对外汉语教学中颜色词的导入

合集下载

对外汉语中颜色词的文化教学

对外汉语中颜色词的文化教学

130对外汉语中颜色词的文化教学文/赵雨雨摘要:语言与文化的关系密不可分,颜色词作为语言的一部分,亦不例外。

受社会习俗、宗教信仰、思维方式和历史背景等因素的影响,同一颜色词的文化内涵有时会因国别的不同而有所差异。

为减少留学生在交际中因颜色词误用而引起的交流障碍,本文主要从颜色词所蕴含的文化内涵入手,着力以汉语中的三种颜色词为例进行剖析,从而提出几点关于对外汉语颜色词文化教学的建议。

关键词:对外汉语;颜色词;文化教学颜色词作为汉语词汇的一部分,除了表示本身所代表的色彩意义之外,其背后还有深厚的文化内涵孕育其中。

但同一颜色词在不同的国家有时往往代表着不同的文化内涵。

例如,汉语中,“绿帽子”中的“绿”代表男子之妻不贞洁,所以中国男人绝对不会佩戴绿色帽子,但在华留学生却常常戴着彩色的帽子出门,其中便不乏绿色,所以闹笑话也就在所难免了。

由此可见,在对外汉语中,颜色词的文化教学不容忽视。

一、颜色词与文化的关系语言作为人类最重要的交际工具和思维工具,是音意结合的符号系统。

它不仅是反映社会现实的一面镜子,也是反映民族文化的一面镜子,属于文化的一部分。

所以语言作为文化的主要载体,与文化密不可分。

汉语作为语言的一种,当然也不例外,它背后蕴含着中国五千多年深厚的历史文化内涵。

其中,汉语词汇作为承载语言意义的基本单位,也在一定程度上反映它在本民族所代表的相应文化内涵。

颜色词作为汉语词汇的一类,自然地承载着汉语中相应的文化内涵。

可是,由于语言中词汇所反映的文化内涵跟一个国家的地理位置、风俗习惯、宗教信仰、历史背景等息息相关,所以在不同的国家,即使颜色词的名称相同,其所代表的文化内涵也往往不尽相同。

例如,在中国极受欢迎的“红色”,在美国却是不吉利的象征,因为美国人认为“红色”和鲜血的颜色极为相近,容易使人联想到血腥、暴力和死亡,像美国公路,铁道上表示危险的信号旗便是红色。

综上所述,任何一种语言中,颜色词与文化的关系都十分紧密,且同一颜色词的文化内涵有时往往会因国别的不同而有所差异。

泰国学生颜色教学案例

泰国学生颜色教学案例

泰国学生颜色教学案例由于不同国家的文化差异,往往会造成语言学习者在使用颜色词时产生语法、文化内涵的理解等方面的错误。

所以这就需要在对外汉语教学中,不但要进行简单的颜色词语音、写法和意思上的讲解,还要对颜色词在不同语言环境和文化背景下所代表的文化内涵进行详细地对比和讲解。

从而避免学生在运用过程中产生一些不必要的一些偏差和错误。

颜色词在语言使用中占有着很重要的位置。

在我们日常生活的吃、穿、住、行的各个方面都会用到颜色词。

在《汉语水平考试词汇与汉字等级大纲》(修订本)中,对颜色词及相关词的分类是这样的:甲级词汇包括:白、黑、黑板、红、黄、蓝、绿、青年。

乙级词汇包括:白、白菜、白天、黑暗、红茶、红旗、黄瓜、黄油。

丙级词汇包括:白白、苍白、蛋白质、黑夜、黄昏、黄色、灰、灰尘、灰心、洁白、明白、青菜、青春、青蛙。

丁级词汇包括:白酒、碧绿、翠绿、分红、黑白、红领巾、黄金、空白、沥青、坦白、通红、鲜红、雪白、棕色。

《汉语水平考试词汇与汉字等级大纲》(修订本)对颜色词的分类中可以看出,对外汉语考试中涉及的颜色词也是比较多的。

另外,根据西北大学硕士研究生王洁通过对“HSK 动态作文语料库”的检索得出的各国留学生对汉语颜色词的使用频率,可以看出颜色词的使用情况”。

表中的“字”代表颜色词作为“字”在语料库中出现的频率,“词”代表颜色词作为“词”在语料库中出现的频次。

由上面的颜色词使用频率表格可以看出,颜色词的使用频率也是非常高的,说明颜色词在日常生活中使用具有普遍性、广泛性和经常性的特点。

由于泰国本土教师缺乏对中国文化,特别是颜色词的文化内涵的深入理解,所以他们也不会在教学中深入地讲解颜色词的文化内涵。

在泰国的汉语教学中,对颜色词文化内涵的教学是缺失的,或者是严重不足的。

《汉语水平等级标准与语法等级大纲》对颜色词的学习要求仅限于常用的名词、形容词、副词等,对于颜色词所代表的文化内涵的内容没有明确的规定。

这也是对外汉语教材或书籍没有过多涉及汉语颜色词文化内涵的根本原因。

浅析汉语颜色词的对外汉语教学

浅析汉语颜色词的对外汉语教学

浅析汉语颜色词的对外汉语教学作者:申彤来源:《神州·上旬刊》2013年第03期摘要:语言是文化的载体和映射。

作为语言的一部分,颜色影响着我们生活的方方面面。

它不仅反映了一个国家对自然的了解,也反映了一个民族的世界观和不同的民族的文化特色和内涵。

期望本文对对外汉语的颜色词的教学有一定的帮助。

关键词:颜色词对比分析对外汉语教学引言颜色词是语言用来描述各种色彩的词,包含多种社会和文化信息。

它是汉语基本词汇的一种,也是词汇系统的重要组成部分。

在发展对外汉语教学的过程中,文化词汇教学越来越受到学术界的关注。

通过当前对外汉语教学中留学生对汉语颜色词的使用状况的总结,然后对调查结果进行各方面的对比分析,给出对外汉语教学中颜色词教学的几点建议。

一汉语颜色词的语法分类(一)单项式颜色词这部分的颜色词是由一个语素构成,是本身没有不同成分相联结的结构。

在现代中国,这种颜色词很少,但中国古代有很多单项颜色词。

如:《论语·阳货》“恶紫之夺朱也”一句中的“朱”,《墨子·公孟》“绛衣博袍,以治其国”一句中的“绛”。

(二)复合式颜色词复合式颜色词是指在结构上由两个或两个以上含有概念意义的成分构成的颜色词根据内部成分之间的关系,可将汉语复合式颜色词分为并联格和修饰格两大类。

1.并联格复合式颜色词并联格颜色词由两个颜色词根构成,表示两种颜色的混合。

前一个颜色词根表示辅色,后一个颜色词根表示主色。

①例如:朱红、黄绿、黑绿、蓝灰、灰紫、灰白、棕褐。

2.修饰格复合式颜色词修饰格颜色词两个词根之间存在着修饰限定的关系。

根据修饰限定成分表示的内容不同,又可将修饰格颜色词分为以下几类:(1)修饰限定成分是具体事物,后面加上“色”,借具体事物的颜色表示客观世界的某类颜色。

前边的修饰限定成分具有比喻的意味,表示“像……一样的颜色”。

如:茶色、米色、金色、银色、橘色、这类颜色词在汉语里非常丰富,造词能力很强,临时性也很大。

颜色词在对外汉语中的教学策略

颜色词在对外汉语中的教学策略

颜色词在对外汉语中的教学策略作者:罗婷来源:《亚太教育》2015年第02期摘 ;要:汉语中的颜色词汇非常丰富,在人们长期的使用过程中,被赋予了一定的文化色彩。

本文从对外汉语教学的角度出发,选取红、黑、白三个颜色词,通过列举和分析,使学生减少误解,从而帮助留学生恰当运用这些颜色词。

关键字:颜色词;对外汉语汉语中的词汇是一个丰富而又复杂的体系,而且不同的词汇又有一定的文化附加意义。

颜色词汇就是其中的一类。

对于母语为汉语的中国人来说,总能很快地掌握颜色词汇,但是以汉语为第二语言习得的留学生不一定能很快掌握。

留学生在汉语学习的初级阶段都是学习其一般指称意义,但是到了中高级阶段,留学生学习更多的是关于这些颜色词的附加义或者象征义,所以本文试图通过三个颜色词红、黑、白文化附加意义的分析对比,找出留学生在学习颜色词时的理解误区,从而帮助留学生恰当运用这些颜色词。

一、对外汉语教学中的颜色词汇教学在对外汉语词汇教学中,颜色词汇的教学虽然在词汇教学中所占比例很少,但是随着学习的不断深入,这些颜色词的附加意义越来越多,使得来自不同文化背景的留学生很难准确理解这些词语。

除此之外,对外汉语教学实质上是一个跨文化交际的过程,那么颜色词也是对外汉语教学中一种特有的文化媒介,要想使留学生更好的掌握颜色词的附加意义,我们有必要对其文化意义加以解释。

二、颜色词汇的附加意义颜色词汇是语言中最基本的词汇,就跟数字、动物词汇一样,学习语言我们首当其冲也会学习一些表示颜色的词汇来表示社会文化特质的一方面,下面我们就来分析几个常见的颜色词及它们的文化附加意义。

(一)“红”字以及“红”字的附加意义红,形声字,从糹从工。

《说文·系部》:“红,帛赤白色也。

”意思是粉红色、桃红色,在上古时代被认为是一种间色,不庄重的颜色。

后来到了中古,才被认为是大红色。

中华民族对红色偏爱有加。

每逢节日,人们总是用红色来装饰。

“红”在汉语里有很多象征意义:1)象征喜庆、吉祥、如意。

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》篇一一、引言在全球化的今天,语言教学的多元性和跨文化交流的重要性愈发凸显。

作为世界上最主要的沟通工具之一,汉语的学习和研究对推动不同文化间的交流和了解具有重要意义。

其中,颜色词作为汉语中最为基本且重要的词汇之一,不仅具有表达具体颜色的功能,还承载了丰富的文化内涵和象征意义。

因此,从跨文化视角下进行对外汉语颜色词的教学研究,不仅有助于提高学习者的语言能力,也有助于加深对不同文化的理解和尊重。

二、对外汉语颜色词教学的重要性在对外汉语教学中,颜色词的教学具有特殊的重要性。

首先,颜色词是表达色彩的直接工具,对于描述事物、表达情感和传递文化信息具有重要作用。

其次,不同的颜色在不同的文化背景中具有不同的象征意义,对于理解汉语的文化内涵和习俗具有重要意义。

最后,颜色词的教学也是提高学习者语言水平的重要手段,有助于提高学习者的听、说、读、写能力。

三、跨文化视角下的对外汉语颜色词教学策略在跨文化视角下进行对外汉语颜色词教学,需要充分考虑学习者的文化背景和语言习惯,采用合适的教学策略。

首先,要进行颜色词的基本概念教学,让学习者了解颜色词的基本含义和用法。

其次,要介绍颜色词在汉语中的特殊用法和文化内涵,帮助学习者更好地理解和运用颜色词。

此外,还需要通过跨文化对比的方式,让学习者了解颜色词在不同文化中的差异和相似之处,提高学习者的跨文化交际能力。

在实际教学中,可以采用多种教学方法和手段。

例如,可以通过图片、实物、视频等直观教学方式,让学习者更好地理解和记忆颜色词。

同时,可以通过情境模拟、角色扮演等方式,让学习者在实践中运用颜色词,提高其语言运用能力。

此外,还可以通过文化讲座、文化交流等活动,让学习者了解颜色词背后的文化内涵和习俗。

四、颜色词的跨文化教学案例分析以“红色”为例,红色在中国文化中具有特殊的象征意义,如代表喜庆、吉祥等。

然而,在不同的文化中,红色可能具有不同的含义。

因此,在对外汉语颜色词教学中,可以以“红色”为例,介绍其在汉语中的特殊用法和文化内涵,同时与学习者的母语文化进行对比,让学习者了解其在不同文化中的差异和相似之处。

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》篇一一、引言对外汉语教学中,颜色词教学占据着举足轻重的地位。

由于不同文化背景和语言习惯的差异,外国学生在理解和运用汉语颜色词时常常遇到困难。

因此,从跨文化视角出发,对对外汉语颜色词教学进行研究,不仅有助于提高学生的学习效果,也有助于推动对外汉语教学的深入发展。

二、颜色词在汉语中的特殊性汉语中的颜色词具有丰富的内涵和独特的表现力。

与西方语言相比,汉语的颜色词不仅涵盖了基本颜色,还包含了许多与颜色相关的词汇,如颜色名称、颜色形容词、颜色意象等。

这些词汇在表达上具有独特性,需要学生在学习和运用过程中加以掌握。

三、跨文化视角下的颜色词教学1. 文化背景的差异不同文化背景下,颜色词的含义和用法存在差异。

例如,红色在中国文化中具有吉祥、喜庆的寓意,而在西方文化中则可能代表危险或禁忌。

因此,在颜色词教学中,教师需要介绍不同文化背景下的颜色词含义和用法,帮助学生理解并掌握。

2. 教学方法的创新在跨文化视角下,教师需要创新教学方法,以提高颜色词教学的效果。

首先,教师可以结合实物、图片等直观教学手段,帮助学生更好地理解和掌握颜色词。

其次,教师可以引入文化背景知识,帮助学生了解不同文化下的颜色词含义和用法。

此外,教师还可以通过对比分析、案例教学等方法,帮助学生更好地理解和运用颜色词。

四、教学实践与反思1. 实践案例以某对外汉语教学机构为例,该机构在颜色词教学中采用了跨文化视角的教学方法。

教师通过引入文化背景知识、实物展示、互动式教学等方式,帮助学生更好地理解和掌握颜色词。

学生在学习过程中积极参与,取得了良好的学习效果。

2. 反思与总结在教学实践中,教师需要不断反思和总结教学方法和效果。

首先,教师需要关注学生的反馈和需求,及时调整教学方法和策略。

其次,教师需要关注学生的实际运用能力,通过布置作业、组织活动等方式,帮助学生巩固和运用所学知识。

最后,教师需要总结教学经验和方法,为今后的教学提供参考和借鉴。

国际汉语教学课堂中的主要颜色词教学

国际汉语教学课堂中的主要颜色词教学


要: 颜色词语 的教 学是 汉语 国际教 育课堂 中不 可缺失 的一部 分。本文 通过对 汉英 主要颜色 词语 的
对比分析及其在汉语国际教学课堂中的应用, 分析 了红、 白、 黄三色的外在含义和文化内涵, 对比了汉英颜 色 词的异 同, 提 出 了汉语 国际课 堂 中颜 色词 的教 学方 法和应 注 意 的方 面。最终 得 出, 颜 色词语 的教 学不 可
何进行 颜色词语 的教 学进行了力所能及 的探 索 。


颜 色的文化意义对 比
1 。 红 色
在中 国人 眼 中 , 最 喜 欢 的颜 色莫 过 于红 色 。在 古
代, 红色 又称作 “ 赤、 朱、 丹、 绯、 绛” 等∞。中华 民族 自古 以来 喜欢红色 , 当汉 民族在庆祝 、 喜 迎 中国传统佳 节 “ 春 节” 时, 人们喜欢贴 春联 、 倒。 福” , 这 意 味着 新 的一年 幸 福 马山到 ; 在夜晚 点燃 红色 的 鞭炮 , 劈 里 啪 啦的炮 声 也 预 示新的一年红 红火火 ; 孩 子们在 过年时 会收 到用红 色
绪 论
预示 事业的兴 旺 , 很 多 企业 开业 , 彩仪 式 都会 用 红 色 的 绸带结 彩。在西方人 眼中 , “ r e d ” 并 非喜 庆 的颜 色 , 也 不 是他们 的幸福色 , “ r e d ” 更 多吉有 不好 的意 味 , 象征着 残 暴 和血腥 。 四在这 一 方面 , 中西关 于 “ 红” 有 着 巨大 的 反 差。 中国人崇 尚红 色 , 而西 方人 对 于红 色 有着 消极 的 理 解, 甚至感到厌 恶。
3 . 黄 色
黄色一直都是 中华 民族 的代 表 色。古时候 , 黄色更
是象 征着皇权的崇高 和尊 贵。皇族 身穿 黄色 的衣服 , 彰 显他们 的高人一等 , 黄色更是成 为天 子的 专用 色。黄色

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《2024年跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》范文

《跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究》篇一一、引言在语言教学中,颜色词教学是汉语学习的重要一环。

对外汉语教学不仅需要教授语言知识,还需要培养学生的跨文化交际能力。

颜色词作为文化的重要载体,具有丰富的文化内涵和情感色彩。

因此,从跨文化视角下进行对外汉语颜色词教学研究,对于提高教学效果和培养学生跨文化交际能力具有重要意义。

二、对外汉语颜色词的教学现状当前,对外汉语颜色词教学主要集中在词汇的记忆和用法上,但缺乏跨文化视角的融入。

教学中往往只注重颜色词的汉语意义和用法,忽视了颜色词在不同文化背景下的差异和相似性。

此外,教材中缺乏系统性的颜色词分类和讲解,教学方法也较为单一,缺乏趣味性。

三、跨文化视角下的对外汉语颜色词教学策略(一)强化文化背景的介绍在颜色词教学中,应注重介绍颜色词在不同文化背景下的含义和用法。

通过对比不同文化中颜色词的使用习惯和情感色彩,帮助学生更好地理解和掌握颜色词的用法。

同时,引导学生从文化角度思考颜色词的使用,培养其跨文化交际意识。

(二)系统性的颜色词分类和讲解将颜色词进行分类和讲解,有助于学生更好地掌握颜色词的用法和含义。

可以根据颜色词的语义特点和文化内涵进行分类,如“红色”、“白色”、“绿色”等具有明显文化内涵的颜色词。

在讲解过程中,结合实际例子和情境,帮助学生更好地理解和记忆。

(三)采用多样化的教学方法在教学中,应采用多样化的教学方法,如情景模拟、角色扮演、游戏等,激发学生的学习兴趣和积极性。

同时,结合现代信息技术手段,如多媒体、网络等,丰富教学手段和资源,提高教学效果。

四、实践案例分析以“红色”为例,红色在中国文化中具有喜庆、吉祥的寓意,而在西方文化中则可能代表热情、奔放。

在教学中,可以通过对比不同文化中的红色寓意和用法,帮助学生更好地理解和掌握“红色”的含义和用法。

同时,可以结合实际情境进行练习,如让学生用汉语描述中国婚礼中的红色元素,或者用英语描述西方节日中的红色装饰等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 但在西方文化中,红色 更多是不好的含义。它 象征着残暴与鲜血。表 示残酷、狂热、灾祸等 • 红色也用来表达某些情 绪。英语中的to become red- faced 或者her face turned red同汉语中的脸 红 一样, 表示害羞, 不好 意思或困窘。
举证分析:
• a red battle(血战) • red revenge血腥复仇、象征着激进的革命 • red activities(左派激进活动)它也象征 着危险和恐怖; • red alert(空袭报警); • A red flag(危险信号旗); • a red light district(红灯区); • Red skin 对北美印第安人的贬称; • Red neck 乡巴佬。
• 英语中的紫色( purple)象征意义也跟 帝王将相有关,特指皇家的地位和权势。 这是一个有趣的文化巧合。 • the purple帝位、王权, • be born in the purple生在王侯贵族 之家, • marrying the purple嫁到显贵人家。 • be raised to the purple升为红衣主教。
(1)feel blue 不高兴, (2)a blue outlook 悲观 (3)Things look blue。事不称心, (4)blue music 忧伤的音乐 (5)blue Monday 不开心的星期一; 它也象征猥亵、下流, (1)blue movie 色情电影, (2)blue revolution“性解放”, (3)blue talk 下流言论 (4)blue jokes 下流笑话。
• [1]范佳程.英汉颜色词的语义对比研究[J].沈阳 农业大学学报(社科版),2004 (2):208. • [2] 刘宓庆.汉英对比研究与翻译[J].南昌:江 西教育出版社,1991. • [3] 于艳玲.透视英汉颜色词背后的文化根 [J].阜阳师范学院学报 (社科版)2005. • [4] 赵军.颜色与民俗;另一个视角的中西 [J].民俗研究, • 吴大荣.常用英汉颜色词的比较与翻译[J].贵州民 族学院党报,2003,(6). • [5]廖莎莎,黄萍. 汉英颜色词象征意义的探析[J]. 康定民族师范高等专科学报,2005,(1).
• 在英语中的yellow却 没有这样的含义。在 西方文化中的黄色令 人联想到背叛耶稣的 犹大所穿的衣服, 所 以黄色常带有不好的 象征意义。 • 黄色常常有忧郁的、 病态的、令人讨厌的、 胆小等含义。
举证分析:
• • • • • • A yellow card 黄牌, Yellow- livered 指胆小的, 懦弱的 Yellow dog 指卑鄙的人 Yellow looks 阴沉多疑的神色 Yellow streak 胆小、卑怯 Yellowbelly 懦夫
(六)紫色& purple
• 在中国民间传说中, 天帝居于天上的 ������ 紫微宫 , 所以以天帝为父的人间 帝王以紫为瑞。紫色作为祥瑞、高贵 的象征, 更多地被封建帝王所采用,如称 吉瑞之气为紫气 , 皇宫叫做紫禁宫 、 紫禁城 。历代皇帝为了笼络人, 往往将 紫袍赐予品位低的臣下, 而着紫 则成为 封建文人奋力追求的荣禄。
中西方关于“黑”的相同之处:
• 1、在中西方文化中都有 庄重而深沉的义。 • 在中国古代铁面无私的 包公就是“黑脸”;京 剧中张飞与李逵戴的是 “黑色脸谱”。 • 在西方文化中,政府要 员在正式场合穿黑色礼 服;法官穿黑色正装以 示法律的庄严;交响乐 团演出时也是黑色的衣 着,从而表示庄重。
• 2、黑色又象征着死亡、灾难,在 中国丧礼上,亲属都会佩戴黑纱来 寄托对逝者的哀思;同样在西方中 也有着to wear black for his father (为她父亲戴孝)。 • 3、它也象征着违法与犯罪,在汉 语中贪赃受贿得来的钱是“黑钱”。 同样地,在英语中有black money。 它还象征着反动、邪恶,汉语中对 于克扣劳工薪水的老板,我们称其 为“黑心肠”;在英语中相对应的 有black heart。汉语中有“黑名 单”,英语中则有black list。
(五)白色
white 是英民族最中意的颜色, 人们对白色 的偏爱体现在语言的各个方面, 对英民族传 统而言, white 有纯洁、可爱、美丽意思。 • 在英民族文化习俗中 white 因象征纯洁, 因 此在西方婚礼上新娘身穿最爱的白色婚纱, 表示爱情的纯洁、真挚、永恒、高贵。在经 济生活中white 有多种内涵。白色作为一种 纯洁而高贵的色彩, 一直以来都是一种流行 趋势, 许多世界一流的产品都采用白色包装, 代表了高雅、高档次, 是西方人所喜爱、向 往的产品。
• 在英语中, 绿色暗示着 缺乏经验, 未成熟的; 绿色代表着嫉妒。 • 西方文化中的绿色象征意 义跟青绿的草木颜色有很 大的联系是植物的生命色。 • 阿思海姆说 :"绿色唤起 自然的爽快的想法。"它 不仅象征着青春、活力
举证分析:
• • • • • • • • • Green hand(新手), green apple(未熟的苹果) a green old age老当益壮;而且表示新鲜 green recollection记忆犹新, keep the memory green永远不忘 a green wound新伤口; The green-eyed monster妒忌, green with envy充满妒嫉, A green eye妒嫉的眼 睛。
• “白事”有人去世办理丧事被称为; • “白色孝服”家属穿的衣服也是。 • “白色政权”或“白色恐怖”它又象 征着反动、腐朽。 • “举白旗”它也象征着失败、愚蠢, 战争中失败的一方要; • “白痴”智力低下的人通常会被称作。 • “白丁”它还象征着知识浅薄,普通 百姓又叫做。 • “白搭、白费、白眼、一穷二白……”

• 白色在中国文化中是很忌讳的,体 现了物质和精神上的厌恶和摒弃。 白色象征着死亡、凶兆。 • 然而在我们中国,白色却有着不同 的意思。例如,当我们有亲人或是 朋友去世时,我们会穿白色的丧服; 当某个部队在战争中准备投降时会 举白旗;如果我们做事情做得不好 时,我们可能会遭到别人的“白 眼”。
二、什么是文化导入?
• “文化导入说”可以理解为,在对外汉 语教学的总体设计,教材编写和课堂 教学三个环节中,有目的、分层次、 系统地传授与汉语学习和使用密切相 关的中华文化背景知识,特别是汉语 各个子系统中的文化内涵,以帮助留 学生增强跨文化意识,更加得体有效 地进行跨文化言语交际。
提纲:
总述
(七)绿色& green
• 在中国,在中国传统文化中,绿色有两重性,它 除了表示义侠外,还表示野恶。 • 但同时,绿色也保护着人类的天敌及其它猛残 的 食人动物。这样一来,义狭是正义的,如人们泛 指聚集山林、劫富济贫的人为“绿林好汉”;恶 野是邪恶,所以旧时也指"绿林"为占山为王、拦 路抢劫、骚扰百姓的盗匪;绿色还象征低贱,如 汉朝时的仆役着绿帻, 元朝以后凡娼妓都得着绿 头巾,以示地位低下,因妻子有外遇而使丈夫脸 上无光,低人一等,叫给丈夫戴"绿 帽子"。
举证分析:
• a black mark(污点); • black sheep(败家子)它又象 征着沮丧与愤怒 • Black dog(沮丧情绪); • He gave me a black look.他怒 气冲冲地看着我。 • “黑话、黑心、黑名单、背黑 锅……”
(二)黄色& yellow
• 在中国, 黄色是传统上皇族专有的颜色。 黄色代表着权势和威严, 也象征中央政 权, 所以黄色是历代封建帝王所专有的, 普通百姓不能随便使用。皇帝的龙袍 是黄色的, 皇帝的诏书叫做黄榜 , 清朝 皇帝赐予文武重臣的官服是黄马褂 。 皇家的建筑中也少不了黄色, 所用的器 具也是代表尊贵的黄色或金色。
具体分析黑、 蓝、黄、红、 紫、绿、白 七种颜色
总结
• 总述:语言与文化的
关系紧密, 它不仅是文 化的一部分, 也是文化 的载体和容器。以英 汉语言中的颜色词为 例, 它们都带有浓厚的 文化色彩,反映了中西 方社会的文化内涵。
(一)黑ห้องสมุดไป่ตู้& black
• 黑色(black)是西方文化中 的基本禁忌色,体现了西方人 精神上的摈弃和厌恶。它象征 死亡、凶兆、灾难,也象征邪 恶。 • 黑色在中国文化中有着反动的 含义,不可告人的丑恶内情被 称为“黑幕”;从事非法勾当 的集团则是“黑帮”。
总结: • 不同文化之间颜色象征意义又都
是在社会的发展、历史的沉淀中 约定俗成的,又会随着时代的变 化而变化,是一种永久性的文化 现象。 • 世界因颜色而变的更加五彩斑斓, 美丽动人; 人们因颜色而变得更加 容易、迅速的分辨和记忆各种各 样的事物。
• 虽然中西文化中颜色词的象征 意义都是一种约定俗成、相对 稳定的文化现象,但是随着历 史车轮的不断滚动与前进,颜 色词的象征意义也在悄然地发 生改变。所以在以后的对比研 究时要坚持与时俱进,准确掌 握汉英颜色词所含有的文化意 蕴。
(三)蓝色& blue
• 蓝色在汉语民族心 中极具韵味,它自 古便比喻:纯净、 坦荡、悦目,远古 便有“春来江水绿 如蓝”的诗句,红 尘方外的那种灵动、 和谐、祥宁皆可凝 聚在一“蓝”字上。 有多少文人墨客咏 叹过蓝色的海洋、 湛蓝的天空!
• 在西方文化中它象 征忧郁、沮丧。 • 著名的蓝调音乐就 是一种悲伤的音乐。 in a blue mood意味 着一种失败的沮丧 心情。在美国bluecollar(蓝领)代表 着一个底层的工人 阶级。
为什么古代中国人 会对“黄色”如此厚爱呢?
①黄色是中华民族世代得以繁衍生息所仰赖 的物质色彩。先祖们创造的“黄”这个表 意文字来源于“田”、“光”,“田”即 黄土地;“光”即太阳光。 ②黄色是中华民族的代表色彩。说到中华民 族、炎黄子孙,人们首先想到的是黄皮肤、 黑眼睛。这一共同的外部特征对中华儿女 来说具有极强的向心力和凝聚力。 ③黄色也是中国传统宗教所推崇的色彩。
相关文档
最新文档