Green-bean Noodles <br>13油炸糕Deep-fried Cakes<br>14御锅状元锅“Top-notch” Ambrosia en Casserole<br>20御锅肉勾鸡煮糕Braised Pork, Chicken and Deep-fried Cake en Casserole<br>21丰收大盘鸡“Harvest” Chicken on a Big Plate<br>22凉瓜腰片Pork Kidney with Cucumber<br>23醒目凉瓜Seasoned Balsam Pear<br>24压韭茄子Fried Leek Topped with Eggplant<br>25养颜芦荟Rejuvenator Aloe <br>26酱黄瓜Sauced Cucumber<br>27广式熏鱼Guangdong-style Smoked Fish <br>28酱香狗肉Sauced Dog Meat<br>29熏鸡蛋Smoked Eggs<br>30莲花豆Lotus Seeds<br>31蒜泥白肉Sautéed Pork with Minced Garlic<br>32大妈腌菜“Aunt” Pickled Vegetables<br>33白果芥兰Mustard with Gingko<br>34鲍丝荷兰豆Cowpea with Shredded Abalone<br>35龙眼猪肝Pork Liver with Longan<br>36青瓜牛腱Beef Tendon with Cucumber<br>37福寿酱香肉“Longevity” Sauced Pork。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
菜谱英文翻译
Introduction
菜谱是指用于指导烹饪的详细步骤和材料的书写记录。
在国际交流和文化交融的背景下,掌握菜谱的英文翻译对于广大烹饪爱好者和专业人士来说变得越来越重要。
本文将为大家提供一些常用的菜谱英文翻译,希望对读者有所帮助。
Translation of Common Terms
在进行菜谱英文翻译时,我们需要掌握一些常用的厨房术语和食材名称。
下面是一些常见的词汇翻译:
1.炒:Stir fry
2.煮:Boil
3.蒸:Steam
4.烤:Bake/Roast
5.炖:Stew
6.炸:Deep fry
7.煎:Pan fry
8.爆炒:Sauté
9.砂锅:Clay pot
10.鲜虾:Fresh shrimp
11.牛肉:Beef
12.鸡肉:Chicken
13.鱼肉:Fish
14.米饭:Rice
15.面粉:Flour
16.奶油:Butter
17.橄榄油:Olive oil
18.盐:Salt
19.糖:Sugar
20.醋:Vinegar
Recipe Translation Example
接下来,我们将以番茄炒蛋为例,给大家展示一份完整的菜谱英文翻译。
番茄炒蛋
食材:
•鸡蛋 3 个
•番茄 2 个
•绿葱适量
•食用油适量
•盐适量
•糖适量
步骤:
1.把鸡蛋打入碗中,加入适量的盐和糖,搅拌均匀。
2.番茄洗净切块。
3.热锅加入适量的食用油,倒入鸡蛋液,快速搅拌均匀炒熟。
4.鸡蛋炒熟后盛出备用。
5.热锅加入一些食用油,倒入切好的番茄块,炒至软烂。
6.加入适量的盐和糖,继续翻炒均匀。
7.加入炒好的鸡蛋,翻炒均匀。
8.撒上适量的葱花,炒匀即可。
Tomato and Egg Stir Fry
Ingredients:
• 3 eggs
• 2 tomatoes
•Green onions, to taste
•Cooking oil, as needed
•Salt, to taste
•Sugar, to taste
Steps:
1.Beat the eggs in a bowl, add a pinch of salt and sugar,
and mix well.
2.Wash and cut the tomatoes into cubes.
3.Heat some cooking oil in a pan, pour in the beaten
eggs, and stir fry until cooked.
4.Remove the cooked eggs from the pan and set aside.
5.Heat some cooking oil in the pan again, add the
diced tomatoes, and stir fry until soft and mushy.
6.Add a pinch of salt and sugar, and continue stir
frying until well mixed.
7.Add the cooked eggs and stir fry until well mixed.
8.Garnish with chopped green onions.
Conclusion
本文提供了一些常用的菜谱英文翻译,希望能够对读者在阅读和翻译菜谱时有所帮助。
掌握这些翻译技巧和常见术语,
将有助于交流和理解国际上的烹饪文化。
如果读者想深入了解菜谱翻译或其他相关话题,建议进一步学习和阅读相关的英语烹饪材料和文献,提升自己的翻译能力和厨艺水平。