介词和介词短语的概念

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

介词和介词短语的概念:

介词是一种用来表示词与词、词与句之间的关系的虚词,在句中不能单独作句子成分。介词后面一般有名词、代 词或相当于名词的其他词类,短语或从句作它的宾语。介词和它的宾语构成介词词组,在句中作状语,表语,补 语或介词宾语。介词可以分为时间介词、地点介词、方式介词和其他介词。

误用介词的三种情况:

1、多用介词:

多用介词可能是受汉语意思的影响将及物动词误用作不及物动词,也可能是受相关结构的影响而用错: We discussed about the plan.

Did he mention about the accident?

I saw her enter into the bank.

We should serve for the people heart and soul.

漏用介词:

漏用介词可能是受汉语意思的影响将不及物动词误用作及物动词,或是受相关结构的影响的影响而用错等:

He is not a man to be depended.

He took a cup of tea, and went on the story. They insisted sending a car over to fetch us.

What he says is worth listening.

3、错用介词:

错用介词的情况比较复杂,可能是因受汉语意思的而错,

也可能是因弄不清搭配关系而错,

可能是混淆用法而错,

也可能是受相关结构的影响而错,可能是忽略语境而错,也可能是想当然的用错: 误:She called on his office yesterday. (call on+ 人,call at+ 地点)

正:She called at his office yesterday. 她昨天去了他办公室拜访。

误: He is engaged with a nurse. 正: He is engaged to a nurse.

他与一位护士订了婚。

误: 正: We discussed the plan.

我们讨论了计划。

误: 正: Did he mention the accident? 他提到那次事故了吗? 误:

正: I saw her enter the bank. 我看见她进了银行。 误: He married with[to] a nurse. 正: He married a nurse.

他同一位护士结了婚。

误: How can contact with you? 正: How can contact you?

我怎么与你联系?

误: 正: We should serve the people heart and soul. 我们应该全心全意地为人民服务。

误: Who controls over the factory?( 但名词control 可接over ) 正: Who controls the factory?

谁管理这个工厂?

误: He has a great many of friends here.( 比较 a great number of) 正: He has a great many friends here.

他在这儿有很多朋友。

误: This matter is difficult to deal. (deal with=

处理) 正: This matter is difficult to deal with.

这事很难处理。

误: 正: He is not a man to be depended on.

他不是个可靠的人。

误:

正: He took a cup of tea, and wentonwiththestory. 他喝了一口茶,又接着讲故事。

误: My mother still regards me a child.( 比较consider …as 中的as 可省略) 正: My mother still regards me as a child.

我母亲还把我当小孩看。

误: 正: They insisted on sending a car over to fetch us. 他们坚持要派车来接我们。 误:

正: What he said is worth listening to. 他的话值得一听。

误:The sun rises from the east.

正: The sun rises in the east. 太阳从东方升起。

误:Under his help, I finished it in time.

正:With his help, I finished it in time. 在他的帮助下,我及时做完了。

误:During he was in Japan, he visited many places.

正: During his stay in Japan, he visited many places. 他在日本期间,参观过许多地方。

误:We are familiar to his character.

正:We are familiar with his character. 我们了解他的性格。

误:Help yourself with the fruit.

正:Help yourself to the fruit. 吃点水果吧。

介词的宾语:

1、名词或代词作介词宾语:

如:Are you interested in history? 你对历史感兴趣吗?

Don't worry about it. 别为它担心。

注:若是人称代词用作介词宾语,要注意用宾格。

如:No one can sing like her. 没有人能像她那样唱歌。(不能用like she)

2、动名词作介词宾语:

如:He is good at telling stories. 他善于讲故事。

In crossing the street he was run over. 他在穿过马路时被汽车撞倒。

3、过去分词作介词宾语:

如:We can't regard the matter as settled. 我们不能认为这事已经解决。

I take it for granted you have read the book. 我以为你读过这本书。

注:过去分词用作介词宾语通常只见于某些固定结构中,如上面第1句涉及regard…as(认为…是)结构,第2句涉及take sth for granted(认为某事属实)。在其他情况下,介词后通常不直接跟过去分词作宾语,若语义上需

要接过去分词(表被动),可换用"being+过去分词":

如:He went out without being seen by the others. 他出去了,没有被其他人看见。

4、从句作介词宾语:

如:He was not satisfied with what she said. 他对她说的不满意。

I'm worried about where he is. 我担心他上哪儿去了。

注:介词后通常不接that从句,遇此情况需考虑用其他结构:

误:He paid no attention to that she was poor.

正: He paid no attention to the fact that she was poor. 他根本不注意她很穷这一事实。

但有个别介词(如except)可接that从句。

比较:I know nothing about him except that he lives next door./I know nothing about him except for the

fact that he lives next door. 我只知道他住在隔壁,其它的就不知道了。

5、不定式作介词宾语:

如:I had no choice but to wait. 除了等,我没有别的选择。

He wanted nothing but to stay there. 他只想留在那儿。

相关文档
最新文档