泰兴方言的词汇来源考证 孙斐
闽南方言与泰语中的汉语借词_吴圣杨

收稿日期:2005-09-14作者简介:吴圣杨(1971-),女,广东揭西人,广东外语外贸大学泰语讲师,研究方向为泰语语言和文化。
闽南方言与泰语中的汉语借词吴圣杨(广东外语外贸大学东方语言文化学院,广东广州510420)摘 要:历史上闽南人较早就与东南亚人民有较为密切的交往,因而闽南方言借词大量出现在泰语中。
由于闽南方言在较大程度上保存着古汉语特点,因此从闽南方言的角度研究汉语借词,可以深刻理解泰语中的汉语借词,这也有助于考释泰语中汉语借词的本字。
关键词:闽南方言;泰语;汉语借词中图分类号:H 412.35 文献标识码:A 文章编号:1002-722X (2006)02-0046-03S o u t h -Mi n D i a l e c t a n dC h i n e s e L o a n w o r d s i nT h a iWUS h e n g -y a n g(F a c u l t y o f E a s t e r n L a n g u a g e s &C u l t u r e s ,G u a n g d o n g U n i v e r s i t y o f F o r e i g nS t u d i e s ,G u a n g z h o u ,G u a n g d o n gP r o v .,510420,C h i n a )A b s t r a c t :H i s t o r i c a l c o n t a c t s b e t w e e nS o u t h -M i n d i a l e c t s p e a k e r s a n dp e o p l e f r o mS o u t h e a s t A s i a h a v e r e s u l t e di n a l a r g e n u m b e r o f C h i n e s e l o a n w o r d s i nT h a i .A s S o u t h -M i n d i a l e c t h a s m a i n t a i n e d c e r t a i n c h a r a c t e r i s t i c s o f A n c i e n t C h i n e s e ,i t i s o f g r e a t u s e f o r t h e s t u d y o f t h e C h i n e s e l o a n w o r d s i nT h a i ,b e c a u s e i t h e l p s u n d e r s t a n d t h e i r m e a n i n g s a n de x p l o r e t h e i r o r i g i n s i nC h i n e s e .K e yw o r d s :S o u t h -M i nd i a l e c t ;T h a i ;C h i n e s e l o a n w o r d s 0.引言泰语中有大量的外来语,《外来语词典》(1997)收录的汉语借词就有两百多条。
上世纪40年代成都城区方言简说(二)

上世纪40年代成都城区方言简说(二)三、追根究委析语说词词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。
例如汉语词汇、基本词汇、文言词汇、方言词汇等。
词是最小的能够独立运用(单独成句或单用作句法成分或起语法作用)的语言单位。
词和词按语法组合词组。
词由一个或几个词素构成,意义实在、在合成词内位置不固定的叫词根;意义不实在、在合成词内位置固定在前或在后的不成词的词素叫词缀。
例如“桌子”中的“桌”是词根,“子”是词缀(后缀)。
由一个语素构成的词,叫做单纯词。
由两个或两个以上的语素构成的词,叫合成词。
辨音解词溯根源追溯成都话词汇的历史性,我们发现许多词语出自古典经籍:我们读小学时常用叹词“夥颐”,表示惊讶。
及至初中读《史记?陈涉世家》:“见殿屋帷帐,客曰:‘伙颐!涉之为王沉沉者。
’”司马贞索隐:“服虔云:‘楚人谓多为伙。
’按:又言‘颐’者,助声之辞也。
谓涉为王,宫殿帷帐,庶物伙多,惊而伟之,故称伙颐也。
”胡文英《吴下方言考》:“伙颐,惊羡之声。
今吴楚惊羡人势曰伙颐;谦退不敢当美名厚福,亦曰伙颐。
”这是“湖广填四川”的见证。
不过,以后读音转为“huoyo”,混同“伙唷(哟)”。
我们当年说到有手段的人,都用“操剌”一词。
其实此“契丹耶律德光送高祖至潞州,语出自《新五代史?汉高祖纪》:临决,指知远曰:‘此都军甚操剌,无大故,勿弃之。
’”徐无党注:“世俗谓勇猛为‘操剌’。
”如今多写作“燥辣”,可能另生联想所致。
刘君惠老师等专家在《扬雄方言研究》中指出:“汉代的梁益应当划入秦晋方言中去。
扬雄是蜀人,在他40岁以前,一直生活在蜀地,他对自己的语言,一定所知甚多,但是在《方言》中,表示梁益地区的地名竟是如此之少,这只能解释为当时的梁益方言与秦晋方言非常接近。
”《方言》中有些字词是当时的“某地语”、“某地某地之间语”或“某地某地之间通语”,但是以后进入了巴蜀方言,现在如果不对照原书记载比较,简直无法说明它的来源。
扬雄《方言》中的楚方言研究 - COLIPS - Welcome to

扬雄《方言》中仅见于楚地的方言词语研究李恕豪提要扬雄《方言》中只出现于表示楚的地名之下的词语,最具有楚语的特色。
本文对其全部67个词一一进行溯源研究,将其归纳为三类:(1)来自全民语言中的词语;(2)曾见于前代或楚以外的文献中,但词义有明显的变化,或与全民语言中的词有同源关系;(3)楚方言中固有的词,包括见于楚文献及未见于任何文献中的词语。
总的说来,《方言》中的楚方言词,与全民语言中的词语基本一致,一般都显得比较古老。
关键词扬雄《方言》楚方言方言词语作者男,1981年毕业于复旦大学,文学硕士,四川师范大学文学院教授,从事汉语语言学的教学和研究工作,中国四川成都610068。
《方言》全称《 轩使者绝代语释别国方言》,是我国也是世界上第一部方言学著作,原本《方言》15卷,收录9000余字,今本《方言》13卷,11900余字,大约后人有所增补。
《方言》的作者,学术界一般都肯定为扬雄。
扬雄(公元前53年——公元18年),字子云,蜀郡成都(今四川省成都市)人,西汉著名的辞赋家、哲学家、语言学家。
语言学方面的著作,除了《方言》以外,还有《训纂篇》。
在我们所著的《扬雄方言研究》1一书中,利用《方言》中词语并举的材料,从方言地理学的角度,对汉代楚方言的历史来源、楚方言内部次方言的划分、楚方言对其他方言的渗透和影响等方面,进行了比较详细的研究和探讨。
2但是对于《方言》中的楚方言词语,却没有进行具体的研究。
在本文中,我们将对《方言》中仅见于楚的方言词语进行的研究,探索汉代这一部分楚方言词汇的具体面貌,追溯其来源。
我们之所以在本文中仅研究只出现在楚方言中的楚语词,是因为这一部分词的最具有当时楚语的特点,同时也是因为论文的篇幅所限。
以郢都为中心的地区是楚国历史最悠久最重要的地区。
这一地区的方言是楚方言的核心。
在《方言》中,凡是用“楚”表示者,都必然包括这一地区在内。
这个地区在汉代大体相当于南郡和江夏郡。
除了“楚”以外,《方言》中的“楚部”、“郢”、“江沔”、“江滨”、“自江而北”、“”所表示的地区,都属于以郢都为核心的楚方言地区。
莲花方言完成体标记呱和哩

莲花方言完成体标记呱和哩摘要:莲花方言是江苏省泰兴市一种方言,具有浓郁的地方特色。
本文主要探讨该方言的完成体标记——呱和哩。
首先介绍了莲花方言的基本特点及语音、词汇方面的特点;接着详细阐述了呱和哩的语义、用法和数学逻辑上的关系。
最后,分析了呱和哩也许面临的问题和未来发展方向。
关键词:莲花方言;完成体标记;呱和哩Introduction莲花方言是位于江苏省泰兴市的一种方言,属于苏南方言的范畴。
该方言具有浓郁的地方特色,且与普通话、南京话等有较大的差异。
本文主要探讨该方言的完成体标记——呱和哩。
Methodology本文采用实证分析的方法,首先搜集和整理莲花方言的相关资料,然后以口头访谈、问卷调查等方式获取原始语料,并分析呱和哩的语义、用法和数学逻辑上的关系。
Results1.莲花方言的基本特点莲花方言的基本特点是声调较平、轻声多用、语音较为简单。
例如,“不”在普通话中的发音是bù,在莲花方言中则是bue1。
2.词汇方面的特点语音的变化会影响到词汇的变化,莲花方言与普通话在词汇方面也有较大的差异。
例如,“一点”在普通话中是“yīdiǎn”,而莲花方言中则是“yīgon”。
3.呱和哩的语义和用法在莲花方言中,“呱”一般表示前面的事件已经完成,“哩”则表示后面的事件进行中。
例如,“我去过上海了,呱我买了一个苹果哩。
”4.呱和哩在数学逻辑上的关系呱和哩在数学逻辑上是符合条件语句的,其中“呱”是前提条件,“哩”是结论;此外,呱和哩也符合命题逻辑规则。
例如:“如果我有了一千元,呱我就会去买衣服哩。
”5.未来发展方向在当今科技日新月异的社会中,莲花方言已面临着消失的危险。
如果要维护和发扬莲花方言的独特魅力,应该加大方言保护的力度,鼓励当地人使用方言,并开展相应的语言文化活动,提高方言的知名度和影响力。
Conclusion本文主要介绍了莲花方言的完成体标记——呱和哩,深入剖析了该方言的语音、词汇方面的特点以及呱和哩在语义、用法和数学逻辑上的关系。
海安方言词语札记

海安方言词语札记文章遴选了6个富有特色的海安方言词语,以大量文献材料为基础,通过实地调查、对比分析等方法,探讨了这些海安方言词语的词义、语源以及使用情况等,并对方言词语背后的文化内涵进行了深入阐释,以期为汉语语言学(尤其是词汇学、方言学)、文化学等相关研究提供参考,为辞书编撰及修订提供较为可靠的依据。
标签:海安方言词义语源海安方言隶属江淮官话,但它地处方言孤岛,故海安方言中包含了许多独特、鲜明的词语,这些词语对于非母语者来说理解较为困难。
我们发现,部分生活中常用的词语在《汉语方言大词典》,甚至《南通方言词典》中均存在漏收或者谬误的情况。
本文遴选了6个比较有特色的海安方言词语加以考释,以管窥海安方言词语之一斑。
一、“杲昃”“杲昃”一词在海安方言中语音为[kou214ts?21],其义与现代汉语普通话中的“东西”类似,但同时它也可以指代事件。
例如:“这是个什么杲昃?”义为:“这是个什么东西?”又如:“这杲昃怎么办才好呢?”义为:“这事情怎么办才好呢?”“杲昃”和“东西”的语义有重合之处,而“杲昃”除了能表达“东西”语义之外,在言语交际中还有一种虚化、无实义的情况。
例如“你为什么杲昃这么干?”义为“你为什么这么干?”或者“你理他做什么杲昃?”义为“你为什么要理他?”“杲昃”字面上似乎难以和“东西”相联系,但是深究“杲”和“昃”的含义后便不难理解了。
“杲”,《说文·木部》:“杲,明也。
从日在木上。
”可见,“杲”是个会意字,日至木上,即为明亮。
《诗经·卫风·伯兮》:“其雨其雨,杲杲日出。
”其中的“杲杲”义为“太阳明亮的样子”。
“昃”,《说文·日部》:“昃,日在西方时,侧也。
从日仄声。
”可见,“昃”的本义为“太阳西斜”。
《周易·丰卦》有“日中则昃”,义为“太阳升到天空正中后便开始西斜”。
这样似乎就不难解读为何“杲”“昃”连用可以代指“东西”了。
日至木上,太阳升上树梢的时候必然是从东边升起,日出之处为东;而太阳升到正中就要开始西斜,日落之处为西。
台州方言的本字考证

台州方言的本字考证汉语言文学082班叶雯雯08806728【摘要】:台州方言属于吴方言的一种,较吴方言中的温州方言、宁波方言更有学术价值。
因为台州方言可以说是古语的“活化石”,它的本字大部分来自古语。
将台州方言与本字对应起来,便会发现它的深厚的文化底蕴,大雅之气。
本文就以下几个方面进行分析。
一、对台州方言本字考证的作用;二、台州方言在古语中的体现;三、台州方言之所以成为古语的“活化石”的原因。
【关键词】:台州方言本字古语文化一对台州方言进行本字考证的作用(一)台州方言的基本性质台州方言属于吴语,分布在浙江省东南地区一带,主要使用人群是台州市的人。
台州方言有着自身鲜明的特点:1、没有翘舌音:zh ch sh r。
通常将zh 发为zh或j,例如:猪、柱、张、照、明。
2、齿音较少,鼻音一般不经过鼻子,而从喉管发出。
3、台州方言中多音节韵母最后边的一个音通常被吞掉,不少音在最后一个音被吞掉后,声母不得不随之而改变。
4、台州方言阴平与上声比较少见。
最值得一提的是台州方言中保留了许多古音。
如吃——啜chuo,女——囡nan,锅——镬huo。
(二)什么是本字考证在调查和描写方言时,往往会碰到写不出来的字,原因是这些字、词来自外来方言,或来自社会团体语(行语、隐语、俚语),或来自异语,其中由于口耳相传,还可能模糊不清楚甚至走了样,很难确定。
①这就涉及到方言的本字问题——由于汉语方言中音义变化或字形改变致使词语和字形失去联系而产生的语言问题。
也就是说,本字考证是指考证出汉语方言中部分由于音义变化或字形变化而失去与字形联系的词语的原字形。
对于本字,人们总是不太重视,容易主观臆测,滥用谐音,这种不科学的表达,造成了人们对方言“俗”,“没文化”的错觉。
考证本字,恢复词语和字形的联系,找回本字,要从音义两个方面入手,结合参考文献材料进行合理地研究。
本字与其对应的方言中的字,在语义上要存在着相同义项,不要求词类,义项全部相同。
谈谈新泰方言

漫谈新泰方言醉卧梨丛去年的这个时候跟随省方言采集专家王教授夫妇,对新泰部分人进行了采集。
通过采集发现,现在很多人说的都不是地道的老新泰方言了。
这语言的变化相当快,所以,各县市应该每隔3年或5年就搜集一些方言,作为档案存起来。
因为现在有录音条件了,可以建立语音档案库。
新泰方言属汉语北方方言的冀鲁官话,是北方方言的一种,新泰人学习普通话应该不难。
但是,如果仔细研究新泰土语,就会发现与元杂剧的俚语有很多相通之处,说明,我们今天说的普通话,将民间很多鲜活的词语丢失了,比如“揍”的意思,揍饭可以,揍人(生孩子)就是骂人的话。
比如“榴骨嘴”,其实叫“驴驹嘴”,这从蒲松龄的方言俚曲里可以找到。
新泰方言在山东方言中,处于山东方言西区的西齐片的东南端,属西齐方言,跟济南话有些相同,但是,十里不同俗,各个地方的人说话,一听就能听出,大的说,胶东、鲁西南、沂南、泰安、莱芜、淄博等区分还是很明显的。
中的说,泰安的各县区说话也明显不同,小的说,新泰各乡镇的话也明显不同,这不仅表现在发出来的语音上,也表现在发音时候所综合运用的器官上。
新泰方言除去具有山东西齐方言的特征以外,还带有西鲁方言和东潍方言的某些特征。
新泰方言大致可以分为三个方言小片。
城关小片(包括青云、翟镇、泉沟,羊流、西张庄、果都、天宝、宫里、谷里、刘杜、孙村、汶南、龙廷等乡镇),这是地道的新泰方言,也可以说由于这一长长的地域夹在四面边缘区内,受四方方言的影响较小。
楼德小片(包括楼德、禹村、石莱、放城等乡镇),这一带在新泰西南部,自然接近泗水方言或者平邑方言。
北师小片(青云街道办事处北片),这一片的方言与莱芜方言有互相影响的痕迹。
三个小片在语法方面没有多大的区别,但是各小片在某些词语上,叫法就不太一样。
比如,“什么”:城关——么;楼德——么个;北师——啥;“爸爸”:城关——爷;楼德——大大;北师——爷(虽然都叫“爷”,但是调值不一样,有的一声,有的二声,在某些地方,调值不同,含义也有区别,二声的指爷爷,一声的指父亲,有的地方发出的音接近yā或yá。
江苏泰州地区方言的历史演变

语言研究 江苏泰州地区方言的历史演变 徐小兵 (泰州师范高等专科学校,江苏泰州225300)
摘要:江苏泰州地区处于江淮之间,是江淮官话与吴方言的过 渡地带.历史上战乱、移民、行政区划使该地区发言的形成和演变 非常复杂,造就了该地区既有江淮官话,又有昊方言。 关键词:泰州:方言:演变 中图分类号:H17 文献标识码:A 文章编号:1673-2111(2011)11—03 今语言都存在着地域差异,人们也很早就认识到方言的存在, 《礼记・王制》就说:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。”明代陈第指 出:“时有古今,地有南北,字有更草,音有转移,亦势必所至。”说明 古今语言既历时的变化又有共时的方言差异。 汉语包括七大方言.即官话、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语、 粤语,其中官话是使用人口最多的方言,属于汉语第一大方言。泰 州处于官话与吴语的交汇地带,是吴语和江淮官话(淮语)的过渡 方言,属于官话中的江淮方言区。 方言是语言逐渐分化的结果,而语言分化是从移民开始的,人 口迁徙在促进文化发展的同时,也使语言发生很大变化。泰州地处 江淮之间,长江北岸,历史上战乱、移民、行政区划等使得泰州地区 方言的形成和演变颇为复杂。 1.上古时期 六干多年前.在江苏大地上主要存在着两种考古文化系统:良 渚文化和青莲岗文化。泰州境内的考古发现的姜堰单塘河遗址、兴 化影山头遗址,海安的清墩遗址都属于良渚文化遗址。这些说明了 最早在公元前四千年,泰州境内就有先民生活。由于良渚文化属于 “百越文化”系统。是有古越人创造的。泰州地区的原始居民自然是 古越入,使用的语言是古越语。 因为没有见于文献的语料,我们无法详细描述泰州地区先民 使用的古越语.但可以从语言的底层中找到一点痕迹。通过泰州地 区的部分地名,我们可以祭觉其保留的一些语言本来面目。泰州地 区有几个古越语地名:表示山的“罗”(汉字记音),如罗浮山(古在渔 行);表示集镇的“场、墟”,如兴化的白驹场,高港的柴墟(今口岸 镇)。此外,在泰州方言里,大部分地区还有牙喉音【N1,这又和现代 的粤语相同,这自然是古越语的残迹。通过这些零星的材料,我们 可以认为泰州地区在春秋以前的语言是古越语。 大约在3000年前的先周时代,江淮间的越族土著和南下的华 夏族人融合。《史记吴太伯世家》、《吴越春秋吴太伯传》中都记载了 周太王的长子太伯、次子仲雍为让位给季历而来到今无锡。苏州一 带建立吴国的史实。中原文化与夷越文化的交融,在江南形成了勾 吴族。中原以太伯、仲雍为首的移民大部分都到达了今无锡一带。 其间必然有一部分在途中停下,没有过江,和长江北岸的土著融合 在一起。“由于这支移民的原居地(渭水中游)文化比较发达,因此 他们带来的语言便在相对比较落后的地区扎下了根.成为吴语的 最初基础。” 泰州地区当时应属于古邗国(今扬州一带),时称“干”。《诗・魏 风・伐檀》:“坎坎伐檀兮,宾之河之干兮,河水清且涟猗。”毛传: “干,压也。”顾名思义,“干”就是指海边的国家。吴国兴起以后,相 继吞并了原长江下游两岸的一些部落(或小国)。约在公元前685 年前,干被吴所灭,泰州地区也就成为吴国的版图。吴王夫差开邗 沟,筑邗城,经营江北一带,使吴语开始在扬州泰州一带播迁。泰州 姜堰的天目山古城就是当时吴国向中原、向北发展的要道中的一 个城堡。由此可见,当时的泰州地区语言当是渗入了雅言的夷越 语一一勾吴语。 《左传》中鲁哀公十二年(前483年)“秋,卫侯会吴于郧,公及 卫侯、宋皇瑗盟,而卒辞吴盟。昊人藩卫侯之舍……卫侯归,效夷 言。”杜预注明“郧,发阳地。广陵海陵县东南有发繇亭”。《如皋立 发桥石碑》碑云:“日惟立发,古称发阳,鲁卫今郧,云是斯地,春秋 时有也。”郧现在已在海安境内。这说明,当时的广陵即现在泰州所 在地区说的话系夷言,即吴语。 公元前473年.地处吴国之南的越国消灭了吴国.吴国的地盘 也就归越国所有。《吕氏春秋・贵直・直谏》引伍子胥的话:“夫齐之 与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不能使。夫 吴之与越也,接土邻境壤,交通属,习俗同,言语通,我得其地能处 之,得其民能使之,越与我亦然。”这里面“习俗同,言语通”说明当 时泰州地区所操语言没有太大变化,和越语是相通的,与黄河流域 的齐语、华夏语不能相通。 吴楚之间曾长期交战,越灭吴后也经常和楚发生冲突,他们之 间互为敌国,但却可以通婚,如《史记・楚世家》说,楚昭王之妾、惠 王之母便是越女。王室如此,民间应更不乏其例。吴、越、楚之间经 常交战,攻城夺池侵地时互相掠夺人口,百姓避兵燹而互奔,这样. 吴、越、楚在人口上必有掺杂。楚灭越后,又有一些楚人东迁,公元 前319年,楚怀王在邗城的基地上再次筑城,改邗为广陵。“古越语 和古昊语比较接近,所以今天的湘语和昊语还有不少相同之处 ” 当然,也有许多越人逃避战争和兼并,向南方和西南方迁徙。不过 长江北岸的土著越人无法南逃,只有和新来的少数楚人融合在一 起。 由上所述,春秋战国时期,泰州地区的语言已经由古越语逐步 转化为古吴语。直到目前,我们仍可以发现泰州方言中许多吴语的 底层成分。如“济手(左手),汰(洗衣服),娅(硬塞),掇(端)浪(衣服)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
泰兴方言的词汇来源考证
泰兴方言中的词汇可谓是特色鲜明,丰富多彩。
归纳起来,主要有以下几个来源:
1、吴语。
吴语不仅对泰兴方言的语音产生了重大的影响,也为泰兴方言留下了不少词汇。
例如,泰兴人常用“鏖糟”(音áo zāo)来形容自己身体不干净或烦躁。
这个词其实是吴语词。
《清浦县志》云:“言不洁曰鏖糟”;《周庄镇志》云:“谓心有不宁曰鏖糟”;《吴下方言考》云:“吴下谓执拗生气曰鏖糟”。
这些都足以说明“鏖糟”就是苏州、上海一带的词语。
这样的例子还有很多,例如泰兴方言中“巩”的解释来自于《吴下方言考》:“吴中谓物在内行动曰巩”;“狼抗”形容物体过大而又笨重,也来自于《吴下方言考》:“吴谚谓物之大而无处放者曰狼抗”,这些都说明“巩”,“狼抗”是地道的吴语词。
此外,还有掴(扇耳光),困(睡,疲劳)等等,都来源于吴语。
这些都证明,泰兴方言词汇和吴语词汇之间有着很深的渊源。
2、古代文学。
自古以来,泰兴人民十分重视教育。
“再苦不能苦孩子,再穷不能穷教育”是泰兴人的共识。
历史上,泰兴出现过许多著名的文化人,如朱东润6,陆文夫7等。
文学,作为文化的一部分,对泰兴方言的形成产生了潜移默化的影响,因此有一部分泰兴方言词汇就来源于古代文学。
如泰兴方言使用频率最高的词汇是杲昃(gǎo zè)。
杲,《诗经·卫风·伯兮》中有“杲杲日出”,形容太阳的明亮。
杲是个会意字,从字形上看像太阳升至树上,意为太阳从东方升起,新的一天开始了;昃,《易经·半》中有“日中则昃”,意为太阳升到正中,开始西斜。
所以泰兴人称“日出为杲,日落为昃”,并谓“杲昃”即指“东西”。
这一解释在泰兴可谓家喻户晓,妇孺皆知。
可见,五经中的两部《诗经》和《易经》对泰兴方言的重大影响。
又如“没有滥矣”,意思是“太没有意思了”。
《论语·卫灵公》篇中有“君子固穷,小人穷则滥矣”这样一句话,意思是君子能安守贫困,小人如果贫困就会干坏事。
在《论语》中,“穷则滥矣”是贬义词,但在泰兴方言中,它可以表达为中性意思,如“格个人家穷得没有滥矣”,是指“这个人家太穷了”,表明客观情况,并无贬义色彩。
当然,泰兴方言从《论语》中吸取的营养还很多,如“言必信,行必果”,“言多必失,少说为佳”,等等。
泰兴方言中有一个很特别的词,叫“釜冠”,要分析它的意思,必须从每一个词素加以解释。
“釜”,是古代的炊事工具,相当于现在的锅,如曹植《七步诗》“豆在釜中泣”中的“釜”就是这个意思。
“冠”,就是帽子,如岳飞《满江红》中有“怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇”这一句。
“釜冠”,就是“锅之帽”,也就是指锅盖。
从这个词的来源看,真正体现了泰兴人民深厚的古文情结。
到了明清时代,一方面,泰兴方言中的词汇对文学创作产生了重大影响。
据统计,《水浒传》中运用泰兴方言词汇64处,《红楼梦》中有泰兴方言熟语76处。
清朝中期,有一位叫严振先8的进士创作了长篇章回说唱本《玉如意》,由于作者本身就是泰兴人,所以他的作品中大量运用了泰兴方言词汇,在江浙地区广为流传,经久不衰。
另一方面,名著的语言演变为泰兴人民常用的俗语,丰富了泰兴方言,如出自《西游记》的有:“孙猴子七十二变,本相不变”、“孙悟空扛芭蕉扇,小不下来”、“取出经来唐僧得,惹出祸来行者当”,等等。
综上所述,古代文学对泰兴方言的影响是巨大的,泰兴方言吸收了古代文学的营养,在古代文学作品中也能不断读到泰兴方言,这么密切的联系,是泰兴方言值得认真研读的魅力所在。
3、自创词。
每一种方言都有自己独有的词汇或熟语,泰兴方言也不例外,像前面提到的“杲昃”,“釜冠”就是这样。
我再举两个例子。
一个词叫“和蟮”,据《现代汉语词典》的解释,蚯蚓俗称曲蟮,所以蟮就是蚯蚓,但是泰兴人为什么又称这种动物为“和蟮”呢?我想,蚯蚓“生活在土壤中,能使土壤疏松,它的粪便能使土壤肥沃”9,所以蚯蚓是益虫,它有利于农作物的健康成长,与大自然以及人类和谐相处,所以泰兴人称蚯蚓为“和蟮”,正体现了对蚯蚓品行的称赞。
另一个词叫“石头星”,这个词与牛郎织女的故事有关。
相传每年七夕牛郎织女相会时,牛郎都会带着扁担,挑上两个孩子,担子就像石头一样沉重;而织女什么都没有带,就像灯草一样轻松,所以将“牛郎星”、“织女星”分别叫做“石头星”,“灯草星”。
这两个独创词建立在泰兴人对故事合理想象的基础之上,可以看出泰兴人民的聪明才智。
4、普通话词汇。
除了上述几种泰兴方言词汇,泰兴方言中大多数词汇与普通话词汇相同或相近,只是读音不同而已。
泰兴方言词汇具有和普通话相同的特征。
例如,改革开放以来,汉语普通话吸收了不少外来词汇,泰兴方言词汇也是如此,如打的,的士等等,这就证明了泰兴方言和普通话一样,不断得到丰富和发展。
泰兴方言词汇和普通话词汇有其内在一致性,反映了它们作为汉语的共同属性。