中国文化英语教程unit1

合集下载

Unit 1 Chinese Mythology

Unit 1 Chinese Mythology

• The Age of Fable, or Stories of Gods and Heroes (1855) • The Age of Chivalry, or Legends of King Arthur (1858) • Legends of Charlemagne, or Romance of the Middle Ages (1863)
Huainanzi
• The Huáinánzǐ (Chinese: 淮南子; Wade–Giles: Huai-nan Tzu; literally: "The Masters/Philosophers of Huainan") is a 2nd-century BCE Chinese philosophical classic from the Han dynasty that blends Daoist, Confucianist, and Legalist concepts, including theories such as Yin-Yang and the Five Phases. It was written under the patronage of Liu An, King of Huainan, a legendarily prodigious author. The text, also known as the Huainan honglie 淮南鸿烈 ("The Great Brilliance of Huainan"), is a collection of essays presented as resulting from literary and philosophical debates between Liu and guests at his court, in particular the scholars known as the Eight Immortals of Huainan. • The Huainanzi was the first Chinese classic text to use the Pythagorean comma, and to precisely analyze 12-tone tuning in Chinese music (McClain and Ming 1979:213, 206), although the latter was preceded by bronze inscriptions on the (433 BCE) bells of the Marquis Yi of Zeng (Temple 1986:199).

中国文化英语教程词汇

中国文化英语教程词汇

中国文化英语教程词汇I. Explain the following terms in English.The Analects 2. Dao 3. Seal Script 4. The Nine SituationsII. Please translate the followingsentences from English to Chinese .1.Do not do toward others anything you would not want to be done to you.2.Great ingenuity appears tobe stupidity.3.Tai chi has notbeen investigated as extensively as acupuncture or Chinese herbal medicine, but recent studies suggest that practicing tai chi may help to improve balance and stability in people with Parkinso n’s disease; reduce pain from knee4. During the Han Dynasty (206 BC-AD220), the Chu lyrics evolved into the Fu, a poem usually in rhymed verse except for introductory and concluding passages that are in prose, often in the form of questions and answers.III. Please translate the following sentences from Chinese to English1.吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

中国文化英语教程unit3原文翻译(束定芳版)

中国文化英语教程unit3原文翻译(束定芳版)

中国文化英语教程unit3原文翻译(束定芳版)(原创实用版)目录1.介绍中国文化英语教程 Unit 3 的内容2.翻译束定芳版的 Unit 3 原文3.对原文进行详细解读正文中国文化英语教程是一本面向英语学习者的教材,旨在通过教授中国文化的知识,帮助学习者更好地理解和掌握英语。

本教程的 Unit 3 主题为“中国传统文化”,内容包括中国古代哲学、文学、艺术等方面。

本文将对束定芳版的 Unit 3 原文进行翻译,并详细解读原文内容。

【原文翻译】Unit 3: Chinese Traditional CultureLesson 1: Confucianism1.1 Confucius and His Ideas1.2 The Five Constant Virtues1.3 The Four Noble TruthsLesson 2: Taoism2.1 Lao Tzu and His Thoughts2.2 The Yin and Yang2.3 The Tao Te ChingLesson 3: Chinese Literature3.1 The Analects3.2 The I Ching3.3 Tang PoetryLesson 4: Chinese Art4.1 Calligraphy4.2 Painting4.3 SculptureLesson 5: Chinese Traditional Music5.1 The Qin5.2 The Erhu5.3 The Guqin【原文解读】本单元的主题是中国传统文化,共分为五个小节,分别是儒家、道家、中国文学、中国艺术和中国传统音乐。

第一节课是儒家,主要介绍了儒家学派的创始人孔子及其思想,以及儒家五常:仁、义、礼、智、信。

同时,还介绍了佛教的四谛:苦、集、灭、道。

第二节课是道家,讲述了道家学派的老子及其思想,包括道家的阴阳学说和《道德经》。

第三节课是中国文学,本节课选编了《论语》、《易经》和唐诗作为学习材料,以展示中国古代文学的魅力。

中国文化概况英语教程

中国文化概况英语教程

March of the Volunteers 义勇军进行曲the Grand Canal between Beijing and Hangzhou 京杭descendants of Yan and Huang 炎黄子孙special administrative region 特别行政区one country , two systems 一国两制banning all schools of thought except Confucianism 罢黜Buddhist scriptures 佛经three obediences and four virtues 三从四德the Koran 古兰经When the Eight Immortals cross the sea ,each demonstrates their divine power .八仙过海philosophical prose 诸子散文literary criticism 文学评论Soft and Tuneful School 婉约派Four Great Classical Novels 四大名著the Nobel Price for Literature 诺贝尔文学奖regular script 楷书Four Treasures of the Study 文房四宝crosstalk 相声shadow play 皮影戏plucked instrument 弦乐器Preliminary Eve 小年Golden Week 黄金周Spring Festival Gala 春节联欢晚会Double Seventh Festival 七夕节autonomous prefecture 自治州eight regional cuisines 八大菜系double-stewed soup 老火靓汤oolong tea 乌龙茶arm-crossed wine 交杯酒A Bite of China 舌尖上的中国Silk Road 丝绸之路paddy-field costume 稻田装batik or wax painting 蜡染Chinese tunic suit 中山装betrothal gift 订婚礼物中国位于亚洲东部,太平洋西岸。

中国文化英语教程翻译

中国文化英语教程翻译

中国文化英语教程翻译Chinese Culture English TutorialIntroductionChinese culture is one of the oldest and most diverse in the world. With a recorded history of over 5,000 years, it has greatly influenced the development of numerous aspects of human civilization. In this English tutorial, we will explore various aspects of Chinese culture, ranging from its traditional customs and beliefs to its modern contributions in technology and arts. Traditional Customs and Beliefs1. Confucianism: Confucianism, founded by Confucius in the 5th century BC, has had a profound impact on Chinese society. Its teachings emphasize the importance of filial piety, respect for elders, and the pursuit of moral perfection.2. Taoism: Taoism, originating from Laozi in the 6th century BC, focuses on living in harmony with nature and seeking balance inall aspects of life. It advocates for simplicity, self-reflection, and detachment from material desires.3. Buddhism: Buddhism, introduced to China in the 1st century AD, emphasizes the pursuit of enlightenment and liberation from suffering. Throughout history, it has greatly influenced Chinese art, literature, and philosophy.4. Lunar New Year: The Lunar New Year, also known as Spring Festival, is the most important traditional holiday in China. It is celebrated with various rituals and customs, including theexchange of red envelopes containing money, family gatherings, and firecracker displays.Modern Contributions1. Chinese Cuisine: Chinese cuisine is known for its diverse flavors, cooking techniques, and regional specialties. Popular dishes include Peking duck, dim sum, and kung pao chicken. It has gained worldwide popularity and has become an important aspect of Chinese culture.2. Traditional Chinese Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM) has a history of over 2,000 years and includes practices such as acupuncture, herbal medicine, and tai chi. It is based on the belief in maintaining balance and harmony within the body to achieve overall health.3. Martial Arts: Chinese martial arts, such as Kung Fu and Tai Chi, have gained international recognition for their unique movements and philosophy. They promote physical fitness, self-discipline, and spiritual growth.4. Chinese Festivals: Apart from the Lunar New Year, China celebrates various cultural festivals throughout the year, such as the Lantern Festival, Dragon Boat Festival, and Mid-Autumn Festival. These festivals showcase traditional performances, food, and customs.ConclusionChinese culture is a rich tapestry of ancient traditions and modern contributions. Its influence extends beyond its borders andcontinues to captivate people worldwide. By understanding and appreciating Chinese culture, we can foster greater cross-cultural understanding and harmony in our globalized world.。

英语畅谈中国文化第一单元课文翻译及翻译练习

英语畅谈中国文化第一单元课文翻译及翻译练习

英语畅谈中国文化第一单元课文翻译及翻译练习孔子的修身思想1. 春秋战国是经济、政治和社会巨大转变时期。

这期间,经过长期的社会动乱和战争,古代沿袭下来的文化传统遭到破坏。

孔子意识到这一点,并承担起坚守和恢复伟大传统文化的使命。

《论语》是孔子言行的记录,由其弟子及其再传弟子记录整理而成。

我们可以从《论语》中了解孔子的政治哲学思想。

2. 孔子重视人生现实,尽量避开玄虚的问题,他曾经对学生说,“未知生,焉知死(人们连活的事情都搞不明白,就不该考虑太多关于死的问题)。

”他对鬼神并不完全否认,但是他更加在意祭礼上参与者的虔诚和用心。

他主张“敬鬼神而远之”,人们不要纠结于鬼神是否真的存在这一问题。

因此,虽然儒学从严格意义上来讲不是宗教,但在中国人日常生活中却又起到了和宗教相似的作用。

3. 孔子在《论语》中并没有提及许多有关天(自然)的事情,这说明他对自然的兴趣并不像他对人世间的事物那样强烈。

4. 孔子认为,最根本的关系是父子关系。

一个人自出生便不可能改变其出生地、父母以及和其他家庭成员的关系。

既然这些关系无法逃避,孔子的态度就是从最开始去理解这种天生的亲情关系,培养出一种孝的感情。

5. 《论语》认为,孝是人类情感的根本,它来自于人对自己生命原始状态的体会。

人们通过改善最初的家庭关系,增强自己的孝心。

人类的爱心起初来自于亲情,进而推己及人,将这份爱延伸到其它人身上,这就接近于博爱了。

孝是仁的根本,如果人们认真体会孝之本,道就慢慢成长起来。

人的情感始于对亲人的孝,然后将这种孝推广至亲密的人以及整个人类。

6. 简言之,孔子认为人只有先有了孝这个人际关系的源头以后,才能成就自我。

我们必须意识到这种天生的情感,对它不断滋养和培育,再推广到其它社会关系中,如君臣关系、夫妻关系、朋友关系。

就这样,孔子建立了从个人修身到齐家、教化社会的学说,主张从把握人际关系的基点开始,建立和谐的关系。

7. 在《论语》中,孔子提出“仁”主要是通过“礼”实现的。

中国文化英语教程U ppt课件

中国文化英语教程U ppt课件
The Summer Palace:
Lead-in
Zhuozheng garden:
Text study
2.1 Introduction 2.2 A Winding Path to Places of Interest 2.3 Fascinating Stones 2.4 A Sense of Space
• Rock formations are as important to a Chinesestyle garden as sculptures are to a Europeanstyle garden, and may signify even more.
Fascinating Stones
Fascinating Stones
• Thinness represents unearthliness and aloofness. • Porosity signifies openness and flexibility. • Exquisiteness describes the characteristics of
being fine and delicate in texture. • Wrinkles are the curving forms and ripple-like
lines nurtured by water.
A Sense of Space
• Gardens in the south are mostly small in size. To evoke a sense of space, the use of “borrowing a distant view” is of special significance.
• More interestingly, through the windows, visitors may see different views at different angles, and thus the composition of the garden becomes infinitely enlarged.

Unit 1中国文化课堂

Unit 1中国文化课堂

2020 on Heaven: the Source of Everything
“Heaven does not speak in words. It speaks through the rotation of the four seasons and the growth of all living things (天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?) .”
What's the Chinese version of these lines? Where are they selected from? Whose words are they?
2020/4/7
4
Lead-in
2020/4/7
5
Text study
? Introduction ? Confucius on Heaven: the Source of
2020/4/7
1
Unit 1
Confucian Thought on Heaven and Humanity
2020/4/7
2
Content
? Lead-in ? Text study ? Exercises
2020/4/7
3
Lead-in
“To learn and then have occasion to practice what you have learned —is this not satisfying? To have friends arrive from afar—is this not a joy? To be patient even when others do not understand —is this not the mark of the gentlemen?”
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国文化英语教程unit1
Introduction
China is a country with a rich culture that has a history spanning over thousands of years. The country’s art, music, literature, food, traditions, and festivals are all part of its cultural heritage that has helped shape its identity. This unit will explore some of the key aspects of Chinese culture and traditions.
Language
The Chinese language is one of the oldest and most complex languages in the world. Mandarin Chinese is the official language of China, and it is spoken by over 1 billion people globally. The language is characterized by its distinctive tonal system, which means that different tones can alter the meaning of a word. This feature makes learning Chinese challenging for non-native speakers.
Art
China has a long and rich tradition of art that spans over 5,000 years. The country’s art is renowned for its intricate detail, craftsmanship, and use of vibrant colors.
One of the most famous forms of Chinese art is calligraphy, which is the art of writing characters using a brush and ink. Calligraphy is considered a high form of art in China and has been used for centuries to express emotions and ideas.
Another form of Chinese art that has gained global recognition is porcelain. Porcelain is a type of ceramic that was first developed in China during the Tang Dynasty. Chinese porcelain is renowned for its delicate beauty, intricate patterns, and vibrant colors.
Music
Chinese music is a vital part of the country’s cultural heritage, and it is believed to be one of the oldest types of music in the world. The music is characterized by its use of traditional instruments such as the erhu, pipa, and guzheng.
One of the most famous forms of Chinese music is the Beijing opera, which is a type of traditional Chinese opera that has been performed for over 200 years. The opera is characterized by its elaborate costumes, intricate makeup, and use of falsetto singing.
Food
China is renowned for its delicious cuisine, which is characterized by its use of fresh ingredients, bold flavors, and intricate cooking methods. Chinese cuisine is diverse and varies greatly from region to region.
One of the most popular types of Chinese food is dim sum, which is a type of small bite-sized dishes that are served in bamboo baskets. Dim sum is typically served as a brunch or lunch and is often accompanied by tea.
Traditions
China has many traditions that have been passed down from generation to generation. Some of the most important traditions include Chinese New Year, the Mid-Autumn Festival, and the Dragon Boat Festival.
Chinese New Year is the most important festival in China, and it is usually celebrated in late January or early February. The festival is characterized by fireworks, dragon and lion dances, and the exchange of red envelopes filled with money.
The Mid-Autumn Festival is celebrated on the 15th day of the eighth lunar month and is marks the end of the harvest season. The festival is characterized by the eating of mooncakes, the lighting of lanterns, and the giving of gifts.
Conclusion
China’s culture is rich and diverse and has a long and fascinating history. From its beautiful art to its delicious cuisine and colorful customs and traditions, China’s cultural heritage is a testament to the country’s character and identity. Understanding China’s culture is an important step in building bridges of understanding and appreciation between China and the rest of the world.。

相关文档
最新文档