送东阳马生序复习资料

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

送东阳马生序

一、原文再现

余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请,或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右佩容臭,烨然若神人。余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余勤且艰若此。

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

二、重点字词

1.余:我。

2.幼时:小时候。

3.即:就。

4.嗜:喜欢、爱好。

5.无从:没有办法。 6.致书:得到书,这里指买书。致:取得,得到。

7.每:常常。 8.假借:同义复词,借。 9.于:向。 10.笔:名词作状语,用笔。

11.弗之怠:不懈怠,不放松抄写。弗:不。怠:懈怠。

12.走:跑。 13.逾约:超过约定的期限。 14.以是:因此。是:这样。

15.因得:于是能够。因:副词,于是,就。得:能够。

16.遍观全书:读到各种各样的书。17.既:已经。 18.加冠:表示男子进入成年。

19.益:更。 20.慕:仰慕。 21.患:担心,忧虑。22.硕师:大师,这里是指才学渊博的老师。硕:大。 23.游:交游。 24.尝:曾经。 25.趋:奔向。26.执:握、持。 27.先达:学术界的前辈。 28.叩问:同义复词,求教。叩:发问,询问。 29.德隆望尊:道德高,声望重。 30.填:塞,这里是拥挤的意思。

31.辞色:言辞和脸色。 32.援疑质理:提出疑难,询问道理。援:引,提出。质:询问。 33.或:有时。 34.叱咄:训斥,呵责。 35.色愈恭,礼愈至:态度更加恭敬,礼节更加周到。至:周到。36.不敢出一言以复:不敢说一句话来辩解。复:这里是辩解的意思。37.俟:等待。 38.卒获有所闻:终于还能有所收获。卒:最终。 39.负箧曳屣:背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。负:背。曳:拖拽。

40.穷冬:深冬。41.皲裂:皮肤因寒冷干燥而破裂。42.至舍:到了学校。至:到。舍:学舍,学校。43.四支:四肢。支:同“肢”,肢体。44.僵劲:僵硬。

45.媵人:女仆。 46.汤:热水。 47.沃灌:浇水洗。48.以衾拥覆:用被子围着、盖着。衾:被子。49.寓逆旅:住在旅店。寓:寄居,居住。逆旅:旅店。

50.日再食:每天提供两顿饭。日:名词作状语,每天。再:两次。食:提供伙食。 51.被:同“披”,穿。 52.腰:名词作动词,挂在腰间。53.容臭:香袋。臭:气味。 54.烨然:光彩耀眼的样子。 55.褞袍敝衣:名词作动词,穿着破旧的衣服。敝:破。 56.略无:毫无,57.慕:羡慕。58.口体之奉:供养口和身体的,意思是吃的和穿的。59.盖:大概。 60.勤且艰:勤劳与艰苦。 61.诸生:各个学生,诸:各,众。 62.县官:朝廷。 63.廪稍:官家给的粮食。

64.岁:名词做状语,每年。65.裘葛:指冬夏的衣服,裘:皮衣。葛:葛布,指夏天的衣服。 66.遗:wèi,给予,赠送。67.馁:饥饿。68.假诸人:假之于人,向人借书。诸:之于。 69.非天质之卑:不是天资的低下。天质:天资,人的智力。卑:低下。 70.专:专一。71.流辈:同辈的人。72.以乡人子谒余:以同乡晚辈的身份拜见我。谒:拜见。73.撰长书以为贽:写一封长信作为表示敬意的礼物。贽:初见面时表示敬意送的礼物。74.论辨:辩论。辨:同“辩”,辩论。 75.言和而色夷:言语温和而脸色平和。夷:平和。76.自谓:自己说。

77.是可谓善学者矣:这可以说是善于学习了。是:指示代词,这。78.亲:父母。

三、文章翻译

我小时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借,(借来就)自己动手用笔抄写,计算着约定的日子(按时)归还。(有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指冻僵不能弯曲、伸直,也不放松抄书。抄完,赶紧送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此人家大多数愿意把书借给我,我于是能够读到各种各样的书籍。已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。那位前辈道德高、声望重,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站在他的身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,表现尊敬而专心地请教;有时受到了他的训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但最终还能有所收获。当我去求师的时候,背着书箱,拖着破鞋子,走在深山巨谷中,严寒的冬天寒风凛冽,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而破裂,我还不知道。到了学校,四肢冻得僵硬了不能动弹,女仆拿热水来给我浇洗,用被子围着、盖着我,很长时间才暖和过来。寄居在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食品味道的享受。和我在一个书馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,带着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着配刀,右边挂着香袋,光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点也没有羡慕他们的心意。因为内心有足以快乐的事(指读

相关文档
最新文档