数字口译基础练习1附答案
数字口译c

• • • • or less fifty (years old); about fifty (years old) 近八十岁了—— nearly/almost eighty (years old) 九十好几了—— well over ninety (years old) 五点左右—— around five o‟clock 三天左右—— three days or so 大约150米处—— somewhere about 150 meters 好几百—— hundreds of 成千上万,千千万万—— thousands of 几十万—— hundreds of thousands of 几百万—— millions of 亿万—— hundreds of millions of
5. 增/减倍数的口译
• 英汉倍数的表达有相似之处,也有不同。英汉互译时要特 别注意不同的英语句型和表达方法所表示的倍数概念与汉 语不同。英语用times 表示倍数。无论在何种句型中都表 示乘的关系,即包括基数在内的倍数。请注意以下表示倍 数的英语句型及其含义: A is N times larger(longer,heavier…)than B. A is larger(longer,heavier…)than B by N times. A is N times as large(long,heavy…)as B. 这三句英语的含义都是“A的大小(长度、重量……)是B的 N倍”,或者“A比B大(长、重……)N-1倍”。
•
• •
根据以上规律,请看下面英语句子的汉译: (1) The earth is 49 times the size of the moon.
地球的大小是月球的49倍。(或地球比月球大48倍) (2) Since mid-century, the global economy has nearly quintupled(五倍), While the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold. 自本世纪中叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番。结果,粮食的需求增 加了近两倍,石油燃料增加了近三倍。 (3) Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world.
口译数字整理

口译数字视译—汉译英1. 小麦的产量是水稻的两倍.The output of wheat is twice as much as that of rice.2. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。
This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper.3. 地球的大小是月球的49 倍。
(或地球比月球大48 倍)The earth is 49 times the size of the moon.4. 自本世纪中叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番。
结果,粮食的需求增加了近两倍,石油燃料增加了近三倍。
Since mid-century, the global economyhas nearly quintupled, While the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold.5. 30 年内,全世界的城市居民将是农村人口的两倍。
Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world.6. 过去20 年中,中国的国内生产总值增长了近五倍。
In the past 20 years, China ’s gross domestic product increased nearly six times.7. 1978 年至1997 年,中国人均生产总值增长了3.4 倍。
China ’s per capita GDP went up by 4.4 times between 1978 and 1997.8. 中国城镇居民人均居住面积由1978 年的3.6 平方米提高到1997 年的8.8 平方米,增加1.4 倍。
数字口译

数字相关表达
描述数字总额 • 表示总额常用的是:be动词,add up to, amount to,come to,hit,remain at,reach, stand at,total,如数字带“超过”的含义,可 以使用outnumber,surpass,top等词。例如: • ① The number of vocational training schools in China totaled 1073 in 1995. • ② China is now the biggest source country of overseas students in Britain, with the total number surpassing 250,000 last year.
• 表示减少、下降常使用decrease,reduce,decline, fall和drop的各种词形和词性,也可使用go down,cut, contract,lower (than),slash,shrink等,在表示削减 幅度较小时可以使用dwindle, dip,slide, slip等,表示 大幅或快速下跌则可用plummet,plunge和tumble等。 例如: • ①The number of hunters fell by 7% in the decade ending in 2001. • ②The Dow Jones Industrial Average declined 40.39 points, or 0.3%, to finish Thursday at 15636.55. • ③World exports dipped 1% in volume in 2001 and contracted 4% in value to US$ 6 trillion. • ④The S&P 500-stock index slipped 3.18 points, or 0.2%, to 1722.34, edging lower from its own record close. • ⑤Tokyo stocks took a tumble on Thursday morning
英语数字口译练习题

• (375, 000, 000)
• (452, 000)
• (96, 850, 000, 000)
Supplementary practice
• • • • • • Phenomenal 非凡的,了不起的;惊人的;显著的 It's a phenomenal idea He is a phenomenal runner. Workshop 工场;车间; 研究会;研讨会
• three million two hundred and fifty thousand • thirty-two million five hundred thousand • three hundred and twenty-five million
• 六千零三十亿 • 四百六十一点三亿 • 八点二亿 • 九十五万零三百八十 • 九千九百四十二亿
Unit 6 历史文化
History and Culture
Class Arrangement
• Review • Figures interpreting:
• Theoretical study • Interpreting practice
• Supplementary practice
Review
• B M T
千 百 十 亿 千 百 十 万 千 百 十 个 亿 亿 亿 万 万 万
Recording method:记录方法 • E.G. • One billion three hundred and seventy-five million six hundred thousand • 六十三万五千六百四十一
• three million six hundred and fiftytwo thousand • 3, 652,000 • thirty-six million five hundred and twenty thousand • 36, 520, 000
口译数字练习材料

口译数字练习材料数字的练习:一、口译中数字翻译的训练经过几年的口译教学实践,我们认为,数字翻译是口译教学的重点,也是难点。
由于中西方文化的差异,思维方式的差异形成了数字表达的差异,常使译者在英汉交替口译中感到束手无策。
掌握数字口译的基本技巧,首先要学会英语数字的基本读法,读的要准要快。
如看到马路上的门牌号、报刊中的数字等,就对它们进行英汉互译,坚持长期练习,就会熟能生巧,反应就会变快。
二、其次,要善于发现规律。
英语中,较长数字的朗读是以三位数为一个单位的,每三位数用“,”隔开。
如1,001,000读作one million and one thousand;10,010,000则读作ten million and ten thousand。
但是汉语中的“万”和“亿”在英语中则找不到用单词的直接表达方式。
三、接表达方式,“万”只能被译作ten thousand,“十万”译作one hundredthousand;“一百万”译作one mil—lion。
可以看出,中文以万为单位的数字译成英语时只要乘上“10”即可。
同样汉语的“亿”由one hundred million来表示,而汉语的“十亿”在英语中为billion。
口译中模糊数字、量词及倍数的训练口译中模糊数字的训练在口译过程中对模糊数字的译法也很重要。
模糊数字在语言交际中少不了,如“几个”“十几个”“几十个”等等,这些模糊数字的表达法需要平时熟“大于某数”表达为“more than/over/above+某数”,或用“or more”,例如:a little over thirty;above 10degrees;Twenty girls or more.“小于某数”:“less than/under/below/nearly/almost /up to+某数”,或用“.or less”,例如:less than twenty weeks;under five years old;nearly five years old;up to ten boys and girls.大约数字的表示法则为:“.or. ;or so;about;around”等等。
口译 第五章数字口译

2) 与 …… 相比,增 / 减了 ……% increase/rise/grow /go up by …% (as) compared with /as against / as opposed to / over… decrease/drop/fall/go down by …% (as) compared with /as against / as opposed to /over…
四十出头—— a little/a bit over forty 五十岁左右—— more or less fifty (years old); about fifty (years old) 五点左右—— around five o"clock 三天左右—— three days or so 好几百—— hundreds of 成千上万,千千万万—— thousands of 几十万—— hundreds of thousands of 几百万—— millions of
Hundred Hundred thousand Hundred million Hundred billion
阿拉伯数字 1 10 One Ten
英语 一 十
汉语
100
1,000 10,000 100,000 1,000,000 10,000,000 100,000,000 1,000,000,000 10,000,000,000 100,000,000,000 1,000,000,000,000
汉语数字分段法:
第一段位 第二段位 第三段位
个 万 亿
十 十万 十亿
百 百万 百亿
千 千万 千亿
第四段位
兆(万亿)
英语数字分段法:
基础口译参考答案解析
基础口译参考答案解析基础口译参考答案解析口译是一项需要高度专业技能和语言能力的任务,对于学习口译的人来说,参考答案的解析是非常重要的。
在这篇文章中,我将对一些基础口译题目的参考答案进行解析,并提供一些技巧和建议。
首先,让我们来看一个常见的口译题目:Question: 请将以下句子翻译成英文:我昨天去了一家很不错的餐厅,点了一份牛排和一杯红酒。
参考答案: Yesterday, I went to a very nice restaurant and ordered a steak and a glass of red wine.解析: 这道题目是一个简单的口译题目,要求将一句中文句子翻译成英文。
在翻译过程中,需要注意语法和词汇的正确使用。
参考答案中使用了正确的时态和词汇,准确地表达了原句的意思。
接下来,我们来看一个稍微复杂一些的题目:Question: 请将以下对话翻译成中文:A: How long have you been studying English? B: I have been studying English for five years.参考答案: A: 你学英语学了多久了?B: 我学英语学了五年了。
解析: 这道题目要求将一个英文对话翻译成中文。
在翻译过程中,需要注意语序和词汇的准确使用。
参考答案中使用了正确的语序和词汇,准确地表达了原对话的意思。
除了基础的口译题目,还有一些需要较高水平的技巧和知识的口译题目。
例如:Question: 请将以下段落翻译成中文:The Industrial Revolution, which tookplace from the 18th to 19th centuries, was a period of major industrializationand innovation. It marked a shift from an agrarian economy to one dominatedby industry and manufacturing. This period saw the development of new technologies, such as the steam engine and the spinning jenny, which revolutionized production processes.参考答案: 工业革命发生在18世纪到19世纪,是一个重要的工业化和创新时期。
口译数字归纳总结及练习资料.doc
Unit Nine Interpreting Academic SpeechesEnglish to ChineseMethods and Skills ---- Interpreting NumbersTen thousand 万hundred thousand 十万Ten million 千万hundred million 亿三位以内数字的口译:Three hundred and seventyEight hundred and thirty-nine2.卩q位以上数字的口译:第一个逗号前一位译成千,前两位译成万,前三位译成十万;第二个逗号前一位译成百万,前两位译成千万,前三位译成亿;第三个逗号前一位译成十亿,前两位译成百亿,前三位译成千亿.1,369■…one thousand three hundred and sixty nine6,003——six thousand and three15,600-…fifteen thousand six hundred75,426,391■—seventy five million, four hundred and twenty six thousandjhree hundred and ninety one 564,000,000…five hundred and sixty four million1,250,000,000…one billion two hundred and fifty million3.模糊数字的口译:几个:some,a few, several 两,三个:two or three十几彳J:more than ten;over a dozen 三十来T'about thirty几十个:dozens of 几十年:decades十几岁:in one's teens 四十出头:a little over forty五十岁左右:about fifty 近八十岁了:almost eighty九十好几了: well over ninety 五点左右:around five o'clock三天左右:three days or so 大约150 米处:somewhere about 150 meters 好几百:hundreds of 成千上万:thousands of几十万:hundreds of thousands of 几百万:millions of亿万:hundreds of millions of4.百分数,小数,分数的口译:8%: eight percent 15%: fifteen percent4.35%: four point three five percent0.5%: zero point five percent4.032: four point naught three two71.006: seventy one point naught naught sixVr. one half 1/3: one third 3/5: three fifths7/8: seven eighths 1/100: one hundredth1/1000: one thousandth 14/1000: fourteen thousandths1/10000: one ten thousandths 2-1/2: two and a half4-2/3: four and two thirds5.增减倍数的口译:Ais N limes larger (longer, heavier・・.)than BA is larger (longer, heavier.…)thanB by N timesA is N times as large (long, heavy...) as BThe earth is 49 times the size of the moon. 地球的大小是月球的49倍.Since mid-century, the global economy has nearly quintupled, while the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold・自本世纪屮叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番.结果,粮食的需求增加了近两倍,石油燃料增加了近三倍.Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world・ 30年内,全世界的城市居民将是农村人口的两倍.4.Although London covers less than 400,000 acres, it needs nearly 50 million acre™125 times its area—to provide it with food, timber, and other resources, and to absorb its pollution.虽然伦敦占地不到40万英亩,却需要近5000万英亩的土地125倍于它本身的面积…来供给它食品,原木和其他资源,并吸收它生产的污染物.汉语倍数表示法分两类:一类是原数的几倍,几倍于原数或增加到几倍;另一类是比原数大几倍或增加了儿倍,可用(N加I)times来表示.过去20年中,中国的国内生产总值增长了近五倍.In the past 20 years,China^s gross domestic product increased nearly six times・2.1978年至1997年,中国人均生产总值增长了3.4倍.China's per capita GDP went up by 4.4 times between 1978 and 1997.3.中国城镇居民人均居住面积由1978年的3.6平方米提高到1997年的8.8平方米,增加了1.4 倍.The per capita living space for urban residents in China expanded from 3.6 square meters in 1978 to 8.8 square meters in 1997, a rise of 2.4 times・4.1949年至1998年,中国的粮食总产量由1.1亿吨增加到5.1亿吨,增长3.5倍,年平均增长3.1%, 是人口增长率的2.5倍.China's total grain output increased from 110 million tons in 1949 to 510 million tons in 1998, or an increase of over 4.5 times, with an average annual growth rate of 3.1 percent, 2.5times that of the population growth・汉语很少用减少了若十倍的说法,而用减少了百分之几的说法,所以减少多用百分比和分数表■ •由于水灾,去年的收成减少了三成.Owing to flood, the crop last year was declined by 30 percent.2.该公司的员工裁减了近三分之一,开支减少了四分之一.The personnel of the company have been reduced nearly by one third and the expenses by one fourth ・6.增减百分比的口译:Between 1986 and 1987, Nike's sales dropped 18 percent and profits sank by more than 40 percent as a result of competition with Reebok.与“锐步”鞋业竞争的结果,从1986年到1987年,耐克的销售额下降了18%,利润下降了40% 多.2.By putting out more than one new shoe style every day on average, in 1995 and 1996, Nike\ sales and profits grew 71 percent and 80 percent respectively? meanwhile, Nike's closest rival Reebok grew just nine percent in the same period・靠平均每天推出一个以上新款式,1995年到1996年耐克的销售额和利润分别上涨了71% 和81%.而同期最接近耐克的竞争对手锐步貝上涨了9%.3.Procter& Gamble just raised prices on its paper products by as much as 8%・宝洁公司刚刚把他们的纸制晶价格提高了8%.4.1999年,普通高校招生规模比上年阔大了47.4%.University and college enrollment in 1999 increased by 47.4 percent over the previous year.5.因受亚洲金融危机的冲击,1998年中国进岀口总额比上年下降0.4%,其中进口总额下降1.5%; 出口总额增长0.5%.As a result of Asian financial crises, China's total volume of import and export in 1998 dropped by 0.4 percent over the previous year, of which the volume of import went down by 1.5 percent, and the value of export went up by 0.5 percent.6.1999年冲国外贸出口达1949亿美元,比上年增长6.1%.China's total exports reached UA$194,9billion in 1999, a rise of 6」percent over the precious year.7.1998年,中国全年海外旅客入境人数6348万人次,比上年增长10.2%同际旅游收入达126亿美元,增长4.4%.In 199& China received 63.48 million tourists from overseas, up 10.2 percent over the previous year. Income of foreign exchange from tourism reached 12.6 billion US dollars, up 4.4 percent.8.我国水土流失面积每年以10,000平方公里的速度在扩大.目前,水土流失面积已达367万平方公里,占总土地面积将近38%.The area of soil erosion in China has been increasing by 10,000 square km. Annually to 3.67 million square km. At present, accounting for nearly 38 percent of the total land area・9.由于低温多雨的影响,我国夏粮减产1460万吨.China's output of summer grain declines by 14.6 million tons due lo low temperature and rainy days during the growing period・Exercises:With its two giants, China and India, Asia is the home of the majority of the world's 6 billion human inhabitants, and Africa the second most popular con tine nt. The UN population fund said in its 1998 report on population growth, Asia counts 3.5 billion people・ Its most populous countries are China, with 1.2 billion plus another 6.3 million in Hong Kong and India with 975.8 million, followed far behind by Indonesia with 125.9 million and Bangladesh with 124 million.Nigeria is Africa's most populous country with 121.8 million residents. Egypt is next with 65.7 million, followed by Ethiopia with 62」million, the Democratic Republic of Congo with 49.2 million, and South Africa with 44.3 million.Exercises:With its two giants, China and India, Asia is the home of the majority of the worlds 6 billion human inhabitants, and Africa the second most popular con tine nt. The UN population fund said in its 1998 report on population growth, Asia counts 3.5 billion people. Its most populous countries are China, with 1.2 billion plus another 6.3 million in Hong Kong and India with 975.8 million, followed far behind by Indonesia with 125.9 million and Bangladesh with 124 million.Nigeria is Africa's most populous country with 121.8 million residents. Egypt is next with 65.7 million, followed by Ethiopia with 62」million, the Democratic Republic of Congo with 49.2 million, and South Africa with 44.3 million.3.The European continent counts 729.4 million residents, with Russia still the most populous country at 147.2 million, though its population growth is declining. Germany is next with 82.4 million.4.祖国大陆31个省,自治区,直辖市和现役军人的人口中,0・14岁的人口为28979万人.占总人口的22.89%; 15-64岁的人口为88793万人,占总人口的70.15%;65岁及以上的人口为8811万人,占总人口的6.96%.同1990年第四次全国人口普查相比,0-14岁人口的比重下降了4.80个百分点,65 岁及以上人口的比重上升了1.39个百分点.5.同1990年第四次全国人口普查相比,每10万人中拥有各种受教育程度的人数有如下变化:具有大学程度的由1422人上升为3611人;具有高中程度的由8039人上升为11146人;具有初中程度的由23344人上升为33961人;具有小学程度的37057人下降为55701人.。
数字口译训练
数字口译训练数字口译训练英译汉EC01Japan's trade surplus jumped again last month with the sluggish economy continuing to slow demand for imports. Finance Ministry figures show the January trade surplus was $ 5.3 billion. That was almost 40% higher than the same period of last year. It was the 25th consecutive monthly gain in the surplus from previous year level. Japan's trading partners have become increasingly irritated with its growing trade surplus.EC02U.S. consumers' confidence in the nation's economy dropped sharply in July. The Consumer Confidence Index now stands at 76.6, down nearly seven points from last month's 83.5, to the index's previous lowest point since March. Economists say the index is important to American industry because consumers generally spend less when their confidence is low.EC03Bangkok(曼谷) - Thailand(泰国)is Asia's biggest production base for pirated(盗版的)compact discs with a capacity to make 60 million copies a year, report said last week. Delegates at a seminar(研究会)on international property rights(产权)said that CD piracy and a host of other copyright violations put Thailand at risk of losing trade privileges(特权), the Nation Daily reported. Thienchai Prinvises, a representative of the Motion Picture Producer Association of America(美国电影协会), said that of the 60 million illegal CDs produced in Thailand, 50 million were exported. He said that failure by police to curb(控制)the piracy(盗版行为)may lead to trade tensions and estimated that Thailand housed about 30 copying machines each able to produce 2 million CDs a year.EC04Last year was the best year for global GDP growth in decades. Most parts of the world recorded improved growth performance. The prospects for this year remain favorable, although growth is likely to be at a slower, more sustainable pace: it is projected to fall from about 5% to a under 4.5% this year. Global trade has also recovered strongly since the downturn in 2001, and continues to be an important engine of growth: it is currently expanding at something close to twice the rate of growth of world GDP.参考译文:去年是几十年来全球国内生产总值增长最快的一年。
口译技巧-数字口译
(1) 包括 “万〞、“十万〞、“千万〞、“亿〞、 “百亿〞、“千亿〞等数字。
(2) 包括 “零〞 的数字。 (3) 包括小数点又带汉语的 “万〞、“亿〞或
英语的“million〞、“billion〞 的数字。
(1) 包括 “万〞、“十万〞、“千万〞、 1 万“亿〞、10“千百亿〞、t“e千n t亿ho〞us等an数d字。
27.44 billion 274.4 亿 小数点向右移一位,加亿
例子: 6.8million 12.5 million 250.6 million 3.78 billion 15.28 billion 601.5 billion
n 680 万 n 1250 万 n 2.506亿 n 37.8亿 n 152.8亿 n 6015亿
(2) 包括 “零〞 的数字。
汉英转换
80万零806 209万零15 1亿零30万零9 2万3千零66 560万零420 31亿零152万7千 5098万零683
n 80’0806 n 209’0015 n 1’0030’0009 n 2’3066 n 560’0420 n 31’0152’7000 n 5098’0683
n 501,021 n 45,060,130 n 608,000,709,000 n 954,063,505 n 102,706,089 n 1,018,907,006,036
(3) 包括小数点又带汉语的 “万〞、“亿〞 或英语的“million〞、“billion〞 的数字。
汉语数字 1.23 亿 〔亿:hundred million〕 one hundred and twenty-three million 小数点向右移两位,加million或向右
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
数字口译基础练习
Part A.
3,899 3,908 7009 879 30,009 90,591 79,301 67,900 780,120 504,781
Part B.
六万五十七万四百六十七万
九百六十一万五千九百三十三万七百五十万
十一亿七千五百万三千五百三十八万五千九亿三千六百七十七万七千
Part C.
1. The population of this city in 2004 was 78,872,890.
2. The natural reserve takes up an area of 123,880,000 square kilometers.
3. The coastal line of this country is 7,723,605 meters.
4. The number of college graduated will climb
to a record high of 328 million this summer, an increase of 540,000, or 34%, over the year 2000.
5. Austrilia, with its landmass of 7,686,850 square kilometers, or 2,967,893 square miles, has a population of 18,742,000.
Part D.
以下是世界上五个主要英语国家的人口与国土面积的情况,请听译成汉语。
The United States has a population of 301,257,800, with a total area of 9,372,610 square kilometers, or 3,618,765 square miles.
Canada ,a country with a population of only 31,519,500, has a total area slightly larger than that of the United States, that is , an area of 9,946,140 square kilometers, or 3,851,788 square miles.
The United Kingdom, whose population amounts to 60,315,600, has a total land area of 244,820 square kilometers, or 94,525 square miles.
Austrilia, with its land-mass of 7,686,850 square kilometers, or 2,967,893 square miles, has a population of 20,268,900.
Of five English-speaking countries, New Zealand has the smallest population of only 4,805,300, with a territory of 268,680 suare kilometers, or 103,723 square mile.
Part E.
中国的劳动力有七亿400千万,而欧洲所有发达国家的劳动力只有4亿3000万。
中国每年新增劳动力1000万;下岗和失业人口大约1400万;进城的农民工一般保持在一亿2000万。
中国面临巨大的就业压力。
中国13亿人口有9亿农民,目前没有摆脱贫困的有3000万左右,这是按每年人均收入625元的标准计算的。
参考答案
Part C.
1.该城市2004念得人口是七千八百八十七万两千八百九十人。
2.自然保护区占地一亿两千三百八十万平方
公里。
3.该国的海岸线长达七百七十二万三千六百米。
4.今年夏天,高校毕业生人数高达三百二十八万,增加了五十四万,比2000年增加了百分之三十四。
5.澳大利亚陆地面积有七百六十八万六千八百五十万平方公里,或两百九十六万七千八百九十三平方英里,有一千八百七十四万两千人口。
Part E.
China has a work force of 740 million, but for the developed European countries and U.S. combined, their workforce stands at 430 million. And every year we will have an additional 10 million new entrants into the work force, and the number of laid-off and unemployed workers stands at about 14 million. The size of migrants who seek job opportunities in cities is normally kept at around 120 million. China is under
tremendous pressure for employment. Our population is 1.3 billion, of which 0.9 billion are farmers in the coun tryside. More than 30 million are still living under poverty line which is defined as 625 yuan annual per capita income.。