义净译根本说一切有部毗奈耶随意事
[猴年说猴]意涵丰富的“文化猴”
![[猴年说猴]意涵丰富的“文化猴”](https://img.taocdn.com/s3/m/b275312d376baf1ffc4fadca.png)
[猴年说猴]意涵丰富的“文化猴”徐悲鸿《十二生肖图册·猴》沐猴而冠美猴王皮影陕西省群众艺术馆收藏猴年印章文并图:齐志侯天柱灵羊将乘飞雪去,金猴又随祥云来。
猴年春节,与猴相关的诗、画、生肖物品、年历等早早登场,猴文化遂成为人们的谈资。
中国古代猴被分为许多种类,也有许多不同名称,如狙、猱、沐猴(猕猴)、猢狲、猩猩、玃、猨狖、山魈、狒狒、马留、马化、如拳,等等。
猴生性机灵、好动、通人性,为灵长类动物,与人的关系密切。
猴为申猴,在中国,是十二生肖之一,位列第九,所谓“申猴”。
据说,“申”在甲骨文中被刻画为两个母猴相对而立的样子。
汉代王充《论衡·物势》中说:“申,猴也。
”“侯”姓出自黄帝时史官仓颉,本为侯冈氏,后简称侯姓。
我国自商、周以降,以“申”为地名、为姓氏的很多,不知是否与猴有关。
但可以肯定的是,目前中国13亿人口中,大约有一亿人属猴,与猿猴有关的人实在太多。
古代也一样,从生肖流行以后,总有约十二分之一的人属猴。
在中国古代,常将猿猴连称,人们喜爱猿猴,还因为古人将它视为长寿的象征。
《抱朴子》一书中就有“猴寿八百岁”的记载,伴随长寿的自然是安详平和,生活幸福。
猴吉祥大部分中国人不知道猴子曾当过图腾,但一直视猴子为吉祥物。
在我国猴年的挂历、台历上,通常都少不了这样的画面:桂花树上,一只大猴背着一只小猴,旁边还有一只小蜜蜂,题字“花开富贵,辈辈封侯”。
显然,这是在用“桂”谐音“贵”,“猴”谐音“侯”,“背”谐音“辈”,“蜂”谐音“封”。
猴之吉祥在于它与“侯”同音。
侯是古代爵位,《礼记》云:王者之禄爵,公、侯、伯、子、男凡五等。
古人希望升官封侯,猴便成了象征升迁的吉祥物。
为此,人们还创造了许多吉祥图案。
例如:一只猴爬在枫树上挂印,这样一幅图案,其吉祥寓意是“封侯挂印”。
在剪纸艺术形式中,其图案上表现一只猴子屈蹲在桃树上,猴子两只手臂弯伸在耳朵两侧,宛似一对蝠形状,(“蝠”与“福”同音),构成“福寿双全”的画面。
汉传佛教律典中的“时药”概念与其变化

正食)。谓:麨、饭、干饭、鱼肉也。五种佉闍
尼 (此云不正),谓:枝、叶、华、果、细末磨
”
食 (如随相中)。
正食主要指饭类、肉类,不
正食主要指蔬菜、水果等,这里的 “不正食”也
就是前面提到的 “五助食”。虽然 “时药”在不
同律典中所指的食物内容有所差异,但可以明确
分律》中 的 “药 揵 度”
,《
法”
根本说一切有部毗奈耶药事》中的一至二
卷都有饮食戒律的记载。这些内容包括了食物的
食用方式、做法、贮存等,涉及僧人日常饮食的
,但实
各个方面。本文所讨论的内容名为 “时药”
际却是僧人的饮食,甚至可以说就是僧众的 “主
,是维持生存所需的最核心的饮食内容。唐代
食”
高僧义净在其关于印度、东南亚地区佛教戒律、
活史的重要内容。
目前学术界有关 “时药”的研究,大部分是
·98·
宗
教
针对某部律典中的 “时药”所包含的内容的陈
述,⑥ 或是认为 “时药”仅在一天中的黎明时分
到中午服用,分为五蒲阇尼、五佉阇尼,⑦ 但忽
视了 “时药”的一系列变化过程。上述研究都是
对 “时药”进行阐述。另有学者认为 “时药”是
根据佛 教 中 “过 午 不 食” 的 习 惯 设 定 的,⑧ 但
律制而一起出现,如 《十诵律》中:“何等四种
药? 一 时 药、 二 时 分 药、 三 七 日 药、 四 尽 形
”
《根本说一切有部毗奈耶药事》中:“我
药。
今为诸比丘,开四种药:一、时药;二、更药;
”
《根本说一切有部
和睦四瑞图的故事来源与文化价值略论

213历史文化研究2019年第11期总第204期No.11. 2019Sum 2042015年秋承德外八庙之一的普宁寺内多出一座铜制雕塑,雕塑最下面为一只大象,大象脊背上骑着一只猕猴,猴子肩膀上蹲着一只兔子,兔子头上又站立一只鸟。
这座雕塑名为“和睦四瑞”,引起了我们的关注。
在青藏高原上的寺院内、甚至是在藏区的街道上或者普通老百姓的家里都随处可见此类主体构造相似的壁画或者唐卡。
经分析,出现“和睦四瑞”雕塑或壁画的地方,具有一个明显的共性——均为藏传佛教的兴盛区,绝大多数地方为藏族人民聚居地,承德市区内虽然藏族人口不占主要地位,但在外八庙附近却有不少信奉藏传佛教的僧侣。
所以,这些地方出现此类宗教类艺术品是有深层的文化原因的。
本论文以和睦四瑞图为中心,从探究其故事来源与讨论其文化价值两个层次展开论述。
一、和睦四瑞图的故事来源和睦四瑞,又叫“吉祥四瑞”,更有“和气四兄弟”的民间通俗叫法。
四瑞,就是指大象、猕猴、兔、鸟四种瑞兽。
和睦四瑞的故事,有人认为是来自于《根本说一切有部毗奈耶事》,实际上这种观点是错误的,因为唐代著名佛经翻译家义净所翻的根本说一切有部的律典中,根本没有大象、猕猴、兔子、鸟四兽本生故事,而其他汉译佛典文献中却存在着与四兽故事近似的三兽故事,项楚先生《敦煌变文选注》中曾经详析:“现存汉文佛典中保存的这个故事皆作三兽,与本篇小异。
据巫新华先生的考察,所有这些三兽、四兽本生故事皆来源于印度,而“四兽本生故事原型就保存在从印度佛教根本说一切有部的律典翻译而来的藏文佛典中”。
巫氏在藏文佛典中找到了五则四兽本生故事,最早的是公元八世纪翻译的印度佛教根本说一切有部的律典,最晚的是十五世纪藏传佛教高僧的著作,但其中影响最大的当推十三世纪藏族译师翻译的《如意藤》第八十六品《鹧鸪本生》。
《如意藤》,又叫《释迦牟尼佛百行传》、《菩萨本生如意藤》,原是古印度佛学家从梵文经典中集录释迦牟尼佛的本生故事,由12世纪印度诗人善自在用梵文诗歌体裁写成,全书共一百零八品。
《西游记》孙悟空故事的印度渊源L

《西游记》孙悟空故事的印度渊源葛维钧摘要:梳理《西游记》研究中孙悟空形象文学来源的几种主要观点,在文献比较的基础上指出孙悟空形象直接或间接源于以《六度集经》为典型的佛教故事,而《六度集经》中的称猴同哈奴曼的关系又至为密切, 从而得出哈奴曼就是孙悟空的原型,它源于印度,传至中国, 经过改造,发展成了孙悟空的结论。
关键词:《西游记》《六度集经》《罗摩衍那》孙悟空哈奴曼在中国,《西游记》孙悟空是一个妇孺皆知的形象。
这一形象的文学来源, 自上世纪初即已有许多学者进行探讨, 最著名的有胡适、鲁迅和陈寅恪等。
胡适考证的前提是《西游记》以《大唐三藏取经诗话》为渊源。
他在《中国章回小说考证》“西游记考证”一章中认定“这部书确是《西游记》的祖宗” 。
相应地,《西游记》中的孙悟空无疑也就来自于《取经诗话》中的猴行者。
那么, “何以南宋时代的玄奘神话里忽然插人了一个神通广大的猴行者?这个猴子是国货呢还是进口货呢?”他自己回答道“ ……但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货, 乃是一件从印度进口的。
也许连无支祁的神话也是受了印度的影响而仿造的。
因为《太平广记》和《太平寰宇记》都根据《古岳渎经》, 而《古岳渎经》本身便不是一部可信的古书。
宋元的僧伽神话, 更不消说了。
因此, 我依着钢和泰博士(Baron A. von Stael-Hoistein)的指引, 在印度最古的纪事诗《拉麻传》(Ramayana)里寻得一个哈奴曼(Hanuman), 大概可以算是齐天大圣的背景了。
” 因此,“我假定哈奴曼是猴行者的根本。
”, ①胡适在他的文章里没有明确强调哈奴曼、猴行者和孙语空的演进关系, 但是他的意思是非常清楚的。
此说出来以后, 即遭鲁迅反对。
此前, 鲁迅在其《中国小说史略》第九篇中已经谈到过他的观点, 认为孙悟空的形象源自淮涡水神无支祁。
②无支祁故事见载于多书。
《太平广记》卷四六七《李汤》称, 唐代宗永泰(765年)年间李汤任楚州刺史时曾有人“见一兽, 状有如猿, 白首长髻, 雪牙金爪, 闯然上岸, 高五丈许, 蹲踞之状若猿猴,但两目不能开,兀若昏昧。
_法出波斯_三勒浆_源流考_陈明

此处所记载的方法可谓详尽 ,“ 味至甘美 , 饮之醉人 ” 与上文 “ 三勒浆类酒 ” 正 相 吻 合 。 元 代 吴 懔 《 种艺必用 》 引用了 《 四时纂要 》 的内容 。 明代高濂 《 遵生八笺 》( 1 5 9 1 年刊 ) 云 : 《 纂要 》 曰 : “ 是 月 宜 合 三 勒 浆,过 此 月 则 不 佳 矣。用 诃 梨 勒、批 ( 毗) 梨 勒、 庵 摩 勒 三味 , 和核捣如麻豆大 , 用 三 两 , 次 用 蜜 一 斗 , 以 新 汲 水 二 斗 , 调 匀 倾 瓮 中 , 即 下 三 勒 , 熟搅 , 密封三四日后开 , 又搅之 , 以干净布拭去汗 , 候 发 定 , 密 封 共 三 十 日 方 成 。 味 甚 美 ,
① 和谢弗的 《 化交流是中外文化交流史研究的重要内容之一 , 劳费尔的 《 中国伊朗编 》 唐代的外 ② 为典范之作 。 以三勒浆为例 , 探讨一种外来果浆的演变小史 , 可以进一步丰富我们的 来文明 》
认知 , 为理解饮食习俗的传播及其 在 社 会 生 活 中 的 实 际 应 用 以 及 建 构 中 古 时 期 中 外 物 质 文 化 交 流史 , 奠定更为坚固的实证基础 。
②
·4·
“ :“ 法出波斯 ” 三勒浆 ” 源流考
、“ 一 、 唐代的 “ 三勒浆 ” 三勒汤 ” 与 “ 三果浆 ”
隋唐之际 , 文化交流频繁 , 日常饮食 之 法 亦 有 多 种 传 入 中 土 。 果 酒 中 以 葡 萄 酒 为 最 , 次 则 为三勒浆 。 中唐李肇的 《 唐国史补 》 是笔者所见最早记载三勒浆的文献 : 酒则有郢州之富水 , 乌 程 之 若 下 , 荥 阳 之 土 窟 春 , 富 平 之 石 冻 春 , 剑 南 之 烧 春 , 河 东 之乾和蒲萄 , 岭南之 灵 溪 、 博 罗 , 宜 城 之 九 酝 , 浔 阳 之 湓 水 , 京 城 之 西 市 腔 , 虾 蟆 陵 郎 官
“待见”考源

“待见”考源“待见”是近代以来使用较多的一个词,今北方方言仍用。
关于“待见”的成词,通过大量中古语料的调查,并结合方言例证,我们认为“待见”与中古时期“乐见”“爱见”“喜见”等同源,“待”即喜爱、喜欢义。
标签:待见考源江蓝生先生《语词探源笔记选录》[1](P276)“不待见”条对“不待见”一词的来源作了考察,指出宋代始,“待”有“打算、将要”义,其否定式“不待”是“不欲、不愿”义,我们表示赞同。
江文同时指出:“其实在日常口语中‘不待见’比‘待见’更常说;从历史资料来看,也是先有‘不待见’,而‘待见’的使用较晚。
”又:“从元明资料中未见‘待见’的用例来看,这个词最初可能只用在否定的场合,后来,当‘待见’结合为一个词以后,才出现了前加否定词‘不’的用法。
(但直到《红楼梦》里,仍未见只用‘待见’的例子。
)” 。
“待见”究竟是怎么来的呢?它的意思如何理解?我们在阅读唐代僧人义净翻译的佛经时集中发现了这样一系列词:爱乐、爱见、乐见、喜见、希见、乐观等,与“待见”形式极为相近。
如:(1)彼长者妻即妙贤是,由端正故能使帝释及诸天臣并聚落人心迷意乱,今复端严颜容殊妙,甚可爱乐,见者耽著。
(唐·义净译《根本说一切有部芘刍尼毗奈耶》卷二)(2)去城不远有寂静处,花林欎茂,甚可爱乐。
(同上)(3)时诸芘刍复请世尊:“具寿迦摄波曾作何业,由彼业故生富贵家,受用丰足,颜貌端正,人所乐观。
”(同上)(4)尊者由身丑故乞食不得,我施善根于当来世,得颜容端正人所乐见。
(同上)(5)后时有一夫人,身既怀子,诸夫人等将藏隐处,不令王见。
日月既满,遂生一子,形貌端严,众人爱见。
(唐·义净译《根本说一切有部毗奈耶药事》卷五)(6)佛告菴没罗曰:“昔甘蔗王有婢,名为织经,形容端正,人所喜见。
”(唐·义净译《根本说一切有部毗奈耶药事》卷八)(7)圣者,有雪山南弶伽河侧劫比罗城,释迦种中诞一太子,颜容殊妙,人所喜见,相师占之,当为转轮王。
美国国会图书馆藏宋版佛经综考
名号,可以见到都劝首住持慧 空 大 师 冲 真 及 请 主 参 知 政 事 元 绛 元 绛 之 后,
有多人曾任劝首,主持雕藏、募缘.到徽宗崇宁二年(
1103),刻藏事务完成,礼
部员外郎大藏经都劝 首 陈 旸 上 奏 朝 廷,请 赐 新 雕 大 藏 经 名. 这 段 资 料 保 留 在
①
北 京 大 学 中 国 古 文 献 研 究 中 心 :«北 京 大 学 中 国 古 文 献 研 究 中 心 集 刊»,
李 际 宁 :«佛 经 版 本»,
71 页 ,南 京 ,江 苏 古 籍 出 版 社 ,
2002.
③
关 于«毗 卢 藏»刊 刻 年 代 诸 说 不 一 :李 际 宁 认 为 是 崇 宁 二 年 (
1103),见 «佛 经 版 本 »,第 76
李 际 宁 :«佛 经 版 本»,
②
71 页 ,南 京 ,江 苏 古 籍 出 版 社 ,
11 月 30 日入藏.十三册细目如下:
册一:«二经同卷»(残),每折(半页,下同)六行十七字,存四折.
/今上皇帝祝
开卷题:“福州等觉禅院住持传法广慧大师达杲收印经(下残)
/大 藏 经 印 板 计 五 百 余 函 时 政 和 元 年 十(下
延 圣寿阖郡官僚同资禄(下残)
/二经同卷 六 /一字佛顶轮(下残,所阙应‘王念诵’)仪 轨(下 残)
▶ 001
卷首 语
美国国会图书馆藏宋版佛经综考
范邦瑾 ①
摘要:
美国国会图书馆藏宋刻本佛经按其入藏时原始状况共计有九部,其中三部
较早入馆,王重民著录,另外六部(套)二 战 后 收 自 日 本,王 重 民 当 时 已 回 中 国,
未曾见到,外界亦鲜知全貌.经 综 合 研 究 考 证,整 理 出 此 九 部 佛 经 实 包 含 有 经
佛陀“右胁出生”故事的宗教寓意是什么
佛陀“右胁出生”故事的宗教寓意是什么作者:谷峰来源:《寻根》2019年第02期“右胁出生”的三种解读在汉文《大藏经》中,有许多关于佛祖释迦牟尼生平事迹的记载,主要见于本缘部、阿含部和史传部,在宝积部、华严部、涅部中也有一些片段,后世将这些记载统归入“佛传”范畴,是汉文佛经中文学性和故事性最强的文本之一。
(孙昌武:《唐代文学与佛教》,陕西人民出版社,1985年)隋唐时期,经疏部中的一些典籍认为完整的佛传故事可划分为八个基本情节,即“八相成道”。
从“八相成道”故事中,我们既能读到关于佛陀人生的真实书写,还能读到许多神异夸诞的情节,诸如“乘象入胎”“右胁出生”“二龙浴体”“摧伏魔军”等。
李坤寅认为,佛陀降生前后的种种神迹都有其深刻寓意:“乘象入胎”象征佛陀行菩萨乘、救度一切众生;“光明悉照天下”象征佛陀“以四真谛智慧光明,普照一切愚暝众生”;“堕地行七步”象征佛陀将会证悟“七觉支法”。
(《释迦牟尼佛传记的神话性初探:以八相成道为例》,台湾辅仁大学硕士论文,2003年)由此可以推知,作为降生故事的重要情节,“右胁出生”也必定蕴含着具体的宗教寓意。
但是,对于“右胁出生”的寓意,《修行本起经》并没有给出明确而具体的解释,所以该话题从古至今一直都有争议,争议的焦点是为何佛陀从右胁(腋下)出生而不是从产门(女阴)出生。
关于这个问题,以往有三种解释:1.宋代沙门慧宝和明代西域比丘师子认为,“右胁出生”只是体现佛陀异于凡俗;2.隋代沙门吉藏说“示异凡秽,故从右胁生”(《无量寿经义疏》),他的意思是说“右胁出生”象征着佛陀清净圣洁,不同于常人出生后身体沾染污秽;3.于凌波认为“右胁出生”折射出古印度的种姓等级观念,按照《梨俱吠陀》记载,梵天的手臂化生出刹帝利种,“右胁出生”的释迦牟尼恰好是刹帝利族。
(《释迦牟尼与原始佛教》,台北东大图书公司,1993年)不少学者认可第三种说法。
“右胁出生”与种姓等级没有关系我认为,“右胁出生”与种姓等级没有直接关系。
《西游记》与印度渊源2
汉语言文学4班组长:杨娇娇 20100511520组员:段荣芳 20100511507陈盼盼 20100511522徐娥媚 20100511532吴明生 20100511533张利 20100511534《西游记》与印度的渊源一、《西游记》简介《西游记》是明代时期吴承恩创作的一部神魔小说,这是在儒、释、道三教合一的思想主导下,接受了古代神化、六朝志怪、唐代传奇、宋元说经话本和“灵怪”“妖术”“神仙”等小说话本的影响,吸取了道家仙话、佛教故事和民间传说的养料后产生的。
《西游记》全书一百回,从大的结构上看,可分成三个部分。
第一回至第八回是第一部分,主要写了孙悟空出世、拜师、大闹天宫,这是全书最精彩的章节,热闹非凡,孙悟空上天入地好一顿折腾,将他的反抗性格表现得淋漓尽致。
第八回至第十二回是第二部分,主要写了唐僧的出身及取经的缘由。
第十三回至最后一回是第三部分,主要写唐僧西天取经,路上先后收了孙悟空、猪八戒、沙和尚三个徒弟,并历经九九八十一难,终于取到了真经,修成了正果。
《西游记》向人们展示了一个绚丽多彩的神魔世界,人们无不在作者丰富而大胆的艺术想象面前惊叹不已。
二、《西游记》史料来源玄奘(602-664)取经原是唐朝一个真实的历史事件,距今一千三百多年前,即唐太宗贞观三年(629)玄奘为追求佛家真义,历经百馀国,途经中亚、阿富汗、巴基斯坦, 历尽艰难险阻,费时十七载,前往天竺取回梵文大小乘经论律657部,这一旷古奇闻的伟大事件。
同时记载玄奘生平的《大慈恩寺三藏法师传》和玄奘口述的《大唐西域记》有明确记载玄奘确实是到过印度并取得真经。
例如,在《大唐西域记》中的波吒厘子城及传说中,讲述了位于今天印度北部巴特那的波吒厘子城的一个人出游时发生的故事:一个人与同伴跟随老师出游,那个人感叹自己游学已久却学业无成,他的同伴就与他开玩笑,说要为他求婚娶妻,同伴在波吒厘子树下摘下一根花枝当作妻子,并为他按照婚姻程序,采来花果,盛来清水,相约婚期。
从克孜尔207窟壁画谈佛教对拜火教的融摄重点
2考察克孜尔石窟降服外道及降魔故事壁画,其基本理路是依据《根本说一切有部
毗奈耶破僧事经》(以下简称《破僧事经》的故事顺序来表现的,但壁画中对拜火教徒的降伏情景却由原来的注重神通演化为注重对其七曜崇拜的融摄。在《破僧事经》
中,降服三迦叶的情景所用篇幅是相当长的。主要是:优楼频螺迦叶及其随众们一次
207窟收服三迦叶图外道、魔道的失败或顺服。①克孜尔207
窟所绘的收服三迦叶壁画是值得注意的,
画中出现了三迦叶兄弟并排坐于佛前的形
象,图的左下方有一火堆,燃烧着的火堆
上方均布着七个圆圈,佛做说法印。画面
上的火堆和七个圆圈,明确了三迦叶兄弟
的“事火婆罗门”即拜火教徒ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ份。火堆
意味着拜火教崇火的仪轨,而七个圆圈则
1佛陀降服三迦叶兄弟的过程是佛传故事中常表现的一个题材,说的是佛成道后,经历了鹿野苑初转法轮和波罗奈国接受俱黎迦长者夫妇及其子耶舍后,独自到迦耶山上,度化原为拜火教领袖的三迦叶兄弟。大哥优楼频螺迦叶所居的山洞里有一火龙,常害人众,佛向优楼频螺迦叶借宿龙窟,当晚降伏了火龙,优楼频螺迦叶为佛的神通力所慑服,将修学外道时所用之物,悉数弃于江中,皈依了佛门。他的两位弟弟闻讯赶来,也由恭敬而放弃了拜火外道随佛出家。三兄弟所统领的原拜火教一千徒众,也皈依了佛教。克孜尔石窟中表现这一题材的壁画有10余处, ①一般是以菱格形式单独出现,或用方形整铺形式将其与其他佛传故事,特别是降魔及降服外道故事同绘于一窟之中。大致情景是:佛坐于中间台子上,一龙缠绕于佛身,台下有一罐,佛身旁有人用水罐灭火,或一婆罗门将东西投入河中;另一种画面是:佛坐于中间台子上,弟子围坐在两侧,迦叶伏于佛座前,表现的是佛陀在优楼频螺迦叶的火龙洞中用神通降伏火龙的场景和优楼频螺迦叶皈依佛门之后,对原来信仰的放弃。由于佛陀是通过降伏火龙来收服优楼频螺迦叶的,在前一种画面中,火龙所代表的优楼频螺迦叶虽在画面上不一定出现,结合同窟中的其他降魔题材壁画,可以看出这种画面所表现的对抗性可与降服魔王波旬、降服各种其他魔力干扰的对抗力度是相提并论的。因为这类题材都在突出佛的战无不胜和・
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
义净译根本说一切有部毗奈耶随意事.txt如果青春的时光在闲散中度过,那么回忆岁月将是一场凄凉的悲剧。
杂草多的地方庄稼少,空话多的地方智慧少。
即使路上没有花朵,我仍可以欣赏荒芜。
义净译根本说一切有部毗奈耶随意事一卷大唐三藏义净奉制译尔时薄伽梵在室罗筏城逝多林给孤独园。
三月雨安居。
时有众多苾刍。
于余处安居。
各共立制。
作如是言。
诸具寿。
我等安居三月。
不应言诸破戒。
破见。
破轨仪。
非正命等。
若见有厕草阙。
及君持无水。
应即添着并安旧处。
若独自不能为者。
应以手唤伴共作。
制已各还旧处。
如是不语。
经三月满已。
补洗衣服讫。
着衣持钵。
从安居处。
渐已游行。
往室罗筏城。
到已各置衣钵。
洗足已。
至世尊所。
头面礼足。
在一面坐。
诸佛常法客苾刍来。
先加慰问。
汝从何来。
道路安乐耶。
何处安居。
白言。
我等于禅那钵多安居。
才从彼来。
于彼安居。
甚得安稳和合。
亦不以乞食为苦。
但缘我等众多苾刍。
于彼安居三月之内。
各共立制。
于安居中不相共语。
乃至如上立制法中具说。
得安乐住。
不以乞食为患。
佛告诸苾刍曰。
汝等愚痴。
无一智人。
汝等云何作此非法制。
令不共语耶。
犹如怨家共住食怨家食。
此甚为苦。
云何乃言得安乐住。
是外道法。
是愚痴法。
非出要法。
佛言。
汝等苾刍。
自今已后。
作哑默法者。
得越法罪。
若苾刍安居竟。
佛言。
应请三事见闻疑。
作随意事。
既令苾刍作三事见闻疑。
时诸苾刍不知云何作。
佛言。
去随意七八日前。
诸旧。
住苾刍。
应于随近村坊之处。
普皆遍告所有老少苾刍。
及未近圆者。
于供养事咸共修营。
至八月十四日。
应须佛殿所制底边作诸供养。
烧香悬幡。
一切严饰。
并皆应作。
若邬波驮耶。
阿遮利耶。
诸有门徒皆令共办。
并及扫洒。
瞿摩涂地。
供养僧伽。
上美饮食。
并行酥等。
诸供养物。
随时施设。
诸苾刍等应相慰问。
我等安居。
甚为安乐。
十四日夜。
令持经者通夜诵经。
明日知时。
作随意事。
勿过明相。
既至明日应差五德。
为众作随意者。
或一二多。
须具五德人。
若先不和能令和合。
先和合者极令乐住。
云何为五。
谓不爱。
不恚。
不怖不痴。
善能分别随意等事。
若翻斯五。
即不应差。
既具五德。
应如是差。
敷座席。
鸣揵椎。
集僧伽。
作前方便。
问众许已。
应劝奖。
汝某甲。
颇能为夏坐僧伽。
以三事见闻疑。
为随意不。
彼答言能。
次一苾刍应先作白。
方为羯磨。
大德僧伽听。
此某甲苾刍。
今为夏坐僧伽。
作随意苾刍。
若僧伽时至听者。
僧伽听许僧伽今差某甲。
为随意苾刍。
某甲当为夏坐僧伽作随意苾刍。
白如是。
大德僧伽听。
此某甲苾刍。
今为夏坐僧伽。
作随意苾刍。
僧伽今差某甲。
为随意苾刍。
某甲当为夏坐僧伽作随意苾刍。
若诸具寿。
听某甲为随意苾刍某甲。
当为夏坐僧伽作随意苾刍者默然。
若不许者说。
僧伽已许某甲当为夏坐僧伽作随意苾刍竟僧伽已听许。
由其默然故。
我今如是持。
世尊告曰。
汝诸苾刍。
我今当制作随意苾刍所有行法。
汝等谛听。
我今当说。
受随意苾刍应行生茅与诸苾刍为座。
若一人作受随意者。
应从上座而为随意。
乃至下坐。
若二人者。
一从上坐受随意。
一从半向下。
至于行末。
若差三人。
从三处起。
准事可知。
诸苾刍等并居茅座。
蹲踞而住。
上座应为单白。
大德僧伽听。
今僧伽十五日作随意事。
若僧伽时至听者。
僧伽应许。
僧伽今作随意。
白如是。
其受随意苾刍。
应向上座前。
蹲踞而住。
尔时上座。
及余下坐。
应敷生茅。
颠倒横布。
即移身近前。
双足俱蹋。
手屈少许。
当前执之。
作如是说。
具寿存念。
今僧伽十五日作随意。
我苾刍某甲。
亦十五日作随意。
我苾刍某甲。
对僧伽向大德。
以三事见闻疑。
作随意事。
大德僧伽。
应摄受教示我。
应饶益哀愍我。
是能愍者。
愿哀愍故。
若知见罪。
我当如律而为说悔。
第二第三亦如是说。
受随意苾刍。
应言奥箄迦。
彼答云娑度。
如是次第。
乃至下座。
亦如是说。
其随意人。
应更互相向作随意事。
亦应三说。
若受随意苾刍。
或二或三或四。
乃至多人。
自相对作。
若一人应对已作随意人。
而为随意。
作法准知。
苾刍既了。
次唤苾刍尼众。
令一一入众中。
对随意苾刍。
如大苾刍法。
作随意事。
次唤式叉摩拏求寂男求寂女。
皆须如次。
一一对五德苾刍。
同前作法。
其受随意苾刍。
应向上座前立。
作如是白言。
大德诸妹。
二部僧伽。
已作随意竟。
二部僧伽。
并应唱言善哉已作随意。
极善已作顺意。
唱者善。
如不唱者。
得恶作罪。
受随意苾刍。
应持小刀子。
或持针线。
或持诸杂沙门资具。
在上座前立。
作如是言。
大德。
此等诸物。
颇得与安居竟人。
作随意施不。
若于此处。
更获诸余利物。
和合僧伽应合分不。
举众同时答云合分。
若异此者。
随意苾刍。
及余大众。
皆得越法罪。
具寿邬波离白佛言。
世尊。
有几种作随意。
佛言。
有四种。
一非法别众。
二非法和合。
三如法不和合。
四如法和合。
佛言。
邬波离。
于此四中。
如法和合。
是为其善。
由是法和合故。
于十五日。
作随意时。
世尊即于僧伽中。
就座而坐。
佛告诸苾刍。
夜分已过。
何不随意。
时有苾刍。
于其众中。
从座而起。
正衣一边。
合掌顶礼已。
白言。
于某房有旧住苾刍。
身婴重病。
极为困苦。
其病苾刍不能赴集。
不知云何。
佛言。
应取随意欲来。
诸苾刍不知云何取欲来。
佛言。
或一人取一人欲。
或二或三。
乃至众多。
不知云何取来。
佛言。
应到病苾刍边蹲踞合掌具威仪已如长净法与其欲。
作如是说。
具寿存念。
今僧伽十五日。
作随意。
我苾刍某甲。
亦十五日作随意。
我苾刍某甲。
自陈无诸障法。
为病患因缘故。
彼如法僧事。
我今与欲。
此所陈事。
当为我说。
第二第三亦如是说。
若能如是与欲者善。
若不能语。
以身表业。
亦成与欲。
若不能语。
复不能以身表者。
一切僧伽。
并皆应往就病人所。
若病人不来。
众不往彼作随意者。
作法不成。
得越法罪。
佛言。
我今为受随意欲苾刍。
所有行法。
今当说之。
其受欲苾刍。
不得急走等。
乃至如长净法中广说。
其持欲净苾刍。
既入众中。
或上座边说。
此若不能。
比座边说亦得。
应如是说。
具寿存念。
于某处房。
苾刍某甲。
身婴病苦。
今僧伽十五日作随意。
彼苾刍某甲。
亦十五日作随意。
彼苾刍某甲。
自陈无诸障法。
为病患因缘。
如法僧事与欲。
彼所陈事。
我今具说如上所说。
若不依者。
得越法罪。
具寿邬波离白佛言。
大德。
若受随意欲已。
忽至中路身死。
得成善持欲不。
佛言。
不成。
应更取欲。
具如褒洒陀中广说。
具寿邬波离白佛言。
大德。
若有住处。
唯一苾刍独住。
此欲如何作随意事。
佛言。
应于住处洒扫清净瞿摩涂已。
应敷座席。
作众事讫。
随其力分。
自诵少多经已。
应于高迥处四望。
看有苾刍来。
知是清净。
若二三人。
即应相唤速来。
共为随意。
然即于彼客苾刍所。
对首法作如是言。
具寿存念。
今十五日。
是随意日。
我苾刍某甲。
亦十五日且为守持随意。
若于后时。
遇和合众。
当共彼和合众如是法随意。
第二第三亦如是说。
若其众多无智愚痴之人。
足众数为随意者。
不成随意。
应待有善苾刍来。
共为随意。
若无。
应居本座。
作心念随意。
如是心念口言。
今十五日是随意日。
我苾刍某甲。
亦十五日。
为心念随意。
若于后有时如法众。
共为随意。
如是三说。
若有一二三苾刍共住者。
亦应如前作对首法。
作其随意。
若有四人僧伽。
作随意者。
咸作对首随意。
不差五德为随意事。
若满五人。
方为众法。
即应作白。
为随意事。
设有病人应将入众。
不应取欲。
如有六人。
或复过斯。
咸作单白。
为随意事。
作随意时。
若有病人。
应令取欲。
或有一如法止住随意。
一是非法。
三是法。
一非法。
五是法。
一非法。
云何一如法止住随意。
一是非法。
但一说已。
即便止住。
是名非法。
若具足说。
是名如法随意。
云何三是法。
一是非法。
三遍说随意已止住。
是名法。
一遍说已。
即便止住。
是名非法。
云何五是法。
一非法。
于中一是如法。
合三遍说随意。
即一遍说。
而便止住。
是名非法止住随意。
或有一说成随意。
或有二说三说随意。
或时大众一时都说。
此依何义。
一说随意。
若十五日。
众多苾刍。
集在一处。
欲为随意。
然于众中。
多患痔病。
若欲三说。
恐诸病苾刍等不堪久坐。
以是缘故。
佛言。
一说随意。
复有众多苾刍。
集在一处。
为随意事。
或时天雨。
或天欲雨。
时诸苾刍等。
作如是念。
若三说者。
恐其天雨湿诸卧具。
是故佛听一说随意。
复有众多苾刍。
集在一处。
为随意事。
若于住处。
或有王来。
并诸眷属。
或有大臣官属。
城内外人。
亦皆来集。
将诸饮食及衣物等。
奉施苾刍僧伽。
令其咒愿。
苾刍竟夜咒愿。
极大辛苦。
然诸苾刍各作是念。
为王等来。
种种布施。
咒愿辛苦。
恐其天明。
以是缘故。
开听一说随意。
又随意时。
众多苾刍共集。
欲作随意。
其中解苏怛罗毗奈耶摩咥里迦诸苾刍等。
通夜诵经。
及以说法。
时诸苾刍各作是念。
此解三藏苾刍。
竟夜诵经。
及以说法。
极为辛苦。
然恐天明。
不得三说。
是故开听一说随意。
又随意时。
若有四种诤起。
应就解三藏苾刍。
决断其罪。
既除罪已。
彼诸苾刍作是念言。
此三藏苾刍。
竟夜除诤。
极为辛苦。
复恐天明。
三说随意。
恐为有碍。
以是缘故。
开听一说。
随意。
又随意时。
或有诸王。
严四种兵。
到其住处。
或象马车步等。
其王瞋怒。
作是言。
捉取此沙门释子系缚。
将令使看象看马。
我今种种诸杂驱使。
令其役力。
或作是敕。
捉取沙门。
夺其衣钵。
皆悉杀之。
诸苾刍等作是念言。
我若三说随意。
恐王瞋责。
作无益事。
是故开听一说随意。
若随意时有诸贼等。
或是破城破村落者。
或杀他人牛羊等贼。
或杀牛羊取血涂户涂门。
及以窗向。
作诸非法。
或复遣信唤诸苾刍。
时诸苾刍即作是念。
我若三说随意。
恐彼诸贼破城破村。
并杀牛羊。
既作非法。
彼来唤我。
作无利事。
或夺衣钵或断命根。
以斯缘故。
圣开一说而为随意。
若随意时于斯住处。
有老苾刍性无所知。
多足涕唾。
或从远来。
路行乏困。
或有女人或复童女。
或有斗诤。
不信天魔诸恶鬼神。
来至门所作如是言。
沙门。
汝等作不净事或唾诸床席。
或上变下泻又诸神等令诸苾刍看鬼神等病。
苾刍作念。
若我三说随意。
现有诸难。
令我不安。
由是佛言。
开听一说随意无犯。
若诸苾刍。
恶兽住处作僧房舍。
然于此处。
或有老女及无智女。
并童女等性不净洁。
然诸苾刍污诸床席。
非法大小便。
浣其弊衣晒之。
或令鬼神瞋恨。
使诸毒害恶兽来损苾刍所谓虎豹豺狼罴等。
来至僧坊。
或别房中。
垣墙食处乃至遍一切处。
皆有诸难。
欲三说随意。
恐有难来。
圣开一说。
若有苾刍。
近龙住处而居止者。
种种污秽。
或多唾涕。
上变下泻大小便利。
多诸不净。
令使龙瞋。
或放诸毒虫伤损苾刍。
或龙自来告苾刍曰。
汝于我处。
多诸不净如上。
非法之事苾刍作念。
我若三说随意。
恐龙难等以是事故。
圣开一说。
或一时对说。
若时僧坊近诸俗舍。
苾刍欲随意时。
诸俗家中忽然失火。
其火渐渐逼近僧坊。
或恐失命。
梵行等难或损衣钵等。
若三说随意。
恐火将近。
以是故开一说随意。
或一时对说随意不犯若僧伽住处。
近大山谷。
随意时。
天降大雨。
水涨。