哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的

合集下载

哈弗毕业典礼致辞

哈弗毕业典礼致辞

哈弗毕业典礼致辞哈弗毕业典礼致辞蜘蛛轶事何江当我在上中学的时候,一次被一只有毒的蜘蛛咬了一口,我哭着跑向母亲求助。

然而母亲并没有领着我去看医生,相反,她点燃了我的手。

她将我的手用浸过白酒的棉布摩擦包扎之后,在我的嘴巴里塞进一支筷子让我咬着,然后就点着了棉布。

热量快速地穿过棉布直击我的皮肤,烘烤着我的手背。

这种撕心裂肺的疼痛让我想要尖叫,但是却叫不出声,因为嘴里还咬着筷子。

我所能做的只有盯着我的手看,一分钟,两分钟,直到母亲吹灭了火。

你可以看出我所成长的地方,一个中国的小村庄,在那个时候,还未工业化。

当我出生的时候,我的村庄里还没有汽车,没有电话,没有电力,甚至没有自来水,更不用提现代化的医疗资源。

在那里没有母亲可以领着我去看我被蜘蛛咬伤的伤口的医生。

对于那些学习生物的学生,你们或许已经看出来了我母亲这种民间疗法的科学依据:热量使蛋白质失活,而蜘蛛的毒液充斥着蛋白质。

很厉害吧?这种民间疗法怎么会和现代科学这么契合,不是吗?但作为一个哈佛生物化学方向的博士生,我现在知道了一个更好的、疼痛更少、风险更小的疗法。

所以,我不禁问我自己,为什么我那个时候没有得到这样的治疗呢?这件事已经过去15年了,我可以很开心地向你们报告,我的手完好无损。

但是那个问题依旧萦绕在我的脑海里,科学知识在世界上不均衡分布的问题也持续困扰着我。

我们学会了编辑人类的基因谱,揭示了许多有关癌症的秘密,我们可以轻易操纵神经元的活动,每年我们在生物化学领域都有着无数进步和成就。

然而,我们却没有成功地将这些我们已有的知识传递给那些最需要它们的地方。

每年有12%的人口每天仅靠不足2美元生活,每年有300万儿童死于营养不良,全球有3亿人受到疟疾的侵扰。

我们持续地看到贫困、疾病,和资源匮乏阻碍着科学的传播。

那些我们习以为常,救人于水火之中的知识在那些欠发达地区非常匮乏,所以直至今日都还有人用火烧来治疗被蜘蛛咬下的伤口。

当我在哈佛学习时,我彻底明白了科学知识是怎样以一种简单却深刻的方式帮助他人的。

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学毕业典礼英语演讲稿

哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学毕业典礼英语演讲稿(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如演讲稿、祝福语、主持词、欢迎词、自我介绍、合同协议、条据书信、报告总结、工作计划、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as speech drafts, blessings, host speech, welcome speech, self-introduction, contract agreement, letter of agreement, report summary, work plan, essay encyclopedia, other sample essays, etc. Want to know the format and writing of different sample essays, so staytuned!哈佛大学校长德鲁·福斯特在哈佛大学毕业典礼英语演讲稿Thank you all and good afternoon alumni, graduates, families, friends, honored guests. For seven years now, it has been my assignment and my privilege to deliver an annual report to our alumni, and to serve as the warm-up act for our distinguished speaker.Whether this is your first opportunity to be a part of these exercises or your fiftieth, it is worthtaking a minute to soak in this place—its sheltering trees, its familiar buildings, its enduringvoices. In 1936, this part of Harvard’s yard was named Tercentenary Theatre, in recognition ofHarvard’s three hundredth birthday. It is a place where giants have stood, and history has beenmade.We were reminded this morning of George Washington’s adventures here. And from this stagein 1943, Winston Churchill addressed an overflow crowd that included 6,000 uniformedHarvard students heading off to war. He said he hoped the young recruits would come toregard the British soldiers and sailors they would soon fight alongside as their “brothers inarms,” and he assured the audience that “we shall never tire,nor weaken, but march withyou … to establish the reign of justice and of law.”Four years later, from this same place, George Marshall introduced a plan that aidedreconstruction across war-stricken Europe, and ended his speech by asking: “What is needed?What can best be done? What must be done?”Here, in 1998, Nelson Mandela addressed an audience of 25,000 and spoke of our sharedfuture. “The greatest single challenge facing our globalized world,” he said, “is to combat anderadicate its disparities.” Ellen Johnson Sirleaf, the first female head of state in Africa, stoodhere 13 years later and encouraged graduates to resist cynicism and to be fearless.Here, on the terrible afternoon of September 11, 20XX, we gathered under a cloudless sky toshare our sadness, our horror, and our disbelief.And here, just three years ago, we marked Harvard’s 375th anniversary dancing in the mud of atorrential downpour. Here, President Franklin Delano Roosevelt had celebrated Harvard’s threecenturies of accomplishment in a comparably soaking rain.Here, J.K. Rowling encouraged graduates to “think themselves into other people’s places.” AndConan O’Brien told them that “every failure was freeing.”Here, honorary degrees have been presented to Carl Jung and Jean Piaget, Ellsworth Kelly andGeorgia O’Keefe, Helen Keller and Martha Graham, Ravi Shankar and Leonard Bernstein, JoanDidion and Philip Roth, Eric Kandel and Elizabeth Blackburn, Bill Gates and Tim Berners-Lee.I remember feeling awed by that history when I spoke here at my installation as Harvard’s28th president, and when I reflected on what has always seemed to me the essence of auniversity: that among society’s institutions, it is uniquely accountable to the past and to thefuture.Our accountability to the past is all around us: Behind me stands Memorial Church, amonument to Harvardians who gave their lives at the Somme and Ypres and Verdun duringWorld War One. Dedicated on Armistice Day in 1932, it represents Harvard’s long tradition ofcommitment to service.In front of me is Widener Library, a gift from a bereaved mother, named in honor of her sonHarry, who perished aboard the Titanic. A library built to advance the learning and discoveryenabled by one of the most diverse and broad collections in the world. Widener’s twelvemajestic columns safeguard texts and manuscripts—some centuries old—that are deployedevery day by scholars to help us interpret—andreinterpret—the past.But this afternoon I would like to spend a few minutes considering our accountability to thefuture, because these obligations must be “our compass to steer by,” our common purpose andour shared commitment.What does Harvard—what do universities—owe the future?First, we owe the world answers.Discovery is at the heart of what universities do. Universities engage faculty and studentsacross a range of disciplines in seeking solutions to problems that may have seemedunsolvable, endeavoring to answer questions that threaten to elude us. The scientific researchundertaken today at Harvard, and tomorrow by the students we educate, has a capacity toimprove human lives in ways virtually unimaginable even a generation ago. In this past yearalone, Harvard researchers have solved riddles related to the treatment of Alzheimer’s, thecost-effective production of malaria vaccine, and the origins of the universe. Harvardresearchers have proposed answers to challenges as varied as nuclear proliferation, Americancompetitiveness, and governance of the Internet.We must continue to support our answer-seekers, who workat the crossroads of thetheoretical and the applied, at the nexus of research, public policy, and entrepreneurship.Together, they will shape our future and enhance our understanding of the world.Second, we owe the world questions.Just as questions yield answers, answers yield questions. Human beings may long forcertainty, but, as Oliver Wendell Holmes put it, “certainty generally is illusion, and repose isnot the destiny of man.” Universities produce knowledge. They must also produce doubt. Thepursuit of truth is restless. We search for answers not by following prescribed paths, but byfinding the right questions—by answering one question with another question, by nurturing astate of mind that is flexible and alert, dissatisfied and imaginative. It is what universitiesare designed to do. In an essay in Harvard Magazine, one of today’s graduates, CheroneDuggan, wrote about seeking what she called “an education of questions.”I hope we haveindeed given her that.Questions are the foundation for progress—for ensuring that the world transcends where weare now, what we know now.And questions are also the foundation for a third obligation that we as universities owe thefuture: we owe thefuture meaning.Universities must nurture the ability to interpret, to make critical judgments, to dare to askthe biggest questions, the ones that reach well beyond the immediate and the instrumental.We must stimulate the appetite for curiosity.We find many of these questions in the humanities: What is good? What is just? How do weknow what is true? But we find them in the sciences as well. Can there be any question moreprofound, more fundamental than to ask about the origins of the universe? How did we gethere?Questions like these can be unsettling, and they can make universities unsettling places. Butthat too is an essential part of what we owe the future—the promise to combatcomplacency, to challenge the present in order to prepare for what is to come. To shape thepresent in service of an uncertain and yet impatient future.We owe the future answers. We owe the future questions. We owe the future meaning. TheHarvard Campaign, launched last September, will help us fulfill these obligations, and pay ourdebt to the future, just as the gifts of previous generations anchor us here today.As today’s ceremonies so powerfully remind us, we also owethe future the men and women whoare prepared to ask questions and seek answers and search for meaning for decades to come.Today we send some 6,500 graduates into the world, to be teachers and lawyers, scientists andphysicians, poets and planners and public servants, and—as our speaker this morning remindedus—to be in their own ways revolutionaries. Ready to take on everything from water scarcity tovirtual currency to community policing. We must continue to invest in financial aid to attractand support the talented students who can build our future, and also we must invest insupporting the teaching and learning that ensures the fullest development of their capacities ina rapidly changing world.If we fulfill our obligation, today’s graduates will have found the “education of questions”Cherone described, a place where, as she put it, “ceilings are only made of sky.” But look aroundyou: we are there. This space is a “theatre” without walls, without a roof, and without limits. Itis a place where extraordinary individuals have preceded us, a place that must encourage ourgraduates—of today and all the years past—to emulate those women and men, to look skywardand to soar.Thank you very much.。

2024年哈尔滨校长毕业典礼致辞

2024年哈尔滨校长毕业典礼致辞

2024年哈尔滨校长毕业典礼致辞尊敬的各位来宾,亲爱的毕业生们:大家好!首先,请允许我代表哈尔滨校长向所有毕业生表示最诚挚的祝贺和热烈的欢迎!在这个特殊而有意义的日子里,我感到无比荣幸能够站在这里,与你们一同庆祝哈尔滨校园的这个重要时刻。

回顾过去的几年,我们一起经历了无数的困难与挑战,也共同享受了成长与进步的喜悦。

在这段时光里,你们经历了艰苦的学习,面对了各种压力与困难,但你们始终坚持不懈,矢志不渝地追求知识与真理。

你们的辛勤付出,终将换来累累硕果。

在这个全球化竞争激烈的时代,我们所需要具备的不仅仅是知识,更是创新、合作和适应变革的能力。

毕业并不意味着学习的结束,而是一个全新的开始。

在此,我想分享几点对即将迈入社会的你们的期望。

首先,勇于创新。

我们生活的世界正以前所未有的速度发生着变化,技术革新和科学进步将改变我们的生活、工作和经济发展的格局。

作为新时代的青年,你们应该勇于创新,敢于挑战现状,不断追求卓越。

在未来的道路上,你们将面对各种未知和困难,但只有敢于创新,才能在激烈的竞争中脱颖而出。

其次,弘扬合作精神。

在一个如此多元化的社会中,无论是个人还是团队,合作都是无可替代的力量。

社会发展需要的是团结合作的力量,而不是个人英雄的表现。

在今后的工作中,你们要学会与他人合作,尊重团队成员,发挥各自的优势,共同致力于实现更高的目标。

此外,我希望每位毕业生都能注重个人素养的提升。

无论你将来从事何种职业,人文关怀和社会责任都是不可或缺的品质。

要始终保持对他人的关心和尊重,培养高尚的品德和道德情操。

一个有高度人文关怀和社会责任感的个体,不仅能够更好地融入社会,更能为社会进步,为人类发展做出更大的贡献。

最后,我要强调的是,追求梦想永远不会过时。

不管你的梦想是什么,无论它有多大多高,也无论路上会有多少困难和坎坷。

相信自己,坚持不懈地追求自己的梦想,无论何时都是值得的。

因为只有追求梦想,你才能找到人生的方向和意义,才能活出真正的自己。

哈佛大学校长Drew Faust毕业典礼致辞【精选】

哈佛大学校长Drew Faust毕业典礼致辞【精选】

哈佛大学D a :最好的教育即培养精神习惯a 于 a C c 向身着方帽长袍的毕业生发表了一年一度的毕业班告别讲话。

一年一度的毕业仪式在毕业典礼之前举行,包括祈祷、唱诗及校长为毕业班进行的告别演讲。

“牢记正是通艺教育为各位应对变革做好了准备,” a 说。

“更新我们的承诺并重新规划人生的机会是一项仅供少数几代人拥有的特权。

而现时它不是一种可能,而是一种必要。

”这一几乎与哈佛大学同样古老的仪式可以追溯到1642年。

当年的举行的第一次仪式使哈佛的工作人员及神职人员有机会在更安格按照流程进行的毕业典礼之前向毕业生发表讲话。

这一仪式由基督教道德讲席教授及 a C c 蒲塞牧师 . .主持,主要以儒学、伊斯兰教、印度教、犹太教及基督教读物为特色。

a 的讲话是仪式的中心亮点。

她称哈佛大学强调通艺教育正是为了这样的危机时刻设计的。

“我们一直坚持最好的教育即培养精神习惯,一种分析的精神、一种评判及探究的能力,这能使你们胜任于任何环境或者选择任何职业方向,” a 说。

“这一理念怎能比现在这一时刻更为适合?”a 号召毕业生勇往直前应对挑战,指出尽管我们不喜欢不确定性,但是不确定的时代为个人成长及职业生涯成长都提供了机会。

她引用了作家 a D d 的话将应对生活形容为“严苛与安逸、束缚与自由、理智及直觉充满魔力的交汇处。

”她也引用爵士音乐大师 C aa 的话,“掌控你的乐器、掌控音乐,之后忘情演奏。

”a 指出,不确定性和应对对于要求准确性的领域如物理学和药学也是十分重要的。

而在人文领域,应对是基于结构和研究的自然产生的表达。

a 以回忆她的在1968年的毕业典礼作为演讲的结束。

20世纪60年代末和70年代初的学生毕业于社会巨大变革成为可能性的时代。

她指出,曾经失去许诺现今已经回归,并号召毕业生抓住属于他们的机遇。

“继续掌控你的乐器。

继续掌控你的音乐。

” a 说。

“不时回到学校让我们知道你进展如何。

我相信在完成这项任务上没有任何一群人能比你们更值得我信任。

哈佛女校长毕业典礼励志讲话

哈佛女校长毕业典礼励志讲话

哈佛女校长毕业典礼励志讲话in the curious custom of this venerable institution, i find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. here i am in a pulpit, dressed like a puritan minister —an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. this moment would have propelled increase and cotton into a true “mather lather.” but here i a m and there you are and it is the moment of and for veritas.在这所久负盛名的大学的别具一格的仪式上,我站在了你们的面前,被期待着给予一些蕴含着恒久智慧的言论。

站在这个讲坛上,我穿得像个清教徒教长——一个可能会吓到我的杰出前辈们的怪物,或许使他们中的一些人重新致力于铲除巫婆的事业上。

这个时刻也许曾激励了很多清教徒成为教长。

但现在,我在上面,你们在下面,此时此刻,属于真理,为了真理。

you have been undergraduates for four years. i have been president for not quite one. you have known three presidents; i one senior class. where then lies the voice of experience? maybe you should be offering the wisdom. perhaps our roles could be reversed and i could, in harvard law school style, do cold calls for the next hour or so.你们已经在哈佛做了四年的大学生,而我当哈佛校长还不到一年。

哈佛校长给毕业学子们的3个建议

哈佛校长给毕业学子们的3个建议

哈佛校长给毕业学子们的3个建议劳伦斯·萨默兹,曾就读于麻省理工学院,哈佛大学经济学博士,任哈佛大学第27任校长。

此文是劳伦斯·萨默兹在哈佛大学毕业典礼上的演讲。

在此,分享给大家。

看看国外的一流学府是如何教导学生走上人生道路的。

演讲原文:现在,你们成为一个集体中轻松的成员,你们已经找到了合适的位置,进行研究的主题、室友和朋友可以满足你们的活动。

你们再次面临转折点,不是进入,而是离开哈佛。

过去、现在和将来,像这样聚在一起的时光不多了,这是一年之中最热烈和最喧闹的聚会。

以后面对你们的路将不再轻松,你们要有足够的心理准备。

因此。

今天你们就好好放松一下,好好过一个毕业典礼。

明天早上就开始新的工作吧。

为了更好的明天,今天我给大家三个建议,希望能够帮助我们走好各自的人生之路。

1选择道路首先,当你们从哈佛毕业。

算是完成了一个转换,从生活中的选择似乎是持续扩展到不可避免的终结,其中已走的路上有分岔口。

还有许多未走的路,这并非容易的事。

我记得,我11岁的时候开始意识到,我将永远也不能在“费域贵城人”棒球队里训练了,我的教练早在几年前就得出了这个结论。

我记得当我选择职业道路的时候,我决定做一名经济学家,那时对那些我放过的机会我并非没有失落之感。

不过,你会看到,当你选择道路的时候,有可能获得那种你还全然未知的满足感。

满足于发展你所独有的才能,发展你能做出独特贡献的能力,不仅仅由于责任感你才受到重视,而是因为你所取得的成就。

那些最轻松地转换到职业生涯中的人是那些追求某种激情的人,对于他们来说,“本来能做某事”的想法消失得最迅速,他们构建自己的特性,不是芸芸众生中的一员,他们的角色不可替代,他们自己就代表某种特殊之物。

无论他们是在村庄行医的医生,还是献身于有着特殊需要的儿童的那些艺术家;无论他们是在其感兴趣的领域发展其专业技能的律师,还是开创新事业的企业家,或是独辟蹊径的知识分子。

提出新设想的科学家,或者其他无可计数的人。

哈弗毕业典礼致辞

哈弗毕业典礼致辞哈弗毕业典礼致辞蜘蛛轶事何江当我在上中学的时候,一次被一只有毒的蜘蛛咬了一口,我哭着跑向母亲求助。

然而母亲并没有领着我去看医生,相反,她点燃了我的手。

她将我的手用浸过白酒的棉布摩擦包扎之后,在我的嘴巴里塞进一支筷子让我咬着,然后就点着了棉布。

热量快速地穿过棉布直击我的皮肤,烘烤着我的手背。

这种撕心裂肺的疼痛让我想要尖叫,但是却叫不出声,因为嘴里还咬着筷子。

我所能做的只有盯着我的手看,一分钟,两分钟,直到母亲吹灭了火。

你可以看出我所成长的地方,一个中国的小村庄,在那个时候,还未工业化。

当我出生的时候,我的村庄里还没有汽车,没有电话,没有电力,甚至没有自来水,更不用提现代化的医疗资源。

在那里没有母亲可以领着我去看我被蜘蛛咬伤的伤口的医生。

对于那些学习生物的学生,你们或许已经看出来了我母亲这种民间疗法的科学依据:热量使蛋白质失活,而蜘蛛的毒液充斥着蛋白质。

很厉害吧?这种民间疗法怎么会和现代科学这么契合,不是吗?但作为一个哈佛生物化学方向的博士生,我现在知道了一个更好的、疼痛更少、风险更小的疗法。

所以,我不禁问我自己,为什么我那个时候没有得到这样的治疗呢?这件事已经过去15年了,我可以很开心地向你们报告,我的手完好无损。

但是那个问题依旧萦绕在我的脑海里,科学知识在世界上不均衡分布的问题也持续困扰着我。

我们学会了编辑人类的基因谱,揭示了许多有关癌症的秘密,我们可以轻易操纵神经元的活动,每年我们在生物化学领域都有着无数进步和成就。

然而,我们却没有成功地将这些我们已有的知识传递给那些最需要它们的地方。

每年有12%的人口每天仅靠不足2美元生活,每年有300万儿童死于营养不良,全球有3亿人受到疟疾的侵扰。

我们持续地看到贫困、疾病,和资源匮乏阻碍着科学的传播。

那些我们习以为常,救人于水火之中的知识在那些欠发达地区非常匮乏,所以直至今日都还有人用火烧来治疗被蜘蛛咬下的伤口。

当我在哈佛学习时,我彻底明白了科学知识是怎样以一种简单却深刻的方式帮助他人的。

哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞:我们欠世界些许答案

哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞:我们欠世界些许答案哈佛大学女校长毕业典礼的精彩致辞:我们欠世界些许答案今天,无论你是第一次还是第五十次参加毕业典礼,此地此景都值得你全身心地感受,哪怕只用一分钟——感受这浓浓的绿荫,熟悉的砖瓦和回荡的音符。

同学们,今天的你们,即将从深大出发,走向不一样的未来。

希望大家从这所大学带走的,不仅仅是关于空调、荔枝和世界杯的记忆,希望大家能从深大的历史和文化中得到启示,带着“三自”精神,踏上人生旅途。

有了这样的精神,你将能够以积极的行动、平静的心态克服可能遭遇的冷漠、迷茫、失落和空虚,主动成为自己生活的英雄,而不是在环境中被动地随波逐流。

希望你们成为自立的一代、自律的一代、自强的一代,希望你们拥有更充实也更幸福的人生!1936年,为了纪念哈佛大学成立300周年,这里被命名为“三百年剧院”。

就在此地,伟人曾经驻足,历史曾被铭记。

此时此刻,让我们回想国父乔治•华盛顿在这片热土上的传奇经历;此时此刻,让我们回想1943年,英国首相温斯顿•丘吉尔动员美国人勇赴战场时的演讲。

请记住,在那挤挤挨挨的人群中,曾有6000名整装待发的哈佛学子。

听说有同学用感恩心语告别:“宿管阿姨,食堂阿姨,保安大叔,谢谢你们陪了我们四年,现在要走了,给你们个赞!”有同学用企盼心语告别:“要是再有个羽毛球馆就好了!”电机学院的发展征途上,记录着你们的付出收获,承载着你们的青春梦想,寄托着你们的未来创造。

彼时,丘吉尔说,希望年轻的美国士兵和英国战士、水手们尽快会合,希望两国年轻人能够像兄弟一样并肩战斗;他对美国人民承诺:“英国人不会感到厌倦,不会感到孱弱,我们唯一能做的就是和你们并肩战斗,共同前进……建立充满正义的法制政权。

”四年后,在同一个地方,美国陆军五星上将乔治•马歇尔介绍了他援助欧洲战后重建的“马歇尔计划”。

演讲结束之时,他问道:“我们需要做什么?我们能做什么?我们必须做什么?”此时此刻,让我们回想1998年,南非国父纳尔逊•曼德拉在这里的演讲:“对于一个全球化的世界,我们所面临的唯一,且最艰巨的挑战就是同歧视斗争,并将之消除。

哈佛校长演讲稿与哈佛首位女校长的毕业典礼致辞汇编

哈佛校长演讲稿范文听说有这样一个故事:它发生在1987年,有75位诺贝尔奖获得者聚会法国巴黎。

某报社记者问其中一位获得者:“您在哪所大学、哪个实验室学到了您认为最主要的东西?”这位白发苍苍的学者回答说:“是在幼儿园。

在那里,我学到了把自己的东西分一半给小伙伴,不是自己的东西不要拿。

东西放整齐,饭前要冼手,做错了事要道歉。

饭后要休息,要仔细观察周围的大自然。

从根本上说,我学到的全部东西就是这些。

”这位老者的回答是出人意料的,也是令人深思的,他认为在学校学到的最主要的东西不是深厚扎实的才学,而是一个人最基本的习惯和素养,也许这就是他日后获得诺贝尔奖的根基所在。

这个故事告诉我们要养成好习惯,要从小时候养成好习惯,别老是想着等到做事时才开始想着好好表现,等到需要时再认真学好习惯.这个故事还告诉我们,要想做好大事,要从细微处入手,从我们生活习惯中的点滴入手.如果细看他的谈话,他告诉我们要学会合作,友爱,遵纪守法,追求完美,讲究卫生,眼里要有别,热爱大自然.哈佛大学一项研究表明,工作中能否做出成绩,态度占85%,知识和智力只占15%。

“细节管理专家”汪中求有一个著名的2.18分理论:人的智商分为智力因素和非智力因素,他认为从对人的一生的作用来看,智力因素占40%的权重;在智力因素的知识和技能对比中,知识占40%的权重;知识又分为书本知识和社会知识,书本知识占40%的权重;书本知识能在生活中应用的又占40%的权重。

由此便能得出这样一个分值:如果你在学校的总分为85,在学校所打下的底子,不过是1*40%*40%*40%*40%*85=2.18分。

那些自认为以往的学习没打好底子的学生,最终什么也没有做成,表面看来,似乎印证了自己的预言,其实正是这种先入为主的消极态度,把他们潜在的“人”的能量给封杀了。

这段话告诉我们,在学习的过程中,知识是重要的,技能的培养,习惯的养成于成功来说也非常重要.要相信自己.七年级语文暑假作业上最后有一篇文章有有意义:一个在并没启动的冰库中被自己心里的冰点冻死了,他就是缺少自信,缺少积极乐观阳光的心态.“认真做事只是把事情做对用心做事才能把事情做好”或许最初提出这句话的并不是汪中求先生,但却没来由的喜欢着,只因它说到了人的心坎,清冽透彻。

校长毕业典礼致辞(精选5篇)

校长毕业典礼致辞(精选5篇)校长毕业典礼致辞1亲爱的同学们、老师们、家长们:大家好!今天是在座每位同学值得终生铭记的特殊日子,我们齐聚一堂,为届毕业生举行毕业典礼。

在此,我代表学校,向圆满完成学业的毕业生表示热烈的祝贺!并借此机会,向悉心培育你们的老师们,向辛勤养育你们的父母们,表示诚挚的感谢和深深的敬意!过去的四年,是同学们人生中最为宝贵的一段时光。

可能你们的大脑中正在经过电影般的回放:刚进校时是那么的青春懵懂,初次走在校园里时心情是那样的欣喜、脚步是那样的轻盈,一切都好像只是昨天,转眼却又到了一年的毕业季。

四年间,可能你已经记不清上了多少堂精彩的课,进行了多少次实验,参与了多少次社团活动,在操场上跑了多少圈,在图书馆借了多少本书,红过多少次眼眶,黑过多少次眼圈。

直到今天,你会发现你收获的不只是修了多少学分,得了多少成绩,更重要的是知识的累积、能力的增长、心智的成熟、人格的养成。

是的,成绩学业的进步只是一个方面,它可以量化成数字;还有不可以量化的是你们的价值观、人生观和世界观的养成。

曾经的你可能是固执到难以沟通的,可能是看问题片面到令室友反感的,可能是不懂事瞎闹让家长恼火的,可能是不学习让老师摇头的。

但是今天,你可以自豪地对自己说:经过四年的历炼与拼搏,现在的我已经不是曾经的我,我的学业与学德都毕业了,我是一名合格的大学毕业生。

同学们,看到你们的成长我真的很开心。

今天的典礼过后,你们将辞别母校,带着家长的希望,承载着师长的期许,奔赴各自的工作岗位或继续深造。

临别之际,作为你们的校长,我想与即将步入社会的同学们共勉四点:第一,坚守理想、追求卓越。

理想信念是人生的精神支柱,也是成就事业的原动力,拥有理想,能够让你的心灵发光发亮;坚持理想,能够让你的人生充满希望。

任何梦想的实现,都需要一颗进取的心、一份坚定的信念。

要想改变世界,必须从改变自己开始,要想撬起世界,必须把支点选在自己的心灵上。

实现梦想、追求卓越并不一定是要做出惊天伟业,坚持追求卓越本身就是一种卓越。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的同学们,白云山下相思河水四季流淌,珠江岸边杜鹃花开火红浪漫,这些都将永远留在你们的青春岁月里,而你们也在这酸甜苦辣的青春记忆中收获了刻骨铭心的成长。

谁的青春没有被风吹过?哭过、笑过、爱过的青春才是真正的青春!而全部的这些青春记忆,即将变成回味一生的“那些年”。

最后道一声,同学们,珍重!在这个美丽的夏日,收拾好你的行囊,收拾好你的离愁别恨,向着全新的目标,满怀信心,脚步坚定,美丽出发,迈出你人生最关键的一步!哈弗校长毕业典礼致辞:在醒着的时间里,追求你认为最有意义的(节选)记住我们对你们寄予的厚望,就算你们觉得它们不可能实现,也要记住,它们至关重要,是你们人生的北极星,会指引你们到达对自己和世界都有意义的彼岸。

你们生活的意义要由你们自己创造。

我们也要弄清楚大学的本质:它并非纯粹是一座知识宝库,也并非单单是创意和创新的推动者。

大学绝非一所职业训练学校,更万万不可沦为培育贪婪、自私、毫无道德和社会责任可言的人才的机构。

大学不可能是排名榜的盲目追随者,更不可以被视为推动生产总值的引擎。

这所备受尊崇的学校历来好学求知,所以你们期待我的演讲能传授永恒的智慧。

我站在这个讲坛上,穿得像个清教徒牧师——这身打扮也许会把很多我的前任吓坏,还可能会让其中一些人重新投身于消灭女巫的事业中去,让英克利斯和考特恩父子出现在如今的“泡沫派对”上。

但现在,我在台上,你们在底下,这是一个属于真理、追求真理的时刻。

你们已经求学四年,而我当校长还不到一年;你们认识三任校长,我只认识一个班的大四学生。

所以,智慧从何谈起呢?也许你们才是应该传授智慧的人。

或许我们可以互换一下角色,用哈佛法学院教授们随机点名提问的方式,让我在接下来的一个小时里回答你们的问题。

第三个就是机遇。

我们港科大创校那个时候要吸引国际的人才,其实是很困难很困难的。

我们知道香港1997年就要回归中国。

那么你去国外吸引人才,他们对这个改变有一些怀疑,可是在最近我们纪念25周年的时候,有一些那个时候创校的教授和领导,他们回来做了演讲,有人问他们,那个时候,为什么你们知道这个不确定的环境,你也要决定回来。

他们这么说的:他们有一个梦想,正是因为这个大环境有挑战,也有机遇,他们才会促进创造港科大。

我们有同一个理想,没有挑战的话就没有成功时候的感觉。

我觉得这个是很重要。

所以你们一定要维持你们的先锋的精神,我们一样,因为年轻有年轻的优势,年轻没有历史的包袱。

应该比较灵活比较敢干。

这些是年轻的优点,你们一定要利用这个。

不单只是学校,学生也是。

同窗六年,你把友谊的种子撒在我心灵上。

我将默默地把它带走,精心浇灌、栽培,让它来日开出芳馨的鲜花。

让我们把这个毕业典礼想象成一个问答式环节,你们是提问者。

“福斯特校长,生活的意义是什么?我们在哈佛苦读四年是为了什么?福斯特校长,从你四十年前大学毕业到现在,你肯定学到了不少东西吧?”(四十年了。

我可以大声承认这个时间,因为我生活的每一个细节——当然包括我获得布尔茅尔学位的年份——现在好像都能公开查到。

但请注意,当时我在班里还算岁数小的。

)可以这么说,在过去的一年里,你们一直在提出问题让我回答,只不过你们把提问范围限定得比较小。

我也一直在思考应该怎样回答,还有你们提问的动机,这是我更感兴趣的。

其实,从我与校委会见面时起,就一直被问到这些问题,当时是XX年冬天,我的任命才宣布不久。

此后日渐频繁,我在柯克兰楼吃午饭,我在莱弗里特楼吃晚饭,在我专门会见学生的工作时段,甚至我在国外遇见毕业生的时候,都会被问到这些问题。

你们问我的第一件事不是问课程,不是教师辅导,不是教师的联系方式,也不是学生学习生活的空间。

实际上,甚至不是酒精限制政策。

你们反复问我的是:“为什么我们很多人都去了华尔街?为什么我们哈佛毕业生中,有那么多人进入金融、咨询行业和投资银行?”走出校园,告别“学霸”、“学童”、“学渣”等单一的学生身份,你将承担更多的角色,社会的、家庭的,被动赋予的、主动选择的……多重角色的组合与交错才构成了我们人生的丰富性与深刻性。

角色的平衡是人生平衡的依托。

只有在多重角色之间保持恰当的平衡,我们才能承担属于自己、社会与时代赋予的责任。

否则,单向度的追求只会让我们沦落为马尔库塞所谓的“单面人”。

走出校园,成家、立业、生子等不可回避,在体现社会价值的工作与实现个人价值的家庭之间,唯有保持好平衡才能使我们的人生始终处于良好的状态,才能迸发出持久的动力。

要思考并回答这个问题,有很多方式。

比如威利-萨顿式的。

当他被问及为什么要抢银行时,他回答:“因为那儿有钱。

”你们中很多人都在经济学课上见过克劳迪娅-戈尔丁和拉里-卡茨两位教授,根据他们从70年代以来对学生择业的研究,得出的结论大同小异。

他们发现,值得注意的是,虽然金融行业有极高的金钱回报,还是有很多学生选择了其它工作。

确实如此,你们中有37个人已经和“为美国而教”签约;有一个会去跳探戈,去阿根廷研究舞蹈疗法;还有一个将投身于肯尼亚的农业发展;一个拿了数学荣誉学位的人要去研究诗歌;另一个要去美国空军受训当飞行员;还有一个要与乳癌作斗争。

你们中有很多人会去读法律、医学、或其他研究生。

但是,绝大多数人选择了金融和咨询,这与戈尔丁和卡茨的调查结果不谋而合。

《克里姆森报》对去年的毕业班作了调查,结果表明,参加工作的人中,58%的男生和43%的女生做出了上述选择。

虽然今年经济不景气,这个数字还是达到了39%。

高额的薪水、几乎难以拒绝的招聘方、能与朋友一起在纽约工作、享受生活,以及有趣的工作——有很多种理由可以解释这些选择。

你们中的一些人本来就决定过这样子的生活,至少在一两年之内是这样。

另一些人则认为先要利己才能利人。

但是,你们还是问我,为什么要走这条路。

梦想之所以伟大,是因为她超越了你所处的现实世界,可以引领你往前一步;奇迹之所以伟大,是因为普通人成就了非凡的成就,把不可能变成了可能。

在某种程度上,我觉得自己更关心的是你们为什么问这些问题,而不是给出答案。

如果戈尔丁和卡茨教授的结论是正确的;如果金融行业的确就是“理性的选择”,那么你们为什么还是不停地问我这个问题呢?为什么这个看似理性的选择,会让你们许多人觉得难以理解、不尽合理,甚至在某种意义上是出于被迫或必须,而非自愿呢?为什么这个问题会困扰你们这么多人呢?我认为,你们问我的其实是生活的意义,只不过你们提出的问题是经过伪装的——提问角度是高级职业选择中可观察、可度量的现象,而不是抽象的、难以理解的、令人尴尬的形而上学范畴。

“生活的意义”——是个大大的问题——又是老生常谈——把它看成蒙提派森的某部电影的讽刺标题或者某一集《辛普森一家》的主题就容易回答,但是当作蕴含严肃意义的话题就把问题复杂化了。

但是,暂时抛开我们哈佛人自以为是的圆滑、沉着和无懈可击,试着探寻一下你们问题的答案。

我认为,你们之所以担心,是因为你们不想自己的生活只是传统意义上的成功,而且还要有意义。

但你们又不知道如何协调这两个目标。

你们不知道在一家有着金字招牌的公司里干着一份起薪丰厚的工作,加上可以预见的未来的财富,是否能满足你们的内心。

你们为什么担心?这多少是我们学校的错。

从一进校门,我们就告诉你们,你们会成为对未来负责的领袖,你们是最优秀、最聪明的是我们的依靠,你们会改变整个世界。

我们对你们寄予厚望,反而成了你们的负担。

其实,你们已经取得了非凡的成绩:你们参与各种课外活动,表现出服务精神;你们大力提倡可持续发展,透露出你们对这个星球未来的关注;你们积极参与今年的总统竞选,为美国政治注入了新的活力。

而现在,你们中有许多人不知道如何把以上这些成绩与择业结合起来。

是否一定要在有利益的工作和有意义的工作之间做出抉择?如果必须选择,你们会选哪个?有没有可能两者兼得呢?是雏燕已练硬了双翅,要飞向远方了吗?是嫩芽已破土而出,要形成一个生命的新历程吗?是你们的小眼睛,开始渴求着探索这个新奇的世界吗?你们问我和问自己的是一些最根本的问题:关于价值、关于试图调和有潜在冲突的东西、关于对鱼与熊掌不可兼得的认识。

你们正处在一个转变的时刻,需要做出抉择。

只能选一个选项——工作、职业、读研——都意味着要放弃其他选项。

每一个决定都意味着有得有失——一扇门打开了,另一扇却关上了。

你们问我的问题差不多就是这样——关于舍弃的人生道路。

金融业、华尔街和“招聘”已经变成了这个两难困境的标志,代表着一系列问题,其意义要远比选择一条职业道路宽广和深刻。

某种意义上,这些是你们所有人早晚都会遇到的问题——当你从医学院毕业并选择专业方向——是选全科家庭医生还是选皮肤科医生;当你获得法学学位之后,要选择是去一家公司工作,还是做公共辩护律师;当你在“为美国而教”进修两年以后,要决定是否继续从事教育。

你们担心,是因为你们既想活得有意义,又想活得成功;你们清楚,你们所受的教育是让你们不仅为自己,为自己的舒适和满足,更要为你们身边的世界创造价值。

而现在,你们必须想出一个方法,去实现这一目标。

我认为,你们之所以担心,还有另一个原因——和第一个原因有关,但又不完全相同。

那就是,你们想过得幸福。

你们趋之若鹜地选修“积极心理学”——心理学1504——和“幸福的科学”,想找到秘诀。

但我们怎样才能找到幸福呢?我可以给出一个鼓舞人心的答案:长大。

调查表明,年长的人——比如我这个岁数的人——幸福感比年轻人更强。

不过,你们可能不愿意等待。

同学们,大学时期是奠定你们一生发展基础的关键阶段。

这四年里,师长们殚精竭虑,把如何帮助你们获得更多有用的知识、如何使你们在未来能够有更好的发展,使你们成为国家和民族的中坚和栋梁当作责任与使命。

非常令人欣慰,这份付出令你们能够在北京交大校园里身心健康地成长。

你们当中有位同学,今年年初曾经在上海环球金融中心给我寄来一张明信片,表达了她登临高处时内心深处的声音,她说:“站在至高点,我感觉只有留在这样的高度,才能对得起母校的培养。

”她的明信片,她对母校的感情令我感动。

那一刻,我相信,母校在她的心中,已经留下不可磨灭的印记。

我听过你们谈论面临的种种选择,所以我知道你们对成功和幸福的关系感到烦恼——或者更准确地说,如何定义成功,才能使之产生并包含真正的幸福,而不只是金钱和名望。

你们担心经济回报最多的选择,可能不是最有意义或最令人满意的。

但你们想知道自己到底应该怎样生存,不论是作为艺术家、演员、公务员还是高中老师?你们要怎样找到一条通向新闻业的道路?在不知道多少年之后,完成了研究生学业和论文,你们会找到英语教授的工作吗?答案是:只有试过了才知道。

但是,不论是绘画、生物还是金融,如果你不去尝试做你喜欢的事;如果你不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。

人生之路很长,总有时间去实施备选方案,但不要一开始就退而求其次。

相关文档
最新文档