我国高校双语教学模式初探

合集下载

《生态学》双语教学实践及模式初探

《生态学》双语教学实践及模式初探

《生态学》双语教学实践及模式初探作者:蔡立君,彭凌飞,林胜,杨广来源:《教育教学论坛》 2014年第30期蔡立君,彭凌飞,林胜,杨广(福建农林大学植物保护学院,福建福州350002)摘要:开展生态学双语教学是现代高教的需要,有助于培养既懂专业知识又精通外语的国际化人才。

鉴于我国双语教学中普遍存在的问题,我们从生态学教学目标与双语教学的目的出发,以福建农林大学生物安全专业《生态学》课程双语教学实践为基础,从正确认识生态学双语教学、教学方法、课程考核方式、及组建教学团队等方面入手,探讨如何促进《生态学》双语教学工作科学高效开展并有效提高双语教学效果。

同时,对教学过程中出现的问题也提出了积极应对策略。

关键词:生态学;双语教学;教学实践;教学模式中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)30-0221-03随着我国经济的迅猛发展,中国参与国际竞争与经济全球化的进程持续加快,对既懂专业知识又精通外语的国际化人才的需求日益迫切。

为适应这一新形势的需要,双语教学作为可实现国际化人才培养目标的一种独特的教学手段与方法应运而生。

开展双语教学作为高等教育改革的一项重要举措,已成为衡量我国各高等院校本科教学水平的一项重要指标[1,2]。

迄今,我国高等院校开展双语教学已有十余年。

生态学作为农、林、牧、渔以及生物技术等专业重要的基础课程之一,目前在我国大部分综合性、农林类高等院校相关专业均有开设。

同时,作为研究生物与环境相互关系的学科,生态学也是当今发展最为迅速的学科之一。

随着社会的发展,人类正以前所未有的规模和强度影响环境,同时也面临着严峻的环境问题,诸如世界性的能源耗费、资源枯竭、人口膨胀、粮食短缺、环境退化、生态平衡失调等六大基本问题,以及外来生物入侵等问题。

环境问题、生态问题已成为人类社会可持续发展的重要威胁,而寻求解决的良方还有赖于生态学理论的指导。

因此,学习生态学一方面要掌握现代生态学理论和系统分析方法,从物质、能量运转的本质来认识、解析生态系统的组成、结构、功能等;另一方面,要以生态系统为武器,来探索、解决在特定约束条件下的生态问题,通过架构整体思维框架,将生物科学诸多学科的丰富知识合理的纳入生态学知识体系。

材料学专业研究生双语教学模式初探

材料学专业研究生双语教学模式初探
中 , 如 引导 学 生 随 时 关 注 国 际权 威 杂 志 , 比 研 工 作 者 。 研 究 生 作 为 这 批 科 研 队 伍 的 时 间 为学 生 综 述 最 新 的 国际 权 威 杂志 的发 鼓 励 学 生 进 行 自我 兴 趣 上 的 课 题 设 计 , 而 并 后备 军 , 当具 备 高 标 准 的 起 点 , 阔的 视 表 材 料 学 论 文 的 大 概 内容 , 定 几 个 他 们 提 供 一定 的 实 验室 条 件 等 。 应 宽 确 因此 , 用动 态 采 角 , 进 入 科 学 研 究 的 第 一时 刻起 就 能 立 需 要 关 注 的 国 际 学 术 大 师 , 从 引导 他 们 像 关 的柔 性 教 学 模 式 对 材料 学 专 业 硕 士 研 究生
在 全 国 际 研 究 领 域 的 至 高 点上 进 行 思 维 。 注 影 视 明星 一 样 关 注 自 己的 专业 学 术 大 师 课 程 进 行 全 方 位 的 双 语 教 学 改 革 , 会 使 将 要 想 使 研 究 生 具 备 以 上 素 质 , 仅 应 从 教 的研 究 动 向。 慢 地 , 究 生 会形 成 自我 思 硕 士 研 究 生 受 益 匪 浅 。 不 慢 研 维 的 习 惯 , 而 改 变 他 们 的 科 研 习惯 和 科 从 研思 维模式 。 参 考 文 献 还应 该 将 专 业 素 质 培 养 的每 一 渗 透 到 课 步 ( ) 课方 式 人 性 化 , 行 师 生 之 间 的 [】高 原 , 选 楠 , 东 , . 科 院 校 研 究 5授 进 1 陈 程 等 工 程 中 等 行 之 有 效 的 措 施 和 做 法 。 对 于 提 实时 对 话 。 变 传 统 的授 课 方式 , 这 改 教师 走 下 生 创 新素 质和 科研 能 力培 养 初探 []科 J.

高校法学专业双语教学模式初探

高校法学专业双语教学模式初探

语 言参 与教 学 。 具 体 目标如 前 所 述 分 为融 人 型 和维 持 型 。 其 以
使 用英 语 进 行 双 语 教学 为 例 ,融人 型 目标 就 是 要 融人 英 语 言 的 世界 主流 文 化 , 够 学 以致 用 , 能 直接 以 国际 文 化 和语 言参 与
双 语教 学 目标 模 式 选 择 和确 定 直 接 影 响 双语 教 学 对 象 的 选 择 、 语 课 程选 择 和 教材 选 择 。因此 , 双 目标选 择是 开展 双 语
教 学 的 根基 。 目前 的研 究 与 实 践 来看 , 据双 语 教 学所 要 实 以 根
现 的 目标不 同 。可 将双 语 教 学模 式分 为过 渡 式 双语 教学 模 式 与维 持 式 双语 教 学模 式 。… 渡式 模 式 要求 在 学 生 刚 进 校 时 , 过 部 分科 目或 全部 科 目使用 母 语 教 学 , 一段 时 间之 后 , 使 用 但 则 所 学第 二 语 言进 行 教学 。 其根 本 目的是 源于 种 族 同化 、 文化 认 同 、 会 稳 定 的需 要 , 助 移 民 学 生 尽快 融入 主 流语 言 、 社 帮 主流 文 化 和主 流 社会 。维 持式 模 式 体 现在 对 待 小 语 种 民族 学 生用
两 种语 言 授 课 。 种语 言 被 划 分 开来 , 同 民族 的教 师用 不 同 两 不
的 语言 上 课 。这 种 教 学 的 目的 在 于 维 持发 展 少 数 民族语 言 和 文 化历 史 . 同时 也让 学 生 全 面 地掌 握 主 流 社 会 的语 言 和文 化 。 另 外 ,同样 以 教学 目标 为 区分 标 准 也 可 以把 双 语 教 学模 式 分 为 第二 语 言 国 家模 式 和 外语 国家 模 式 两 种 。第 二 语 言 国 家模

独立学院《钢结构》双语教学初探

独立学院《钢结构》双语教学初探

独立学院《钢结构》双语教学初探[摘要]本文阐述了在独立学院开设《钢结构》双语教学课程的必要性和重要性;此外,提出了一些教学实践的具体措施。

[关键词]独立学院钢结构双语教学一、引言随着经济全球化、教育国际化的发展趋势,尤其是我国加入WTO后,迫切需要既精通专业知识,又精通外语的高素质、强能力的复合型人才。

高校开展双语教学,标志着高等教育教学改革进一步深入,开创了人才培养的新途径。

尤其是针对独立学院来说,双语教学更能体现新体制大学的特色。

双语教学是指在全部教学活动中(包括课程和教材),使用两种语言。

钢结构双语教学是用英语讲授钢结构的基本概念、基本原理、基本构造及设计方法等,而不是讲专业英语。

因此,用英语讲课时的授课计划和用汉语讲课时的授课计划是相同的,进度也基本相同。

双语教学通常有两种方式:一种是两种语言混合使用,根据授课对象不同,基本原理和基本概念等简单问题采用英语授课,对于相对复杂的问题采用汉语解释,以保证教学质量;另一种方式是两种语言交叉使用,即部分章节采用英语教学,其他章节采用汉语教学。

双语教学是从汉语教学到全英授课的一个过渡。

对于独立学院来说,是因材施教的新的尝试。

二、必要性和重要性在独立学院针对《钢结构》开设双语教学课程破在眉睫。

首先,政策导向需要双语教学。

国家教育部2001年出台的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中,明确要求今后本科教育20%以上的课程必须进行双语教学。

这个文件的颁布,不仅使高校开展双语教学的目的、意义、必要性和重要性的认识得以升华,而且对推动全国高校开展双语教学,提高教学质量都将起着重要的指导意义。

此外,1998年在法国巴黎召开的“面向21世纪的教育国际研讨会”上,已经提出了衡量高等教育培养的七条标准,其中,第七条为:具有与他人协作和进行国际交往的能力。

这一标准的内涵就是:学生要具有与他人合作进行研究的团队精神,要具有一定的外语能力,才有可能进行国际间的交流。

高校研究生课程双语教学改革探索

高校研究生课程双语教学改革探索

高校研究生课程双语教学改革探索随着国际化程度的提高,高校研究生课程的双语教学已成为教学改革的热点。

这种教学方式是指在教学过程中,除中文外,还使用英文进行教学。

这种教学方式不仅能够促进学术交流,提高学生的英语水平,还能够为学生提供更多的学术资源和机会。

一、素质教育理念的引入在双语教学中,素质教育理念是非常重要的。

素质教育强调个性化、多元化、社会化的教育理念,注重培养学生的综合素质。

教育应该让学生自主思考、创新,探索问题,培养批判性的思维,提高自主学习的能力和综合素质。

二、双语教学的实施在双语教学中,教师应该将教学语言同学生的基础水平紧密结合起来,尽量避免过分好高骛远的教学目标,也不应该花钱大力气地举行全英文授课。

英语课程的双语教学应该注重实际运用,课堂上的语言应该能够被学生理解和接受。

教师的口才和授课技能也是非常重要的。

三、与学生延伸教育双语教学的成功应该与学生延伸教育紧密结合。

以往的传统教学注重学生的知识和技能,而双语教学则还要注重学生英语水平的提高。

在授课过程中,教师应该与学生一起探讨问题,让学生通过自己的推理和探索来解决问题,提高学生综合素质和英语水平。

四、建立合理的考核制度双语教学需要建立完善的考核制度。

在考试过程中,教师应该为学生提供多种考试形式,以适应学生的不同阶段和水平。

同时,考试还应该注重学生英语水平的提高,以帮助学生掌握更多的学术知识和技能,提高英语水平。

总的来说,高校研究生课程双语教学改革是必须进行的。

在过去的教学中,很多学生只能通过中文掌握一定的知识和技能,而在双语教学中,学生可以更加全面地了解学术知识和技能,也可以适应国际化发展的需要。

因此,高校教育应该加强对双语教学的研究和实践,为学生提供更好的教育资源和机会。

我国高校本科专业课程双语教学探究

我国高校本科专业课程双语教学探究
业 中英 语水 平较 高 的专 业教师 。前 者受过 专 业 的语
展 现状 ,分析 了 目前 国 内双 语 教 学普
遍 存在 的 问题 及 常 用教 学模 式 ,并 为 今 后 的 双语教 学开展 提 出 了一 些建议 和 对 策 。各 高校 应 该结 合本 科 非 外语 专业 学 生的 具体 情 况 。重新 建构 教 学
中用 英语 作为 唯 一课堂 教 学语 言进 行非 语 言教 学 的 境 中,有 更 多机会 接触 到 英语 信息 。学生 在 掌握 专 业知 识 的同 时,也 学会 了使用 英文 思维 去 思考 ,从

程,但无论在理论上还是在实践上, 模式 。这种 教 学模 式 能够 使学 生完 全 处于纯 英 文环
学 ,其 实质 是运 用 外语 教授 知识 性 科
目前 , 国外双 语教 学模 式 主要 有沉 浸 式 、过渡
的语 言和教 育 环境 ,在 借 鉴 国外双 语教 学模 式 的基 础 上 ,我 国高 校双 语教 学 课程主 要采 取 如 下几 种教 学模 式 :



, 、一
目,从而使该语言和学科知识同步被 式 、保 持式 、暗示 式 、任 务式等 。 由于 植根 于 不 同
2 国 内常见 的双 语教 学模 式及优 劣分 析
双语 教 学最初 源 于美 国 ,2 0世 纪
9 0年代 开 始成 为我 国各 高校 教育 教学
改 革 的关 键 部 分 。对 于 其 概 念 和 目
标 , 国 内众 多 学者 的看 法 基 本 一 致 , 认 为双 语 教 学是 指在 学 校对 所 授 学科 使 用 母 语 以外 的 另 一 种 语 言 进 行 教
校 本科 非外语 专 业课 程 双语 教 学的发

我国双语教学模式的应用现状及思考

我国双语教学模式的应用现状及思考(作者:___________单位: ___________邮编: ___________)【关键词】高等学校双语教学模式实践近年来,我国各高等院校均已开展双语教学的实践与探索,教育部也将双语教学作为高等院校本科教学评估考核重要指标之一[1,2]。

如何开展有效的双语教学是目前教学研究的热点,现就我国双语教学模式的应用现状综述如下,以供同仁参考。

1 双语教学的基本模式双语教学一般特指用英语为主要教学语言并辅以中文讲解而进行教学的教学模式[3]。

总体来说,双语教学可分为单语授课和混语授课两种形式[4]。

单语授课即要求教师自始至终应用外语(目前主要是英语)授课,不渗入母语,此种模式称为浸入式教学模式[5]。

如美国的“双向浸入式”,就是其中极具特色的一种。

所谓“双向浸入式”就是把两种不同语言文化背景的学生编排在一个班共同学习,参与各种活动,在学习学科知识的同时获得双语能力。

美国“双向浸入式”教学现在已成为世界上最有影响力的第二语言习得模式之一。

澳大利亚、荷兰、新加坡、南非等国也都在进行不同类型的第二语言“浸入式”教学的尝试,均收到了良好的效果[6]。

但在我国,由于此种模式需要特定的语言环境和条件,显然大多数院校难以实施。

混语授课是指一堂课的教学中可同时混用两种语言,它又包括多种形式,教师可根据学生接受能力灵活选择授课方法,此种模式更适合我国目前的国情。

2 我国双语教学模式的开展现状2.1 过渡式教学模式过渡式教学模式是指课堂师生交流主要使用英语,遇到学生不理解的可用中文解释,此种模式要求大比例的英文授课,但对授课比例没有具体的确定。

而车晓宁[5]等认为由于目前我国护理师资还不能达到大比例英语授课的水平,多数学生也不能接受英语比重过高的教学,因此,要求教师在教学中穿插中文,并运用各种非语言行为、直观教具、多媒体等帮助学生理解专业知识。

2.2 渗透式教学模式渗透式教学模式是指课堂师生交流以母语为主,教学中逐渐渗入英语。

高校双语教学模式研究与实践

高校双语教学模式研究与实践现如今,全球化的浪潮愈演愈烈,与国际接轨成为各行各业的共识。

在这个全球化的背景下,高校的双语教育模式逐渐受到重视和关注。

双语教学模式是指在教学过程中同时使用两种语言,即母语和外语,使学生在熟悉自身文化和语言的同时,也能具备跨文化交际的能力。

近年来,我国高校开始开展双语教学实践,并取得了一些成果和经验。

首先,高校双语教学模式有助于培养学生的语言能力。

在传统的教育模式中,学生只是简单地通过听、说、读、写四个方面的训练来学习一门外语。

而双语教学模式则更注重培养学生的实际语言运用能力。

学生在接触外语的同时,还能使用母语进行思考,从而更好地理解和掌握外语知识。

双语教学模式不仅提高了学生的听、说、读、写能力,而且培养了学生的跨文化交际能力。

其次,高校双语教学模式有助于学生的专业发展。

在全球化时代,掌握一门外语已经成为学生求职的基本能力之一。

高校通过引入双语教学,使学生更加熟练地掌握专业知识,并能用流利的外语进行表达。

这不仅提高了学生就业的竞争力,而且为学生未来的职业发展打下了坚实的基础。

在高校双语教学模式的实践中,我们还需要解决一些问题和挑战。

首先,双语教学的实施需要高水平的教师队伍。

教师不仅需要具备扎实的专业知识,还需要具备良好的外语水平和教学能力。

因此,高校需要加强对教师的培训和选拔,提高其双语教学的能力和质量。

另外,高校还需要创建良好的教学环境和资源支持。

学校可以利用现代化的教育技术和多媒体设备,提供更多的语言学习机会和资源。

此外,学校还可以与外国院校合作,开展交流项目和合作研究,为教师和学生提供更多的国际化机会。

最后,高校还需要培养学生的学习能力和自主学习能力。

在传统的教育模式下,学生往往习惯依赖老师,缺乏自主学习的能力。

而在双语教学模式下,学生需要克服语言障碍,主动参与学习,培养自主思考和问题解决的能力。

因此,高校需要通过改革课程设置和教学方法,培养学生的学习兴趣和学习能力。

高校工科专业过渡式双语教学研究探索

高校工科专业过渡式双语教学研究探索随着全球化的不断进展和经济的快速发展,高校工科专业的培养要求也越来越高。

为了培养具有国际视野、全球化思维和良好英语交流能力的工科人才,许多高校开始引入过渡式双语教学模式,旨在提高学生的英语能力和技术应用能力。

本文将对高校工科专业过渡式双语教学研究进行探索。

过渡式双语教学模式是一种在本专业课程中加入英语教学的教学模式。

通过在工科专业的核心课程中加入英语授课的环节,学生在学习专业知识的同时提高英语听说读写能力。

课程中的英语教学主要包括教材翻译、课堂讨论和英语报告等。

过渡式双语教学模式的实施要求高校工科专业教师具备良好的英语水平和专业知识。

教师需要具备流利的英语授课能力,能够准确传达专业知识和技术要点。

教师还需要通过培训和学习不断提高自身的英语水平,以保证高质量的双语教学。

过渡式双语教学模式的实施还需要对课程进行合理安排和设计。

课程的英语教学内容应与专业知识紧密结合,避免只重视语言表达而忽略了专业知识的传授。

课程设计应注重教学方法的多样性,通过采用小组讨论、实践操作和案例分析等教学方法,提高学生的主动学习能力和实际操作能力。

过渡式双语教学模式的实施还需要为学生提供良好的学习环境和资源支持。

高校应提供英语教学的必备设施和教学资源,如多媒体教室、英语学习软件和教学课件等。

学校还可以组织英语角、辅导班和英语演讲比赛等活动,为学生提供英语学习和交流的机会。

过渡式双语教学模式的实施对提高学生的英语能力和专业素养具有重要的意义。

通过双语教学,学生可以提高自己的英语水平和交流能力,增强国际交流与合作的能力。

学生在学习工科专业知识的同时也能够拓宽视野,学习到更多的专业知识和科研方法。

高校专业课双语教学的思考


一、高校专业课双语教学的意义
1、提高学生的综合素质:通过双语教学,学生不仅可以提高语言能力,还能 拓宽国际视野,了解不同文化背景下的专业知识,从而提高学生的综合素质。
2、增强学生的国际竞争力:随着全球化的深入,拥有跨文化交流能力的人才 在就业市场上更具竞争力。双语教学使学生能够更好地适应这一需求,增强他 们的国际竞争力。
3、教师能力与教学方法问题:双语教学对教师的要求较高,既要有扎实的专 业知识,又要具备优秀的外语水平和教学方法。然而,现实中往往存在教师
1、针对学生接受能力参差不齐的问题,可以采取分层次教学的方法。根据学 生的语言水平和专业知识掌握程度,将学生分为不同层次,针对不同层次的学 生制定不同的教学方案。
六、总结与展望
综上所述,构建中国高校本土化专业课双语教学模式需要多方面的努力和支持。 通过明确教学目标、选择合适的教学内容和方法、加强师资队伍建设、完善教 材和教学资源以及建立健全评价机制等方面的努力,我们可以推动专业课双语 教学的本土化进程,培养更多具有国际视野和跨文化沟通能力的专业人才。未 来,我们还需要进一步探索和研究,不断完善和优化专业课双语教学模式,以 适应时代发展的需要和社会对人才的需求。
在教学方法方面,应注重学生的参与和互动,采用多种教学方法如案例分析、 小组讨论、角色扮演等,以激发学生的学习兴趣和积极性。此外,应充分利用 多媒体技术和网络资源,提高教学效果和学生的学习体验。
三、加强师资队伍建设
专业课双语教学的实施需要一支高素质的师资队伍。首先,教师应具备扎实的 专业知识和丰富的实践经验。其次,教师应具备较高的英语水平和跨文化沟通 能力。最后,教师应具备创新意识和教学能力,能够灵活运用各种教学方法和 手段,提高教学质量和效果。
高校专业课双语教学的思考
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我国高校双语教学模式初探成晓毅(西安外国语学院商学院陕西西安710061)

摘 要:目前在教育界,双语教学已经是我国的很多城市教育改革的重点,也是专家学者争论的焦点之一,但是我国应采取何种模式进行双语教育的研究依然还处于起步阶段。本文借鉴了国际上较受关注的六种双语教学模式,分析了我国实施双语教学的特殊背景,论述了选择双语教学模式的相关因素,并最终提出了一些操作性较强的双语教学模式。关键词:我国高校;双语教学;模式中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1008-4703(2005)03-0089-03Abstract:Atpresent,bilingualeducationhasalreadybecomethekeytoeducationreforminmanycitiesinChina,andthefocusofcontroversyamongexperts.However,thestudyonwhatmodesofbilingualeducationshouldChinaadopthasjuststarted.Thepaperdrawsontheexperiencesofsixmodesthatarefollowedwithinterestintheworld,ana-lyzestheuniquebackgroundunderwhichChinacarriesoutitsbilingualprogram,illustratestherelevantfactorsthatinfluenceourchoices,andfinallysuggestssomepracticalmodesofbilingualeducation.Keywords:China’suniversities;bilingualeducation;modes

一、引言目前在教育界双语教学已经是一个熟悉的名词,在我国的很多城市都是教育改革的重点,也是专家学者争论的焦点之一。同时,一些双语研究机构也应运而生,如教育部课程教材研究所的“双语课程教材研究开发中心”,华东师范大学课程与教学研究所的“双语教育研究中心”,山东省的省级“双语教学专业委员会”,“苏州市双语教学研究中心”等。有关双语教学的交流和研讨活动也不断开展,2003年就分别在上海、广州、苏州等地举办了以双语教学为主题的研讨会。另外,以双语教学为主的科研课题也已列入了国家“十五”规划的重点课题。可见双语教育在我国已经受到了前所未有的重视。但是我国应采取何种模式进行双语教育的研究依然还处于起步阶段,还有很长的路要走。本文主要从高校的角度谈谈双语教学的模式。二、世界上比较受关注的双语教育模式分析双语教学是20世纪60年代北美一些移民国家或多元文化国家为了使外来移民或难民更快融入当地社会而采取的用两种语言作为课堂媒介的办法。在中国,双语教学原本是指少数民族地区学校为了使少数民族学生同时学好汉语和本族语言而采取的使用两种语言进行渗透教学的模式。而现在常说的双语教学主要是指幼儿园、小学、中学以及高校实施的以英语或英语加汉语作为课堂语言以强化学生英语学习、提高整体素质的教学方法。1.沉浸式双语教学模式 这种模式最早出现在加拿大。由于加拿大既有以英语为母语的聚居区,又有以法语为母语的聚居区,法语和英语同为加拿大的官方语言。这种社会语言环境特点既是双语教育开始的起源,又为其有效的运作提供了肥沃的土壤。沉浸式双语教学模式最早在加拿大的蓝伯特小学(Lambert)试行。学校根据学生的母语将其分成两组,并且沉浸在一起,双语教师(懂英法两种语言)对讲英语的学生用法语教学计划,对讲法语的学生用英语教学计划,沉浸式教学计划一直到六年级才能完成,之后就开始以母语教学即母语单语授课。加拿大沉浸式双语教学模式的成功之处在于,通过“教育语言”来达到“语言教育”的目标,这正是加拿大沉浸式课程的宝贵经验。加拿大法语沉浸式双语教育课程的结果显示,那些以英语为母语参加课程的学生,通过七、八年的学校教育,其法语水平和以法语为母语的学生相差无几。相反,那些把法语作为一门课程专门进行学习的英语学生,其法语水平却不及前者。这种双语教育模式后来被很多双语制及三语制国家所借鉴(如比利时、印度等国),一些单语制国家(如美国)也在此基础上建构新的沉浸法模式,从而出现完全沉浸法、半沉浸法、沉浸导入法等双语教育模式。目前,这种模式是当今世界双语教育模式的主流,并有加拿大沉浸模式、美国沉浸模式等很多流派。2.导入型双语教学模式 这是美国式的双语沉浸模式,与加拿大模式正好相反。学生开始上学使用母语,第二语言是由少到多逐渐导入到小学各科教学中的,因而也叫沉浸式导入型双语教学模式。此种模式的特点是允许教师使用学生母语进行个别辅导。美国新移民学生来自不同的国家,有着不同的母语,其共同点是不能熟练使用英语,这会影响他们进入主流社会,解决就业等重要问题。应用导入型模式,学生可以每天用部分时间上正规英语课,并逐渐增加英语在教学中的使用,从而最终学会熟练使用英语。这种模式主要针对旅美移民,因此也称为第二语言教学法。3.双轨式双语教育模式 这种模式最初产生于美国,以后逐渐流行于一些非英语国家和地区。双轨式双语教育模式实行双轨编制,即在同一个班级,学生的母语有两种,如一部分是英语,另一部分是法语,而老师也是两位,并且同时通晓这两种语言,教师各自负责用其中一种语言授课,这样,母语为英语的学生学会了法语,母语为法语的学会了英语,其特点是两部分学生形成的双语自然环境极大地提高了双语教学的听、说效果。这种模式被日本采用后称作双师型,其教学效果较好。4.过渡型双语教育模式 过渡型双语教育模式是针对・89・

2005年9月第13卷 第3期西安外国语学院学报JournalofXi'anInternationalStudiesUniversitySept.2005Vol.13No.3所有学生母语相同这一背景,对学生开设专门的外语必修课,系统地学习外语的基本知识和基本技能,用学生的母语进行讲授。在学生有了一定外语基础后,将部分学科的教学逐步过渡到混合式的双语讲授,主要是强化外语听、说的实用能力,允许在非外语课堂上从母语到正规外语过渡过程中的中介语效益和合理位移,最后过渡到双语教材和双语试卷,部分学科逐步达到外文讲授并使用外文教材。这种模式在我国港澳地区较为普遍,目前大陆一些双语试点和涉外的国际学校也大多采用此种模式。5.双联型双语教学模式 这种模式盛行于苏联解体后的独联体,是指在双联办学基础上产生的一种双语人才培养的模式。其中乌克兰最为典型,如乌美双联学校,学生为乌克兰人,教师为乌克兰语和英语的双语人。讲课时,文科主要用乌文(但用少量英文);理工科主要用英文(用少量乌文),采用双语对照教材授课,并用双语试卷进行考核。这种模式延伸到独联体及东欧,除与英语国家办双联学校外,也与德、法、西班牙合办,近年来甚至与中、日、韩也开始合作,目前双联双语学校,尤其在大学较为普遍,从沉浸法的角度看,学术界有人又把双联型双语教学模式称之为半沉浸模式。6.三向分流双语教育模式 这种双语教育模式始于新加坡。在新加坡,托儿所和幼儿园都实行英语+汉语的双语教育,经过六年的小学教育和四年的中学教育,绝大多数学生能够达到熟练掌握两种语言的目的。到四年级末,学校将举办一次考试,并根据成绩将学生分流到三种不同课程班级以因材施教。分流制很灵活,到小学五年级仍允许学生根据各自的学习水平,调整所在班级。到小学六年级末,所有学生都要参加小学毕业考试。通过这项考试,学生将按成绩再次分班,学习适合自己程度的三种中学课程。该模式主要是在中小学完成双语教学任务,并且严重偏向英语,所以学术界也称这种模式是一种不平衡的双育教学模式,但它的三向分流和双语课程分类教学却有其特色,因而为其他国家所借鉴。三、中国的双语教学不同于国外的双语教学双语教学是一种语言学习的方法,是指在校内同时使用母语或第二语言进行教学,主要目的是学习和掌握主流语言,最终能用主流语言顺利进行各科学习。在国外,双语教学指的是学习英语和其他主流语言,在中国,双语教学指的是以学习汉语为目的的少数民族或外国人在中国所接受的对外汉语教学。1.教学目的不同 国外的双语教学几乎都是针对少数民族语言和移民、本族语言的保护和发展所开设的一种语言教学模式。其根本目的就是既要使少数民族和移民通过第二语言的教学溶入到主流社会之中,又要通过双语教学保护和发展这些少数民族和移民的母语,使这两种语言互相促进,和平共处。国内的双语教学是以提高英语学习效率为目的的。它是我国加入WTO后,急需培养大批复合型的外语人才,而启动的一项外语教学的改革新举措,其目标是针对所有英语学习者(包括少数民族在内)。双语教学正是进行素质教育探索的一个新的突破口,“以育人为本”是双语教学的最终目标。2.语言环境不同 国外双语教学都是在以英语为社会主流语言或者是官方语言的社会环境中进行的。接受双语教学的学生其母语可能不是英语,但他们每天都生活在英语语言环境的包围之中,英语能力是他们求得生存和立足主流社会的必备条件。因此对他们来说,英语的学习更为容易。国内的双语教学则不同,英语在中国既不是社会主流语言,也不是官方语言,它只能是处于外国语的地位。除了一些独资、合资企业,英语并不是每个人必需的交流工具,学生在校外使用英语的机会往往很少,他们生活在以汉语为主的语言环境之中。这样学起英语来就比较困难。3.师资条件不同 国外双语教学基本上都由操本族语(母语)的教师授课。如芬兰的双语教师一般出身于芬兰语+瑞典语的家庭,他们对两种语言都能自如运用,可以根据需要在双语之间自由切换。而且芬兰特别注重双语教师的对外交流和培训,因此其双语教师素质极高。我国国内的高校虽然也有外籍教师,但很多外教并不懂专业,让他们上专业课适得其反;而中国教师英语水平再高,难以做到完全的“用英语思维”,保持其英语表达的“原汁原味”,所以语言“沉浸”和“过渡”的效果也难以与外教相比。这种现实的矛盾自然会影响到双语教育的效果。

四、如何选择有中国特色的双语教育模式国内双语教学是在“应试”教育的大环境中产生并开展的,尤其是在中小学。高校虽然的确是以双语教学作为增进学生英语水平,提高学生综合素质的一个新的教学模式,但是依然摆脱不了期中期末、四级、六级、考研或其他英语测试的影响。因此,照搬国外现成的模式显然行不通,只有闯出一条中国双语教学之路,将国外双语教学“本土化”或者说在中国的“异化”。那么,探索中国式双语教学模式应该注意哪些方面呢?1.应试教育和双语教育并行 高校学生要应付各类英语语言考试,因此抛开应试培训来讲英语水平的提高是不现实的。一方面,开设以应试为目的的英语课,专门讲授英语语法、听说、写作以及阅读方面的技能,增强学生的应试能力。另一方面,选择几门易学的课程作为双语课,在讲授课程的同时进行语言渗透。2.注重师资培养 由于我国不具备天然的双语师资(即汉语和英语同为其母语)条件,因此师资培养尤为重要。第一,加大资金投入;第二,多渠道加强培训;第三,举行研讨活动,增强经验交流。3.选编双语教材和辅助材料 凡是双语教育成功的国家都有适合自己实际的教材。如果我们直接从美国、新加坡或澳洲引进,似乎很简单,但实践证明,难以找到适合我国实际的教材。有些原版教材过于简单,是国外的基础读本;而国外大学使用的教材一般来讲内容过多、过深、语言也较难懂,再加上各个院校实际情况不同,因此不容易找到刚好合适的教材。因此最可行的办法是根据各校对专业课的要求改编或选编国外原版教材和辅导材料,并在实践中不断修改和完善。4.创设双语教学氛围 双语教育的成功绝不仅仅是课堂教学的成功,还包含了对与两种语言密切相关的文化和人类文明的学习。因此,一方面,要创设良好的校园语言环境。如校园中的任何场所都以双语作标志,鼓励英语(和双语)教师只用英语与学生交流,汉语教师只以汉语同学生交流等;另一方面,要增强国际交流活动。学校要设法拓展国际交流渠道,使双语教师能在学习国外成功经验的基础上,不断提高;使学生多接触一些外语环境。总之,双语教育必须面向世界,面向・90・

相关文档
最新文档