大学英语2 课后练习答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

UNIT1

1. 年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。(communicate with)

Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents.

2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。(to take up residence)

It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true

3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。(survive)

Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.

4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。(overtake)

He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.

5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。(figure)

I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by.

1. Choice Sentence

I say he, though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa. Simulated Reproduction

There is no reason for anyone to threaten us or vice versa.

Simulated Translation

尽管存在贸易摩擦,美国离不开中国,反之亦然。

In spite of trade frictions, the US cannot do without China or vice versa.

2. Choice Sentence

“Why are you here,” I found myself asking him.

Simulated Reproduction

After one month of working in the company, John found himself doing paperwork all day long.

Simulated Translation

如果你发现自己工作没有效率,你最好休息一会儿。

If you find yourself working without efficiency, you’d better relax for a while.

3. Choice Sentence

He turned his head this way and that listening to that tone.

Simulated Reproduction

The former CEO tried to change the company this way and that but succeeded in nothing.

Simulated Translation

演讲者先扫视了一下听众,然后才开始发言。

The speaker glanced around the audience this way and that before he started speaking.

4. Choice Sentence

Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs.

Simulated Reproduction

His voice on the phone sounded to me like a drowning man.

Simulated Translation

父亲对我调换工作的意见让我听上去就像警告似的。

My father’s opinion on my job change sounded to me like a warning.

5. Choice Sentence

That we, for the sake of our relatives, must act now.

Simulated Reproduction

Many retired Americans have moved from the northern states to Florida for the sake of sunny weather.

Simulated Translation

为了更多的工作岗位,工会同意了放弃增加工资的要求。

The labor union agreed to give up a pay increase for the sake of more job opportunities.

1.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术

密集型企业。由于拥有先进技术,我们在激烈动荡的市场竞争中脱颖而出。现在我们的成本下降了百分之三十,销售业绩却上涨了三分之二,利润翻了一番。

Ten years ago, when our company was at the height of its production, we decided to invest in new technologies, so as to turn our company into a technology-intensive one. With our advanced technologies, we out-competed all our competitors in the rough and tumble of the marketplace. Now we have reduced the cost by 30 percent, even as / while our sales have grown by two-thirds and the earnings have doubled.

2. 我们将可持续性定义为保持企业盈利,但不以环境为代价。从商业的角度看,这合理吗?事实上,在追求可持续发展目标的过程中,我们的收益已经超过了所有的投资和开支。可持续发展的推进起到了如此重要的作用,帮助我们撑过了史上最深重的经济衰退。

We define sustainability as keeping a business profitable, but not at the expense of the environment. Does this make good business sense? Actually, what we get has more than offset all the investments and expenses incurred in pursuit of the goal of sustainable development. The boost of sustainability made such a difference that it helped us survive the deepest recession in the history.

This initiative out-competes its competitors in the rough and tumble of the marketplace.

这一举措在竞争艰难而残酷的市场上胜过了所有对手。

The generation gap shows clearly on spending: young people would spend on all kinds of stuff, while elders tend to economize.

代沟明显表现在消费上:年轻人什么都会去买,而老年人则喜欢节俭。

The invention of machinery had brought into the world a new era —the Industrial Age. Money had become king.

机器的发明使世界进入了一个新纪元——工业时代,金钱主宰了一切。

Every life has its roses and thorns .

每个人的生活都有酸甜苦辣。

相关文档
最新文档