英语数字口译及练习
数字口译基础练习1附答案

数字口译基础练习Part A .3,8993,908 7009 780,120504,781 五千九亿三千六百七十七万七千Part C. 1. The population of this city in 2004 was 78,872,890.2. The natural reserve takes up an area of 123,880,000 square kilometers.3. The coastal line of this country is 7,723,605 meters.4. The n umber of college graduated will climb30,00990,59179,301 67,900 Part六万四百六十七万 九百六^一万 七百五十万 十^一亿七千五百万五十七万 五千九百三十三万三千五百三十八万to a record high of 328 million this summer,an increase of 540,000, or 34%, over the year2000.5.Austrilia, with its landmass of 7,686,850 square kilometers, or 2,967,893 square miles, has a population of 18,742,000.Part D .以下是世界上五个主要英语国家的人口与国土面积的情况,请听译成汉语。
The United States has a population of301,257,800, with a total area of 9,372,610 square kilometers, or 3,618,765 square miles.Canada ,a country with a population of only 31,519,500, has a total area slightly larger than that of the United States, that is , an area of9,946,140 square kilometers, or 3,851,788 square miles.The United Kingdom, whose population amounts to 60,315,600, has a total land area of 244,820 square kilometers, or 94,525 square miles.Austrilia, with its land-mass of 7,686,850 square kilometers, or 2,967,893 square miles, hasa population of 20,268,900.Of five English-speaking countries, New Zealand has the smallest population of only4,805,300, with a territory of 268,680 suare kilometers, or 103,723 square mile.Part E. 中国的劳动力有七亿400 千万,而欧洲所有发达国家的劳动力只有 4 亿3000 万。
英语数字口译练习题

• (375, 000, 000)
• (452, 000)
• (96, 850, 000, 000)
Supplementary practice
• • • • • • Phenomenal 非凡的,了不起的;惊人的;显著的 It's a phenomenal idea He is a phenomenal runner. Workshop 工场;车间; 研究会;研讨会
• three million two hundred and fifty thousand • thirty-two million five hundred thousand • three hundred and twenty-five million
• 六千零三十亿 • 四百六十一点三亿 • 八点二亿 • 九十五万零三百八十 • 九千九百四十二亿
Unit 6 历史文化
History and Culture
Class Arrangement
• Review • Figures interpreting:
• Theoretical study • Interpreting practice
• Supplementary practice
Review
• B M T
千 百 十 亿 千 百 十 万 千 百 十 个 亿 亿 亿 万 万 万
Recording method:记录方法 • E.G. • One billion three hundred and seventy-five million six hundred thousand • 六十三万五千六百四十一
• three million six hundred and fiftytwo thousand • 3, 652,000 • thirty-six million five hundred and twenty thousand • 36, 520, 000
数字口译

•
• •
根据以上规律,请看下面英语句子的汉译: (1) The earth is 49 times the size of the moon.
地球的大小是月球的49倍。(或地球比月球大48倍) (2) Since mid-century, the global economy has nearly quintupled(五倍), While the population has doubled, demand for grain has nearly tripled, and the burning of fossil fuels has increased nearly fourfold. 自本世纪中叶以来,全球经济增长了将近四倍,人口翻了一番。结果,粮食的需求增 加了近两倍,石油燃料增加了近三倍。 (3) Within 30 years there will be twice as many urban people as countryside people in the world.
• • •
• • • • • • • • •
•
• •
五十岁左右—— more or less fifty (years old); about fifty (years old) 近八十岁了—— nearly/almost eighty (years old) 九十好几了—— well over ninety (years olthree days or so 大约150米处—— somewhere about 150 meters 好几百—— hundreds of 成千上万,千千万万—— thousands of 几十万—— hundreds of thousands of 几百万—— millions of 亿万—— hundreds of millions of
英语口译数字练习

口译数字1.数字的读法千thousand, 百万million, 十亿billion 万亿trillion4,500 forty-five hundred, four thousand and five hundred, four thousand five hundred 650万six point five million, six million five hundred thousand房间、门牌号码读法2103房间room twenty-one o three分数(fraction)、小数(decimal)读法1/6 one sixth3/10 three tenths0.1 point 1, zero point one, naught point one21.24 twenty-one point two four带分数(mixed fraction)five and two seventh不确定的数字及其他十几个more than a dozen of / over a dozen of几十个tens of / dozens of / scores of成百hundreds of几千thousands of十几万/几十万hundreds of thousands of四六开forty-sixty三五成群in small groups三三两两in twos and threes两周半two weeks and a half / two and a half weeks四个半天four half days左起第三人the third person from the left正数positive number负数negative number-5 minus five高达:come up to, amount up to, reach, total口语数字练习A1.中国的人口是13亿。
数字口译训练

数字口译训练一、基变序的规律:一二三特殊记,TH要从FOUR加起,8加H,9减E,F来把VE替,TY变成TIE,若是遇到几十几,前基后序要牢记。
one - first two - second three - third four - fourth five - fifthsix - sixth eight - eighth nine - ninth twelve - twelfthtwenty - twentieth twenty-one --- twenty-first forty - fortieth二、基数词的读法我们先从基数词人手。
首先掌握三位以内数字的读法,因为它是多位数字的基础,一旦熟练掌握,再借助一个逗号,便可轻松应付四位以上任何庞大的数字。
我们可以通过例子来说明这一点。
☆2位数的读法先说“几十”,再说“几”,中间用连字符。
如:23 读作:twenty-three 89读作:eighty-nine☆3—5位数的读法先说“几百”,再加and,再说末两位数(或末位数)202读作:two hundred (and) two234读作:two hundred (and) thirty-four1,234读作:one thousand, two hundred (and) thirty-four但是在读法上须注意以下几点:a.在英式英语中,一个数的最后两位(十位和个位)得用“and”,但美式英语中则不用。
如:3,077读作[U.S]:three thousand seventy-seven.b.不定冠词“a”只在数的开头才和hundred,thousand等连用。
试比较:146读作:a hundred (and) forty-six2,146读作:two thousand, one hundred (and) forty-sixc.1,000这个整数我们说a thousand,在and前我们也说a thousand,但是在一个有百位数的数目前就得说one thousand试比较:1,031读作:a thousand, (and) thirty-one,1,150读作:one thousand, one hundred (and) fiftyd.hundred,thousand和million这几个词的单数可以和:“a”、“one”连用,但是不能单独使用。
数字类英语口译翻译训练与技巧Figure Interpretation

数字的口译
分节号的作用 five thousand 5,
thirty-two thousand 32,
five million 5,,
twenty five million 25,,
one billion 1,,,
数字-英译中
例:4 billion, 246 million, 27
步骤一:英文方式记下:
24billion, 3 million, and 74 thousand
one billion two hundred and fifty million
数字-中译英
四千零八十三万五百 步骤一:写下阿拉伯数字: 4083万500 步骤二:运用定律加逗号, 04 0,830, 500 亿 万 步骤三:读出数字: 40 million, 830 thousand, 500
万、亿
1, 0 0 0, 0 0 0, 0 0 0
b
m
th
亿
万千
第一段位 第二段位 第三段位 第四段位
第一段位 第二段位 第三段位 第四段位 第五段位
汉语数字分பைடு நூலகம்法:
个 万 亿 兆(万亿)
十 十万 十亿
百 百万 百亿
千 千万 千亿
英语数字分段法:
One Thousand
Ten Ten thousand
Read the following figures in Chinese
3,899 30,009
3,908 90,591
7,009 79,301
780,120
504,781
312,685
2,345,410
1,129,105
1,001,453
英语数字口译练习

英语数字口译练习English Number Interpretation PracticeWhen it comes to interpreting numbers in English, it's not just about translating the digits; it's about understanding the context and conveying the information accurately. This practice session is designed to help you become more proficient in interpreting numbers in various scenarios, such as dates, times, addresses, and monetary values.1. Dates- 2023年5月21日 - May 21st, 2023- 18世纪 - the 18th century- 公元前221年 - 221 BC2. Times- 7:30 AM - seven thirty in the morning- 3:45 PM - three forty-five in the afternoon- 22:00 - ten o'clock at night3. Addresses- 1234 Main Street - One thousand two hundred thirty-four Main Street- 5678 Oak Avenue - Five thousand six hundred seventy-eight Oak Avenue- 9101 Elm Road - Nine thousand one hundred one Elm Road4. Monetary Values- $10.99 - ten dollars and ninety-nine cents- £20.50 - twenty pounds and fifty pence- €50.75 - fifty euros and seventy-five cents5. Phone Numbers- 123-456-7890 - one two three, four five six, seven eight nine zero- 555-0199 - five five five, zero one nine nine- 1-800-123-4567 - one eight hundred one two three, four five six seven6. Percentages- 50% - fifty percent- 25% - twenty-five percent- 75% - seventy-five percent7. Fractions- 1/2 - one half- 3/4 - three quarters- 1/8 - one eighth8. Temperatures- 37°C - thirty-seven degrees Celsius- 98.6°F - ninety-eight point six degrees Fahrenheit- -20°C - twenty degrees below zero Celsius9. Speeds- 60 km/h - sixty kilometers per hour- 100 mph - one hundred miles per hour- 15 knots - fifteen knots10. Measurements- 2 meters - two meters- 1.5 liters - one point five liters- 0.25 kilograms - zero point two five kilogramsRemember, the key to effective number interpretation is practice. Use these examples to test your skills and improve your ability to convey numerical information in English accurately and fluently.。
数字口译(学生讲义和参考答案)

数字口译练习(学生讲义)练习1 T op ten most populous countries提示1:你将听到一段关于世界十大人口国人口统计数字的讲话,长度约两分钟,中间没有停顿。
注意理解并记忆主要的信息,同时按照口译笔记的基本原则与记录方法做口译笔记,然后借助笔记口译。
(文字略课堂听译)练习2 单句口译提示:你将听到一些带有数字的句子,请把它们记录下来,并将其译成目的语。
vocabularyannual added value of industryannual total volume of import and exportannual volume of contracted foreign capital,actually utilized foreign capitalinbound tourists,domestic touristsincome from foreign policyvolume of freight handled by ports1)全年工业增加值为62815亿元,比上年增长11.5%。
2)全年粮食产量为46947万吨,比上年增加3877万吨,增产9.1%。
3)全年进出口总额达11548亿美元,比上年增长35.7%。
4)全年合同外资金额为1535亿美元,增长33.4%;实际使用外资606亿美元,增长13.3%。
5)全年入境旅游人数10904万人次,国际旅游外汇收入257亿美元,增长47.9%。
6)Last year the unemployment rate in the US was nearly 5%.7)European unemployment fell by roughly two percent in the 1st quarter of 2005.8)The volume of freight handled by ports throughout the country totaled 4 billion tons, up 21.3 percent over the previous year.9)The total number of privately-owned vehicles was 13.65 million, up 12.0 percent.10)The year 2004 saw 1.1billion domestic tourists, up 26.6 percent. Revenue from domestic tourism totaled 471.1 billion yuan, up 36.9 percent.练习3段落翻译段落翻译一Vocabularyfixed asset investment国家信息中心预计,今年全年中国的国内生产总值将增长9.3%,总计13.4万亿元(1.6万亿美元)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit four Figures in Interpreting教学目的:1. 了解中英数位表达及分段方式的差异,通过单纯数字、带单位的数字及带数字的句子口译练习,初步掌握中英数字互译的方法和技巧;2. 熟悉有关国际商务和世界贸易的相关词汇、表达,以及有关背景知识;3. 通过模仿或模拟口译实践提高英语表达和运用能力。
教学重点:1. 中英数位表达差异;2. 数字中英互译的三阶段练习;3. 国际贸易与经济全球化的常用词汇和表达;4. 与世界贸易相关的背景知识及用语表达。
I. 有关数字的各种表达及注意事项1. 整数的译法和读法迅速无误识别数字的前提是必须能够流利地读出数字。
要从读两位数起,然后练习读三位和四位数乃至五位或六位以上的数字。
其中两位和三位数的读法是读所有数字的基础。
英文数字中的每一个逗点的读法也要牢记:有一个逗点读“thousand”,两个逗点读“million”,三个逗点读“billion”。
还要清楚,每个逗点间由三位数组成。
英文数字中的第四位数、第七位数、第十位数是很关键的数位。
1,234 读作:one thousand,two hundred and thirty-four4,567,809 读作:four million,five hundred and sixty-seventhousand,eight hundred and nine5,678,120,000 读作:five billion,six hundred and seventy-eight million,one hundred and twe nty thousand百位数和百位数以上的数的读法英国人和美国人不同,英国人在百位数和十位数之间用and,美国人常常不用。
126 读作one hundred(and)twenty-six3,862 读作three thousand, eight hundred(and)sixty-two489,932读作four thousand(and)eight-nine thousand,nine hundred(and)thiety-two以one开始的较大数字,通俗的用法或表示大概数字时,可用不定冠词a代替one,如:He's written a thousand poems.“千”有时可转换成“百”来表示,尤其在通俗用法中,如:The fee is about eleven hundred yuan.(费用约一千一百元。
)也即,部分有一个逗点的数字(四位数),英国人用“thousand”表示,而美国人则多用“hundred”。
再如,有三个逗点的数字(十位数),美式读法为“billion”,而英式读法为“thousand million”。
因此,熟悉英美两种不同的读法对消除数字理解上的岐义是十分必要的。
请看下面的对照表:例词1,900 英式one thousand,nine hundred 美式nineteen hundred 4,000,000,000 英式four thousand million 美式four billion 2. 小数的译法和读法和汉语一样,英语小数点前的数字按“十”、“百”、“千”整数读,小数点后的数字一个个分开单读,如:读作[zero<美>/nought<英>]point one two读作three point two o/zero eight小数的读法:小数点读作“point”,小数后各位数要分别读,小数点前的数若为“0”可略去不读。
读作:two point four six eight读作:(zero)point one five seven读作:thirteen decimal(point)nine one;读作:nought demical two three;读作 one point two five.读作 three point seven two eight读作(naught)(美国用zero) point five six读作(naught) point naught naugnt nine( 美国用 zero 代替 naught)3. 分数的译法和读法和汉语不同,英语口语表达分数比较复杂:分子用基数词表示,分母用序数词表示。
口译时,分数线可以省略。
分子为1时,分子译为one/a,分母用序数词。
1/3 one/a third1/5one/a fifth但以2和4为分母的分数有特殊表达法,如:1/2a/one half1/4 a/one quarter3/4 three quarters分子大于1时,分子用基数词,分母用序数词的复述形式:2/3 two thirds6/7six sevenths复杂或数字较大的分数的译法和读法:分子和分母均用基数词表示,中间用over连接,如:2/855two over eight hundred and fifty-five分母为百位数的也有把数字一个个分开读的,如:9/267 nine over two six seven练习:1/3 读作:one-third7/12 读作:seven-twelfths1/2 读作:a(one)half3/4 读作:three quarters2 1/2 读作:two and a half20/87 读作:twenty over eighty-seven33/90 读作:thirty-three over ninety4. 百分数的译法和读法口译时,英语的百分数用“基数词+%”(读作per cent/percent)表达,如: % point five percent(或zero/nought point five percent)% point o five percent% point o one five percent100% one hundred percent150% one hundred and fifty percent% thirty-four point three five percent5. 电话号码、银行账号等的读法:(1)电话号码读电话号码时,每个数字一一读出,“o”英式读[ou];美式则读zero,这也是最常用于科技方面或最准确的形式,o极少用于科技方面(有时也读nought) ;英国人在读两个相同数字时,通常读成double尤其是当这两个数处在同一组时,较长的号码可以两个或三个数字为一组按节奏读出,如:读作one three nine年代的读法:英语年代的读法和汉语不同,不是一个个数字分开读,而是以“百”为一个单位读,如:.读作:three hundred(and)twenty-nine .1800读作:eighteen hundred1492读作:fourteen ninety-two1503读作:fifteen o three1949读作:nineteen forty-nine 在正式场合使用nineteen hundred and forty-nine的读法2000读作:two thousand2002读作:two thousand and two或twenty o two1800 读作:eighteen hundred1701 读作:seventeen oh one 或 seveteen hundred and one年代指十年(decade),采用“基数词加上十位数复数”的形式来表示,前面与介词“in”和定冠词“the”搭配。
in the 1840's 读作:in the eighteen fourties (十九世纪四十年代)in the 1950's 读作:in the nineteen fifties(二十世纪五十年代)in the '60's 读作:in the sixties(本世纪六十年代)如要表示一个年代的初期、中期、末期,可在年代前分别加“early,mid,late”。
如:in the early 1770's;in the late 1590's。
世纪指一百年(century),用“the+序数词+century”表示。
in the 2nd century 在二世纪in the mid 13th century 在十三世纪中叶7. 时间的表达法表达时间的方法有三种,其中最为普遍的一种是先说分,再加介词“past”或“to”,然后说小时。
若分数为15分、30分、45分,则用“quarter”、“half”代替具体的分数。
习惯上,分数在30分以内,用“past”,如过了30分,用“to”。
美国英语中,常用“after ”代替“past”,用“before”(或till)代替“ to”。
Examples:8:00 读作:eight o'clock或eight9:15 读作:a quarter past nine(英式)或 a quarter after nine(美式)11:30 读作:half past eleven(英式)或 eleven thirty(美式)7:50 读作:ten to eight(英式)或 ten before eight(美式)表达时间的另一种方法是不用介词,先说小时数,再说分数。
这种表达法多用于与汽车、火车、轮船、飞机等相关的情境中,如发车时间、到站时间等。
Examples:4:30 . 读作:four-thirty .5:45 . 读作:five-fourty-five .最后一种方法是日常生活中最不常用的24小时制。
如:用14:15 (fourteen-fifteen)代替2:15 ,用23:05(twenty-three-oh-five)代替11:05 .。
这种用法主要出现在官方的时刻表上和电台的正式报时中。
当用于军事命令和旅行时间表时,其读法如下:07:00 (Oh)seven hundred hours=7:00a.m.09:15 (Oh) nine fifteen=9:15a.m.12:00 twelve hundred hours=midday/noon13:45 thirteen forty-five-1:45p.m.19:00 nineteen hundred hours:7:OOp.m.23:05 twenty-three(Oh)five--11:05p.m.24:00 twenty-four hundred hours=midnight24:10 twenty-fourten’ten past midnight8. 算术式的读法:2+3=5 Two plus three is (equals, is equal to)five.5-3=2 Five minus three is equal to two.3×2=6 Three times two is Three by two is six.9÷3=3 Nine divided by three makes three.9. 听懂美国和英国的货币说法:美国货币美国货币由美元dollar和美分cent组成,one dollar等于100 cents。