送元二使安西古诗原文及翻译注释赏析
《送元二使安西》译文

《送元二使安西》译文
嘿,咱今天来聊聊《送元二使安西》这首诗的译文哈。
先看看原文是咋说的:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
”
咱一句句来哈。
“渭城朝雨浥轻尘”,就是说渭城早上那雨啊,把那小尘土都给打湿喽。
“客舍青青柳色新”,就是那旅店周围啊绿油油的,那柳树的颜色可新鲜着呢。
“劝君更尽一杯酒”,这就是劝咱这位朋友啊,再干掉一杯酒。
你看,这“劝君”多直白,就是劝朋友嘛。
“更尽”呢,就是再喝完的意思。
“西出阳关无故人”,就是说你往西走出阳关,那就没啥熟人啦。
那整体翻译过来就是:嘿,在渭城这儿啊,早上那场雨把小尘土都给弄湿了。
那旅店周围可绿了,柳树颜色可新鲜。
朋友啊,我劝你再喝一杯酒哇。
你要是往西走出阳关去,可就没啥认识的人喽。
这首诗可是王维写的哦。
咱这译文是不是特接地气,就跟咱平常唠嗑一样。
这么一翻译,这首诗就好懂多了吧。
咱就是要把那些文绉绉的东西都变成咱平常说的话,这样大家都能明白。
以后再看到这样的诗,咱就这么翻,保证一读就懂,哈哈。
八年级下册古诗《送元二使安西》知识点整理

送元二使安西
王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【作者介绍】
王维生于公元701年,字摩诘,汉族,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。
开元九年(721年)中进士,任太乐丞。
今存诗400余首。
王维精通佛学,受禅宗影响很大。
孟浩然合称“王孟”.
【全文翻译】
清晨的细雨打湿了渭城的浮尘;
青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外清新明朗。
请你再饮一杯离别的酒吧;
因为你离开阳关之后,在那里就见不到老朋友了。
【考试范围】
1、王维《送元二使安西》中以春景来烘托友人间的依依惜别之情(或描写送别环境)的诗句是:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
2、《送元二使安西》中直接表现对朋友真挚感情的千古名句是:劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
本文由索罗学院整理。
送元二使安西古诗词

送元二使安西古诗词送元二使安西古诗词在日常学习、工作和生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。
还苦于找不到好的古诗?以下是店铺帮大家整理的送元二使安西古诗词,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《送元二使安西》唐朝:王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【翻译】清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅舍映衬柳树的枝叶显得格外新鲜。
我真诚地劝你再干一杯,西出阳关后就再也没有原来知心的朋友。
【诗文赏析】这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。
它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。
王维剪裁下这临行送别时的一瞬,使其成为了永恒。
老友即将远行,将赴满地黄沙的边疆绝域。
此时一别,不知何日才能再见,千言万语无从说起,能说出口的只有一句:喝下这杯离别的酒吧!依依惜别之情、所有的关怀与祝福早已融进了这一杯酒中。
【深度鉴赏】《送元二使安西》此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,诗题又名“赠别”,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”,又名“渭城曲”。
它大约作于安史之乱前。
安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城(今新疆库车)。
这位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。
唐代从长安往西去的,多在渭城送别。
渭城即秦都咸阳故城,在长安西北,渭水北岸。
此诗以“渭城曲”为题载于《全唐诗》卷一百二十八。
下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。
此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。
清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。
这一切,都仿佛是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。
“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色。
早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。
从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,朝雨乍停,天气晴朗,道路显得洁净、清爽。
送元二使安西意思翻译

送元二使安西意思翻译
古诗《送元二使安西》
送元二使安西
唐代王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
作者简介
王维(701年—761年),字摩诘,号摩诘居士。
河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县。
唐朝诗人、画家。
王维出身河东王氏,于唐玄宗开元九年(721年)中进士第,为太乐丞。
唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。
王维参禅悟理,精通诗书音画,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,因笃诚奉佛,有“诗佛”之称。
古诗解析
译文:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,
客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。
老朋友请你再干一杯美酒,
向西出了阳关就难以遇到亲人。
创作背景:
此诗是王维送朋友去西北边噩时作的诗,
后有乐人谱曲,名为阳关三叠”。
元二奉命出使安西都护府,
王维到渭城为之饯行,写下这首诗。
赏析:
“渭城潮雨浥轻尘,客色青青柳色新。
”生动形象地写出了青人对将要去荒凉之地的友人元三的深深依恋和牵挂。
诗的前两句明写春景,暗寓离别。
其中不仅"柳"与“留”谐音,是离别的象征,“轻尘”“客舍”也都暗示了旅行的目的,巧妙地点出了送别的时间、地点和环境。
后两句点明了主题是以酒饯别,诗人借分手时的劝酒,表达对友人深厚的情意。
古诗三首之送元二使安西注释翻译【唐】王维

渭城清晨的一场如酥小雨, 青砖绿瓦的旅店和周围的柳 树都显得格外青翠欲滴与明 朗。请你再喝一杯离别的酒, 只因为向西走出了阳关,就 再也碰不到的像我这样的交 情深厚的老友了。
唐
王维
渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。
(1)使:到某地出使。 (2)安西:指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在 今新疆维吾尔自治区库车县附近。 (3)渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书· 地理志》), 位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东。 (4)浥:(yì ):湿润,沾湿。 (5)客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。 (6)柳色:即指初春嫩柳的颜色。 (7)君:指元二。 (8)更:再。 ( 9 ) 更尽:再尽。 (10)阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古 代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南, 故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。 (11)故人:老朋友,旧友。 (12)更尽:再喝完。 (13)朝(zhāo):早晨
送元二使安西的意思及赏析

送元二使安西的意思及赏析
送元二使安西的意思及赏析
《送元二使安西》
王维
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
翻译:
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围青青的柳树格外清新。
老朋友请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关西路再也没有老友人。
赏析
这首诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛,为送别创造了一个愁郁的氛围。
这是一场深情的离别,但却不是黯然销魂的离别。
相反地,倒是透露出一种轻快而富于希望的情调。
“轻尘”“青青”“新”等词语,声韵轻柔明快,加强了读者的这种感受。
三四两句写惜别,是一个整体。
因此,这临行之际“劝君更尽一杯酒”,就像是浸透了诗人全部丰富深挚情谊的一杯浓郁的感情琼浆。
这里面,不仅有依依惜别的情谊,而且包含着对远行者处境、心情的深情关心,包含着前路珍重的`殷勤祝愿。
作者简介
王维,唐代诗人。
字摩诘。
原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。
开元(唐玄宗年号,713—741年)进士。
累官至给事中。
安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。
后官至尚书右丞,故亦称王右丞。
晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。
诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。
前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。
兼通音乐,工书画。
有《王右丞集》。
【送元二使安西的意思及赏析】。
送元二使安西的古诗翻译

送元二使安西的古诗翻译送元二使安西唐代:王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
(一作:客舍依依杨柳春)劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
注释(1)渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。
(2)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。
浥(yì):润湿。
(3)客舍:旅馆。
柳色:柳树象征离别。
(4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。
译文清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。
真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
赏析此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。
清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。
这一切,都仿佛是平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。
“朝雨”在这里扮演了一个重要角色。
早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。
从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,朝雨乍停,天气晴朗,道路显得洁净、清爽。
“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬道路。
客舍,本是羁旅者的伴侣;杨柳,更是离别的象征。
选取这两件事物,自然有意关合送别。
它们通常总是和羁愁别恨联结在一起而呈现出黯然销魂情调。
而今天,却因一场朝雨的洒洗而别具明朗清新风貌──“客舍青青柳色新”。
平日路尘飞扬,路旁柳色不免笼罩着灰蒙蒙的尘雾,一场朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以说“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青来。
总之,从清朗的天宇,到洁净的道路,从青青的客舍,到翠绿的`杨柳,构成了一幅色调清新明朗的图景,为这场送别提供了典型自然环境。
这是一场深情离别,但却不是黯然销魂的离别。
相反地,倒是透露出一种轻快而富于希望的情调。
“轻尘”、“青青”、“新”等词语,声韵轻柔明快,加强了读者的这种感受。
绝句在篇幅上受到严格限制。
这首诗,对如何设宴饯别,宴席上如何频频举杯,殷勤话别,以及启程时如何依依不舍,登程后如何瞩目遥望等等,一概舍去,只剪取饯行宴席即将结束时主人劝酒辞:再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。
王维《送元二使安西》拼音版原文注释及翻译

王维《送元二使安西》拼音版原文注释及翻译
王维《送元二使安西》拼音版原文说明
及翻译
【原文:】
渭城朝雨浥轻尘,
客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,
西出阳关无故人。
【说明:】
元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。
使:到某地;出使。
安西:指唐朝安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县邻近。
客舍:酒店。
柳色:即指早春嫩柳的颜色。
君:指元二。
更:再。
阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉
门关同是出塞必经的关隘。
《元和郡县志》云,因在玉门之南,故
称阳关。
在今甘肃省敦煌县西南。
故人:老朋友。
更尽:先饮完。
【译文:】
清早的小雨打湿了渭城的浮尘;
青砖绿瓦的酒店和四周的柳树都显得分外清爽明亮。
请你再饮一杯离其他酒吧;
由于你走开阳关以后,在那边就见不到老朋友了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送元二使安西古诗原文及翻译注释赏析唐/王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
[1]此诗宋·郭茂倩《乐府诗集》列入《近代曲》,题作《渭城曲》。
他书也名《阳关曲》。
乐府曾以此诗入谱,成为当时流行歌曲,有《阳关三叠》之名。
元二:王维的友人,姓元,在兄弟中排行第二,故元二。
安西:唐代设有安西都护府,故址在今新疆库车。
[2]渭城:本秦咸阳县,汉改名渭城,故址在今陕西咸阳市东北,渭水北岸。
浥轻尘:是说雨后使尘土沾湿,不再飞扬。
浥:湿。
[3]柳色新:一作“杨柳春”。
[4]阳关:故址在今甘肃敦煌西南,因在玉门关之南,所以叫“阳关”。
古代中外陆路交通的咽喉之地,也是丝绸之路南路必经的关隘。
清晨的细雨润湿了渭城轻扬的灰尘,旅店旁的杨柳显得更加青翠。
奉劝您再喝尽这斟得满满的杯中酒,要知道西行过了阳关就再也见不到老朋友了。
【赏析一】此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,诗题又名“赠别”,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”,又名“渭城曲”。
它大约作于安史之乱前。
安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城今新疆库车。
这位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。
唐代从长安往西去的,多在渭城送别。
渭城即秦都咸阳故城,在长安西北,渭水北岸。
此诗以“渭城曲”为题载于《全唐诗》卷一百二十八。
下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。
此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。
清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。
这一切,都仿佛是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。
“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色。
早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。
从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,朝雨乍停,天气晴朗,道路显得洁净、清爽。
“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬的道路。
客舍,本是羁旅者的伴侣;杨柳,更是离别的象征。
选取这两件事物,自然有意关合送别。
它们通常总是和羁愁别恨联结在一起而呈现出黯然销魂的情调。
而今天,却因一场朝雨的洒洗而别具明朗清新的风貌──“客舍青青柳色新”。
平日路尘飞扬,路旁柳色不免笼罩着灰蒙蒙的尘雾,一场朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以说“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青来。
总之,从清朗的天宇,到洁净的道路,从青青的客舍,到翠绿的杨柳,构成了一幅色调清新明朗的图景,为这场送别提供了典型的自然环境。
这是一场深情的离别,但却不是黯然销魂的离别。
相反地,倒是透露出一种轻快而富于希望的情调。
“轻尘”、“青青”、“新”等词语,声韵轻柔明快,加强了读者的这种感受。
绝句在篇幅上受到严格限制。
这首诗,对如何设宴饯别,宴席上如何频频举杯,殷勤话别,以及启程时如何依依不舍,登程后如何瞩目遥望等等,一概舍去,只剪取饯行宴席即将结束时主人的劝酒辞:再干了这一杯吧,出了阳关,可就再也见不到老朋友了。
诗人像高明的摄影师,摄下了最富表现力的镜头。
宴席已经进行了很长一段时间,酿满别情的酒已经喝过多巡,殷勤告别的话已经重复过多次,朋友上路的时刻终于不能不到来,主客双方的惜别之情在这一瞬间都到达了顶点。
主人的这句似乎脱口而出的劝酒辞就是此刻强烈、深挚的惜别之情的集中表现。
三四两句是一个整体。
要深切理解这临行劝酒中蕴含的深情,就不能不涉及“西出阳关”。
处于河西走廊尽西头的阳关,和它北面的玉门关相对,从汉代以来,一直是内地出向西域的通道。
唐代国势强盛,内地与西域往来频繁,从军或出使阳关之外,在盛唐人心目中是令人向往的壮举。
但当时阳关以西还是穷荒绝域,风物与内地大不相同。
朋友“西出阳关”,虽是壮举,却又不免经历万里长途的跋涉,备尝独行穷荒的艰辛寂寞。
因此,这临行之际“劝君更尽一杯酒”,就像是浸透了诗人全部丰富深挚情谊的一杯浓郁的感情琼浆。
这里面,不仅有依依惜别的情谊,而且包含着对远行者处境、心情的深情体贴,包含着前路珍重的殷勤祝愿。
对于送行者来说,劝对方“更尽一杯酒”,不只是让朋友多带走自己的一分情谊,而且有意无意地延宕分手的时间,好让对方再多留一刻。
“西出阳关无故人”之感,不只属于行者。
临别依依,要说的话很多,但千头万绪,一时竟不知从何说起。
这种场合,往往会出现无言相对的沉默,“劝君更尽一杯酒”,就是不自觉地打破这种沉默的方式,也是表达此刻丰富复杂感情的方式。
诗人没有说出的比已经说出的要丰富得多。
总之,三四两句所剪取的虽然只是一刹那的情景,却是蕴含极其丰富的一刹那。
这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别。
它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行、传唱最久的歌曲。
【赏析二】这首后来又名《渭城曲》的送别诗,在唐代举不胜举的送别诗中被赞为“绝唱”。
还在当时,就被谱上曲子不胫而走,很快传唱天下,称为《阳关三叠》。
情意绵绵,一咏三叹,优美动人,荡气回肠。
中唐大诗人白居易有诗:“高调管色吹银字,慢拽歌词唱《渭城》”,“相逢且莫推辞醉,听唱《阳关》第四声”;刘禹锡也有“旧人唯有何戡在,更与殷勤唱《渭城》”。
一千多年过去了,如今,《阳关三叠》仍不时唱起,或许曲调早已不是当年的古律,但诗句依旧,真情依然。
安西,是唐代时中央政府统辖西域地区的安西都护府的简称,在今天的新疆库车地区。
王维的朋友元二奉朝廷使命前往,诗人于京都长安城边、渭水北岸的渭城送别,留下了这篇千古绝唱。
“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
”诗的一开始就点明了时间、地点和环境氛围。
渭城,是位于唐京都长安城西北渭水北岸的原秦咸阳故城。
唐代从长安前往西北的人,人们往往到这里为之送别。
真正是天公作美,清晨的一阵微雨润湿了大地,驿道上轻尘不扬。
《楚辞》中有“风伯洒道,雨师洗尘”。
这里的“浥”字,是湿润的意思。
诗人拿捏得十分准确,润而不湿,恰到好处,又十分传神,似乎是天从人愿,上天也理解诗人此刻愿友人一路平安的心情。
朝雨初歇,天朗气清,客舍和柳树都被刚下的及时雨洗得洁净宜人,“青青”和“新”,色调明快而动人。
然而“客舍”本来就是暂驻之所,而“杨柳”往往是别离的象征。
“柳”、“留”谐音,自古就有折柳赠别的习俗,青青柳条摇曳轻拂,仿佛是人在惜别留连,“昔我往矣,杨柳依依”《诗经》。
诗人景物的精心选择,可谓用心良苦。
原来诗人不是来这里欣赏良辰美景,而是为友人送行。
于是笔锋一转,“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”。
“阳关”,在河西走廊的尽西头,在今天甘肃敦煌西南,与北面的玉门关遥遥相对,因它在玉门之南故称阳关,自古是中原与西域的边塞要道。
今天的阳关早已是一片荒漠的沙海,唯存一座古烽台的废墟,似在诉说往昔的故事。
这里———渭城,是如锦似画的繁华之都;那边———“西出阳关”的安西,是万里迢迢的遥远边陲。
这里,客舍青青,杨柳依依,秀丽宜人;而那边呢?唐代诗人王之涣有诗“羌笛何须怒杨柳,春风不度玉门关”,玉门关外是阳关,安西还在阳关外,因此是大漠漫漫,塞雪胡沙。
诗的前两句中句首的“渭城”和句末的“柳色新”的景色描写,与友人的前往之地无形之中作了非常强烈的对比,形成巨大的反差。
“马后桃花马前雪”,叫人哪得不凄然。
这更是诗人匠心独具。
友人当即只身万里,黄沙漫漫;今后塞云胡沙,安危莫卜。
与友人的难舍,为友人的担忧,无限的离情别绪涌上诗人心头。
酒过三巡,分手在即,诗人举起了手中的酒杯,不言别离之苦,不言友谊之深,“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”。
发自肺腑,催人泪下,无限的牵挂尽在酒中。
就像高明的摄影师在拍摄运动员跳高时,往往选择的是其飞身过杆那最扣人心弦的一刹那。
诗人截取的正是酒阑即将分手,不忍惜别的情绪都已达顶点的这一刻。
王维是个非常重感情的人,孝闻天下,夫妻意笃,手足情深,朋友之间情真意切,在其诗中随处可见。
如被人们历来用来歌咏爱情的五绝名篇《相思》:“红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。
”就是赠他的好朋友、当时著名的音乐家李龟年的。
再如“惟有相思似春色,江南江北送君归”《送沈子福之江东》,情景妙合无闻,情感自然流淌。
而《哭孟浩然》、《哭殷遥》等诗,更是字字句句出自肺腑。
这里诗人一句“无故人”,胜似任何祝福的话语,非常自然淳朴,又特别真诚情深,关切、牵挂、祈愿、担忧、千情万意都在这“更尽一杯”之中。
王维善于从生活中拾收看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,充分地表达出深厚、真挚的感情,味外有味,令人神驰。
这就是为什么这首唐代的送行一唱三叹的名篇,至今千载,仍传诵不绝。
王维701—761,字摩诘,太原祁今山西祁县人,出生在蒲州今山西永济,遂为河东人。
官至尚书右丞,世称“王右丞”。
晚年志在山林,归于恬静闲适。
唐代山水田园诗的代表。
诗风清新,刻画细腻,意境优美,“诗中有画”,充满禅味,历代誉为“诗佛”。
典籍中画名更大于诗,“画中有诗”,是文人画之始,南宗画派之祖。
精通音律,通晓佛理。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。