应用阿拉伯语专业简介

应用阿拉伯语专业简介
应用阿拉伯语专业简介

应用阿拉伯语专业简介

专业代码670215

专业名称应用阿拉伯语

基本修业年限三年

培养目标

本专业培养德、智、体、美全面发展,具有良好职业道德和人文素养,了解阿拉伯国家国情和风俗习惯,掌握阿拉伯语语言知识与技能,具备较强的组织能力和跨文化交际能力,从事国际市场营销、外贸单证缮制、商贸接洽、导游导购等服务与管理工作的高素质技术技能人才。

就业面向

主要面向国营企业、私营企业、对外贸易公司、旅游、餐饮等服务性企业,从事国际商务代理、涉外工程技术翻译、外贸跟单、贸易洽谈、导游导购、前台接待等工作。

主要职业能力

1.具备爱岗敬业、创新思维、善于解决实际问题的实践能力;

2.掌握阿语语言文字输入技能,熟练运用各类办公软件,具备处理各类应用文件的基本能力;

3.具备较强的阿语听、说、读、写、译能力;

4.掌握商务接待、贸易洽谈及国际贸易语言知识,具备较强的口语交际能力;

5.熟悉阿拉伯国家国情及风俗习惯,具备跨文化交际能力。

核心课程与实习实训

1.核心课程

综合阿拉伯语、阿拉伯国家国情、阿拉伯语视听说、商务阿拉伯语、阿拉伯语语法、阿拉伯语阅读、阿拉伯语应用文写作、阿拉伯语翻译与实践等。

2.实习实训

在校内进行教学内容与工作岗位相结合的“语言讲解+现场模拟”实训。在涉外企事业单位进行实习。

职业资格证书举例

电子商务师

衔接中职专业举例

国际商务旅游外语

接续本科专业举例

阿拉伯语国际商务行政管理公共事业管理

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译 第二十三课 对话: 我喜欢读报 —易卜拉欣!你刚才在哪儿? —在图书馆里。 —你去哪儿干什么? —我去读一些报纸 —为什么你在那儿读报纸,难道我们班没有报纸吗? —是的,我们班只有“人民日报”和“北京青年报”至于在图书馆里则有各个省份的报纸,也有外交报纸和杂志。 —你说得对,你喜欢读什么? —我喜欢读“中国足球报”,因为我是足球爱好者,你呢? —我喜欢读“阿拉伯之家”,从它中我受益匪浅,因为他是中文和阿拉伯语两种语言被印刷的文化杂志。 —我可以在阅读其间自学阿拉伯语,同样我可以了解在中国和阿拉伯国家之间文化交流的状况。 —真了不起,的确你是名优秀的学生 大学生通讯员 —阿布杜拉!你现在上哪儿去? —我去操场,去和我同学玩篮球,你和我一起去吗? —很抱歉,我没有时间。 —你现在在做什么? —我非常忙为了写大学报的新闻摘要,因为我是大学记者,你看我写的。 —大学校长分别拜访了开罗大学、亚力山大学、大马士革大学和萨那大学后乘飞机昨天回国了。 —我们大学出版了新书,题目是“我们大学的语言”。 —新同学们听了题目为“在中东的和平”的讲座。 —非常好,这是什么? —这是一名的女同学写的一篇文章,题目是“学生在大学里的地位” —在文章里面同学们提到了什么? —谈到了同学们想参加大学行政管理食事务的愿望 —很好,的确你的这个工作是非常的有用和重要,我希望你顺利成功。 —再见 课文: 中国外交部长访问埃及 埃及《金字塔报》的记者写了一篇有关中东文章,谈到了中国外交部长访问埃及一事,作者在文中说到: 中国外交部长昨晚抵达开罗,带着一封中国国家主席给埃及总统的重要信件,在那封信中,中国国家主席谈论了中东局势,表达了他对这一地区和平问题的高度关注。同时在他的信中

阿语自我介绍

原创范文 ====绝非网络复制,个人原创,有效避免雷同=== 阿拉伯语专业 大学生活转瞬即逝,转眼之间,作为阿拉伯语专业的我即将告别大学生活,告别亲爱的 同学和敬爱的老师,告别我的母校——×××大学。美好的时光总是太短暂,也走得太匆匆。 如今站在临毕业的门坎上,回首在×××大学阿拉伯语专业学习和生活的点点滴滴,感慨颇 多,有过期待,也有过迷茫,有过欢笑,也有过悲伤。 本人在阿拉伯语专业老师的教诲下,在阿拉伯语班同学们的帮助下,通过不断地学习阿 拉伯语专业理论知识和参与阿拉伯语专业相关实践活动,本人阿拉伯语专业素质和个人能力 得到了提高, 完全符合 ×××大学对阿拉伯语专业学生的毕业要求。 在思想品德方面:在×××大学阿拉伯语专业就读期间自觉遵守《×××大学阿拉伯语 专业学生行为准则》,尊敬师长,团结同学,关心集体。通过大学思政课学习,我学会用正确 理论思想武装自己的头脑,树立了正确的人生观、世界观、价值观,使自己成为思想上过硬 的阿拉伯语专业合格毕业生。 在阿拉伯语专业学习方面:本人认真学习阿拉伯语专业的每一门功课,积极参加阿拉伯 语专业相关实践活动和阿拉伯语专业毕业实习,并顺利通过考核。平时,我关注当前阿拉伯 语专业发展,及时掌握阿拉伯语专业最新科研情况,使自身的阿拉伯语素养与时俱进。此外, 我还参加阿拉伯语相关资格考试××××(列举自己获得的阿拉伯语专业证书)。从大一入学 时对阿拉伯语专业的懵懂到如今对整个阿拉伯语行业发展的了解,我已经完全具备了阿拉伯 语专业毕业应有的条件。 在工作组织方面:我担任过阿拉伯语专业01班×××班干部(或阿拉伯语班宿舍长、阿 拉伯语专业实习组长等)。本人积极主动参与阿拉伯语班级事务管理,代表阿拉伯语专业01 班参加学院×××活动。在阿拉伯语专业01班集体活动和阿拉伯语班宿舍管理中,我有意识 地协调好同学们之间的关系,做好班级内务工作,为我们阿拉伯语专业01班同学营造了良好 的学习氛围。在阿拉伯语专业同学们的共同努力下,我们班级获得×××××××××(列 举阿拉伯语班级和个人荣誉)。 我相信天生我材必有用。作为即将毕业阿拉伯语专业的大学生,×××大学的四年熏陶, 使我拥有深厚的阿拉伯语专业知识,我将以坚强的信念、蓬勃的热情、高度的自我责任感去 迎接人生新的阶段。篇二:自我介绍信 敬爱的党组织: 我叫,是石油与天然气工程学院油气储运12级的一名学生。出生于四川成都的一个普通 家庭。父亲是党员,母亲是普通群众。我的性格内敛,为人低调,天资不算聪慧但有一颗虚 心学习,积极向上的心。 在生活中,我乐于向他人伸出援手,尽自己的所能帮助别人。虽然帮助别人的时候也会 惦记着等自己有困难时别人也会出手相助,但在我看来这确实是小事,帮助别人,那是作为 一个公民本来应该具有的善良品质。 另外,我也乐于服务、奉献于集体,在大一到大三上学期担任过班里的文体委员。在担 任文体委员期间,帮助过班里主持过运动会、团日活动,在那期间,虽然有时候会很忙碌, 但觉得服务于集体是作为一名班委该履行的义务。在担任班委期间,服务集体的同时,自己 也感到对待工作时从最初的生疏紧张逐渐变得稳重沉着,在我看来这也是一种自我的提升吧。 虽然现在没有继续担任班委,但我觉得那段担任班委的经历是一笔宝贵的财富,既服务了他 人,也升华的自我的价值。

新编阿拉伯语第三册第十一课 阿拉伯语的现状和未来

第十一课阿拉伯语的现状和未来 对话一: 你的专业是什么? (沙迪娅今天庆祝她的生日,她请了一些她的朋友来参加。) 萨米:今天是沙迪娅的生日,我们究竟送她点什么? 巴沙尔:她是你的朋友,你一定知道她的兴趣,(开玩笑地说)你又很擅长讨好女生,那么你给她你认为合适的东西,我没任何意见。 萨:好的,那我就给她买一个钻戒,但你得跟我一起掏钱。 巴:我没意见,条件是今晚得向她求婚。啊,既然我跟你一起掏钱买戒指我也跟你一起向她求婚吗? 萨:你真是从不放过任何嘲笑我的机会。 巴:对不起,我在跟你开玩笑。顺便说一下,你不是跟我说过她性情浪漫喜欢音乐吗?那为什么不给她挑一些CD作为礼物送给她? 萨:是的,她喜欢古典音乐,尤其是交响乐。 巴:她是音乐学院的吗? 萨:不,她的专业是医学,但她很喜欢艺术,除了音乐她还精通英语和法语。巴:天啊,她真的是个好女孩,集美貌、才华和知识于一身。那么我们赶快去市场吧。 (在晚上两人拿着一些CD和一束玫瑰来到沙迪娅的家里) 萨:你好生日快乐沙迪娅。拿着,这是我和巴沙尔的一点薄礼。 沙:谢谢,欢迎你们,请进吧。玫瑰花真漂亮! 萨:你今晚看起来比玫瑰还漂亮。 沙:谢谢这样的称赞。让我给你们介绍一下我的朋友拉娜。(回头看向拉娜)来啊拉娜,这是萨米.达维,学习电子工程。巴沙尔.艾布.卢曼,专业是文学。这是拉娜,音乐学院的艺术生。 拉:你好,幸会。 萨和巴:你好,很荣幸见到你。 拉:我也是,顺便问一下你是学什么文学的巴沙尔? 巴:阿拉伯语语言文学。你呢?你在音乐学院学习什么? 拉:演奏钢琴,还有谱曲。 巴:太好了,我也是音乐爱好者,现在在电脑上自学谱曲。我以后可以在这一方面咨询一下你吗? 拉:非常愿意,这是我电子邮件的地址,你可以随时联系我。 巴:你真是太好了,非常感谢。 拉:不客气,这是我应该做的。 对话二: 我如何在网上发一封阿拉伯语信件? 巴:早上好萨米。 萨:早上好,好久没看见你了,你怎么样? 巴:很好,我很想你,你情况怎么样?希望你一切都好! 萨:赞美真主,你这是要去哪? 巴:去邮局。 萨:巧了,我去那提我家人给我转来的钱,你呢?你去哪儿干吗?

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧-商务英语专业毕业论文

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 目录 中文摘要 (1) 英文摘要 (2) 提纲 (3) 正文 (4) 参考文献 (8)

浅谈商务英语的特点及英译汉翻译技巧 摘要:随着世界经济一体化的不断深化和扩展,国际商务活动日益频繁,商务英语的作用也变得日益显著,本文以商务英语作为实用英语语言工具的角度,对其显著的特点以及对应的英译汉翻译技巧进行简要分析,这有助于人们更好地学习商务英语,更好地进行商务沟通,取得国际经济贸易的成功。 关键词:商务英语;特点;英译汉;翻译技巧

On the Study of the Characteristic of Business English and Its E-C Translation Skills Abstract:As the world continues to deepen economic integration and expansion of international business having become increasingly frequent, the role of Business English is becoming increasingly significant, the paper business English as a practical tool for English language point of view.Its significant features, as well as the English translation of the corresponding Chinese translation skills to carry out a brief analysis, which helps business people to learn better English, better for business communication, international economic and trade success. Key words: business English; features; English-Chinese translation; translation skills

阿拉伯语专业个人简历模板原创

……………………….…………………………………………………………………………………姓名:杜宗飞专业:阿拉伯语专业 院校:浙江大学学历:本科……………………….…………………………………………………………………………………手机:×××E – mail:×××地址:浙江大学

自荐信 尊敬的领导: 您好!今天我怀着对人生事业的追求,怀着激动的心情向您毛遂自荐,希望您在百忙之中给予我片刻的关注。 我是阿拉伯语专业的2014届毕业生。大学四年的熏陶,让我形成了严谨求学的态度、稳重踏实的作风;同时激烈的竞争让我敢于不断挑战自己,形成了积极向上的人生态度和生活理想。 在大学四年里,我积极参加阿拉伯语专业学科相关的竞赛,并获得过多次奖项。在各占学科竞赛中我养成了求真务实、努力拼搏的精神,并在实践中,加强自己的创新能力和实际操作动手能力。 在大学就读期间,刻苦进取,兢兢业业,每个学期成绩能名列前茅。特别是在阿拉伯语专业必修课都力求达到90分以上。在平时,自学一些关于本专业相关知识,并在实践中锻炼自己。在工作上,我担任阿拉伯语01班班级班长、学习委员、协会部长等职务,从中锻炼自己的社会工作能力。 我的座右铭是“我相信执着不一定能感动上苍,但坚持一定能创出奇迹”!求学的艰辛磨砺出我坚韧的品质,不断的努力造就我扎实的知识,传统的熏陶塑造我朴实的作风,青春的朝气赋予我满怀的激情。手捧菲薄求职之书,心怀自信诚挚之念,期待贵单位给我一个机会,我会倍加珍惜。 下页是我的个人履历表,期待面谈。希望贵单位能够接纳我,让我有机会成为你们大家庭当中的一员,我将尽我最大的努力为贵单位发挥应有的水平与才能。 此致 敬礼! 自荐人:××× 2014年11月12日 唯图设计因为专业,所 以精美。为您的求职锦上添花,Word 版欢迎 下载。

现在标准阿拉伯语的主观性和情感分析

现代标准阿拉伯语的主观性和情感分析 摘要:尽管现在主观性和情感分析已经应用在一系列小说的研究上,但是很少有尝试去给语言的丰富的形态建立一个主观性和情感分析系统。在目前的研究中,我们的努力,部分地填补了这一空白。我们提出了一个新开发的人工标注的现代标准阿拉伯语(MSA)语料库和一个新的完全对立的词库。这个语料库是一些新闻专线文档在句子级注释的集合。我们还描述了一个可以用于开发注释数据的自动主观性和情感分析标记系统。我们研究在主观性和情感分析分类工作中预处理设置不同级别的影响,我们证明这个系统可以大大的提高对丰富的语法明确的解释的效率。 1,介绍 主观性和情感分析已经被应用在一系列小说方面的研究,在自然语言界,主观性指意见表达、评估、感情和猜测(班菲尔德,1982;wiebe,1984),因此包含情绪。主观性分类过程是指从分类文本中区分出主观性(例如:穆巴拉克,可恶的独裁者,下台)和客观性(例如:穆巴拉克下台),主观性文本是情感和极性的进一步分类,对于情绪分类,任务是指辨别出主观性文本是积极地(例如:一个优秀的照相机),消极的(例如:我讨厌这相机),中立的(例如:我相信这将是一个会议),或者,有时是混合的(例如:它很好,但是我讨厌它)文本。 大多数的主观性和情感分析文献都集中在英语或者其他欧洲殖民地的土著语言,很少有研究去解决丰富的语言语法的问题,例如阿拉伯语,土耳其希伯来语,捷克语等。(Tsarfaty et al., 2010)。一般来说,大量语言语法问题是对自然语言处理系统的重大的挑战,主观性和情感分析也不例外,在一些语言语法上,由于缺少主观性和情感分析的资源,这个问题甚至更加明显,例如有注释的语料库,和有极性的词典。 在当前的研究中,我们的任务是从新闻专线类别现代标准阿拉伯语文本句子级的主观性和情感分析研究。我们在应用阿拉伯树图资料库(Maamouri et al., 2004),和使用两个独立语言以及阿拉伯语的特性的已标记的文本的基于数学形态学特征的三个不同的过程设置去进行实验,我们的工作表明,在我们的模型中明确的应用基于数学的形态学特征证明这个系统的性能,我们也估计在改善分类性能应用一个覆盖面广

医学论文英语翻译技巧

医学论文英语摘要的写作及难句翻译 [摘要] 2.1 文章标题文章标题具备信息功能(提供文章的主要内容)、祈使功能(吸引读者阅读和购买)、美感功能(简单明了、新颖、醒目)和检索功能(方便读者和科技工作者检索、查阅及引用)。 2.2 语态在英语中却常常采用第三人称的被动语态。 2.3 时态:一般现在时和一般过去时,偶尔也会出现完成时。 结论”中的一句,是论文作者对研究工作进行的总结,并指出其对当前实际工作的指导意义,因此使用的是一般现在时。当然,使用何种时态不能一概而论。在翻译时,要根据原文中所要表达的意思来最后确定。 3 长、难句的翻译 不管是英语还是汉语医学文章,都有一个共同的特点,即它们的句子通常较长,结构较复杂,有时,长长的一段文字仅由一句话组成。在医学论文摘要中更是如此,要做好它们的互译还真不容易。这是因为汉语句子建构在意念主轴(thought?pivot)上'英语句子建构在形式(或主谓)主轴(form?pivot or subject? predict?pivot)上。也就是说,虽然句子是表达完整意义的语言单位,汉语强调的是意义,不太强调句子结构,许多句子没有主语,还有的句子主语不明显,但意义是明确的;而英语句子特别强调句子结构,绝大多数句子需要主语和谓语。这就要求在汉译英过程中注意句意的转换,学会抓找中心词和使用英语中的各个关联词。请看下列例子 例1:“以BPDE诱导恶性转化的人支气管上皮细胞株16HBE为模型,采用cDNA代表性差异分析方法,比较转化细胞及正常对照细胞间基因表达的差异,分离恶变细胞中差异表达的cDNA片段。”翻译:The malignant transformation of human bronchial cell line 16HBE induced by BPDE was used as a m odel for comparing gene expression between the transformed cells and controls. cDNA representational difference analysis was performed to isolate differentially expressed cDNA fragment in transformed cell s.分析:在中文原句中,出现了“以……”、“采用……”以及“比较……”、“分离……”这两个看似并列的机构'如果按照原文翻译'就会不知所云。因此,根据句意和英语的句子结构,将原文分成两层意思,按照两个句子去翻译。在第一层意思中,“上皮细胞株”在句中是中心词,但在实际翻译中,应通过所有格形式将“恶性转化”处理为中心词。翻译时,将它们的位置颠倒过来,并且为了保持和中文“以…”结构相一致,使用了被动语态。第二层意思中,“c DNA代表性差异分析方法”是中心词。其他结构按照英文习惯出现,层次分明,出落自然,毫无累赘之感。 例2:“这些感受器是神经末梢,它们嵌入血管壁,根据该血管扩张的程度发出冲动。”翻译:These r eceptors are nerve endings that discharge impulses according to the extent of stretch in the wall of the vessels in which they are imbedded.分析:原文虽然不是太长'但如果按照中文结构去译'就显得很幼稚。因此'就应使用英语中的各个关联词及关联结构。本句中采用的是定语分译法'即用一个主句带上一个定语从句'该定语从句又带上它自己的定语从句'这不仅符合英文习惯'而且逻辑性很强。整个译文层次明晰、流畅自然。以上是笔者在工作中的一些探索'希望能对进行医学论文英语摘要写作的医务工作者有所启发。 翻译的等效性和灵活性 1. 正确理解“等效翻译”

北京外国语大学考研—阿拉伯语系导师介绍

北京外国语大学考研—阿拉伯语系师资队伍介绍 系主任:薛庆国 男,博士生导师。1964年出生于安徽合肥,1985年毕业于解放军洛阳外国语学院阿拉伯语专业,后在北京外国语大学先后获得硕士与博士学位,1994年调入北外阿拉伯语系任教。1987年至1988年在埃及开罗大学文学院留学,1996年至1999年在中国驻叙利亚大使馆工作(任一等秘书)。现任北外阿拉伯语系主任,中国阿拉伯文学研究会副会长兼秘书长、中国阿拉伯语教学研究会副会长、中国中东学会常务理事、中国阿拉伯友好协会理事、中阿合作论坛研究中心理事、《阿拉伯世界研究》杂志编委。 先后为本科生、研究生开设过阿拉伯语精读、阿拉伯时事阅读、阿汉互译理论与实践、阿汉高级口译、阿拉伯现代文学研究等课程。经常为外交学院、国家行政学院、商务部干部培训学院等机构组织的阿拉伯官员培训班授课。 主要从事阿拉伯现代文学、阿拉伯现代文化与思潮、中国文化在阿拉伯的传播、阿拉伯语汉语翻译理论的研究。著有《阿拉伯语修辞》、《阿拉伯文学大花园》、《薛庆国选集》等;译作有《老子》(“大中华丛书”之一)、《意义天际的书写:阿多尼斯文选》、《时光的皱纹:阿多尼斯诗选》、《我的孤独是一座花园:阿多尼斯诗选》、《自传的回声》、《纪伯伦爱情书简》、《纪伯伦全集?游子》、《纪伯伦全集?先知—沙与沫》、《天方夜谭》等;编著有《阿拉伯文学选读》、《阿拉伯现代文学作品选读》、《纪伯伦散文》、《纪伯伦读本》、《新编阿拉伯语?第3册》等。在国内外刊物发表过50余篇学术论文,并经常在伦敦阿拉伯文《生活报》、新加坡《联合早报》等国外报刊撰文。已完成《中国文化在阿拉伯世界传播动态数据库》(国家社科基金特别委托项目子课题)、《阿拉伯语汉语互译:理论与实践》(“十一五”国家级规划教材)等项目。现正从事《中国文化在阿拉伯》(教育部重大攻关项目子课题)、《阿拉伯变局后的社会思潮研究》(北京外国语大学规划项目)等课题的研究。曾获教育部优秀青年教师资助计划(2004年)。 系支部书记:吴丹梅 女,满族,出生于吉林省长春市。1983年毕业于东北师范大学物理系并留校做辅导员工作。1986年调入吉林警察学院任教。1996年调入北京外国语大学

阿语翻译求职简历

阿语翻译求职简历 阿语翻译求职简历范文,供大家参考。 秦XX(男 27 岁) 出生日期: 户籍地址: 婚姻状况:保密 身高(cm):176 求职意向 期望工作类型:全职 期望从事行业:建筑/建材/装饰 期望从事职位:全职 期望工作地点:国外,广州,金华 期望工作薪水: 6000-9999 工作经验 20XX/10-20XX/2中建八局天津分公司 工作地点:埃及,苏伊士。 工作职位:翻译 工作职责和业绩:中国援建埃及苏伊士投资部大楼。担任公司对外采购建筑需求,现场施工,并持有埃及驾照,能独立承担部分外出事项。 教育背景

20XX/8 - 20XX/3埃及爱资哈尔 学历:大专 专业:语言文学类:阿拉伯语 描述:20XX-20XX年在临夏,山西长治学习阿拉伯语。20XX赴埃及留学深造至今。埃及开罗大学语言系就读,并持有开罗语言系颁发的12级语言证书。 培训经历 20XX/11-20XX/2爱资哈尔,开罗大 培训地点:埃及。开罗 专业及证书:阿拉伯语:开罗大语言证书 描述:外语学院培训地点:阿拉伯语以及阿拉伯语文学专业及证书:阿拉伯语以及阿拉伯语文学:埃及开罗大语言学院毕业证.描述:本人国内大专毕业,其学习阿拉伯语四年,此后赴埃及深造四年。攻得埃方教育部认可,世界承认的“开罗大语言学校”毕业证书。在埃及学习中兼职中建八局上海分公司工程翻译,爱资哈尔大学汉语系教师,阿斯旺水泥厂建筑等工作 语言能力 阿拉伯语 - 精通 自我评价 待工作认真负责,善于沟通、协调有较强的组织能力与团队精神;活泼开朗、乐观;持有外国驾照。能在工作中独立

作业,愿与贵公司携手做好每一分工作。

基于国内高校阿拉伯语专业学生学习现状调查的远程教育平台初步设计

基于国内高校阿拉伯语专业学生学习现状调查的远程教育平台初步 设计 一、现国内高校阿拉伯语学生学习现状了解及对远程教育平台的需求 1.国内高校阿拉伯语学生学习现状及借助相关远程教育平台学习情况 (1)您在阿拉伯语学习中,遇到了以下哪些困难?(多选题) (2)那么您在课后进行自主学习时,采取了以下哪些方法?(多选题) (3)您是否了解或使用过以下阿拉伯语远程教育平台?(多选题) 从以上三个问题我们不难看出,尽管大部分学习者认为课堂学习难度适中,跟得上老师讲课进度,然而课后学习与锻炼十分缺乏,导致学习基础难以巩固,尤其是口语运用方面表现更为突出。显然,阿拉伯语课后学习巩固与锻炼十分重要,学生对参与课后学习与锻炼的需求量非常大。与此同时,73.58%的学生都只能通过独自学习的方式巩固所学知识,并且有71.7%的学生从未了解并使用过一些阿拉伯语远程教育平台。 2.国内高校阿拉伯语学生对阿拉伯语远程教育平台的接受度以及需求 (1)您会选择在阿拉伯语远程教育平台上购买课程进行学习吗? (2)您希望所开设的课程中附带哪些服务?(多选题) 题(1)中69.81%的学生表示有意愿在阿拉伯语远程教育平台上购买课程进行学习,这一点证实阿拉伯语远程教育市场有巨大的发展空间。 题(2)中学生们除了教授课程以外的需求,“支持iPhone、iPad、安卓移动客户端”比例占80.19%,说明开发移动客户端的必要性,能够便利学生使用这些平台;另外24小时内答疑、作业批改、口语点评等附带项目都有相当一部分的需求,因为现如今学生对阿拉伯语的学习掌握并不局限于应试方面,而是更加重视掌握听、说、读、写、译多方面技能,重视综合应用能力的提升。 二、阿拉伯语远程教育平台初步设计 1.精细化课程分类 根据调研分析,初步将课程分类为以下几类。 (1)新编阿拉伯语课程教学。受众群体可为使用新编阿拉伯语书本教程的

阿拉伯语翻译岗位说明书范本

阿拉伯语翻译岗位说明书范本 阿拉伯语翻译岗位职责 1、提供口译、笔译服务,负责商务会议、内部管理会议的现场翻译; 2、负责工程行业内部相关文件、资料的书面翻译,保证翻译质量; 3、接受主管的分配的翻译任务; 编制和执行公司预算、财务收支计划、成本管理、拟定资金筹措方案和使用方案,开辟财源,有效地使用资金 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与翻译团队成员沟通协作; 6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。 阿拉伯语翻译岗位要求 教师是学校教育工作的主要承担者,在教务处安排下,负责贯彻、实施学校的教育计划,通过教师富有个性的创造性劳动,把学生培养成为合格的企业预备人才。为了更好地规范教师教学行为,特制定以下教师岗位职责: 1、一般要求阿拉伯语相关等级证书,口译、笔译俱佳,流利的阿拉伯语听说读写能力; 2、形象气质佳,良好的沟通、协调能力及亲和力; 3、性格外向,工作高效,有责任心,执行力强; 每个岗位都有每个岗位的说明书,下面为大家搜集的一篇“法务主管岗位说明书范本”,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友! 负责来我院学习的外国留学生和港、澳、台学生的申请审批、签证变更等手续的办理工作;并负责这些境外学生在我院学习期间的教学安排、生活管理、节假日安排和机场接送等工作。 4、熟练使用各类办公软件; 5、具有较强的中文文字表达能力,文笔通顺流畅; 6、工作认真细致、思维敏捷,责任心强; 7、具备良好的职业道德和素养,保守商业机密;

8、熟悉阿拉伯国地理及风土人情。 阿拉伯语翻译关键技能 专业能力阿拉伯语办公自动化软件翻译辅助软件 个人能力沟通能力自律能力团队协作精神 阿拉伯语翻译升职空间 助理翻译员→ 翻译员→ 资深翻译员 阿拉伯语翻译薪情概况 岗位描述:按公司或客户要求策划、组织、实施各种项目活动及跟进项目进度,协助上级与媒体进行沟通,完成上级安排的其它工作任务。 负责RecurDyn软件的服务,包括用户培训、问题解答、产品介绍、演示及考题等。负责其它CAE软件的服务,包括用户培训、问题解答、产品介绍、演示及考题等。任职资格: 应届毕业生¥2700.00 1年经验¥2800.00 2年经验¥3100.00 领导财务部、人力资源部等分管部门开展工作:领导建立健全公司财务管理制度,组织制定财务政策,审批重大财务支出;领导建立健全公司人力资源管理制度,组织制定人力资源政策,审批重大人事决策。 3年经验¥4200.00 阿拉伯语翻译工作内容 1、阿拉伯语书面翻译,中阿互译或英阿互译; 2、及时准确的完成公司安排的翻译工作,并符合相应的质量标准与时间要求; 3、文件资料的书面及口头翻译工作; 4、国外客户沟通、交流以及跟踪国外客户订单;

阿拉伯语翻译个人求职简历范文3篇

阿拉伯语翻译个人求职简历范文3篇 基本资料 姓名: 出生年月:1991-1 性别:男 身高:182CM 婚姻状况:未婚 籍贯:宁夏吴忠 目前所在地:义乌市江东路樊村 ?求职意向 期望职位:阿拉伯语翻译 职位类型:均可 工作地点:义乌市 工资待遇:1800-2500 住房要求:自行解决 工作经验:3年 工作经历: 刚来在一家伊拉克公司做了一年左右因公司长期没有客户从而辞职,现在一家巴勒斯坦公司因老板对工作不认真对客户不怎么负责任所以想换份工作!! 最高学历:中专 所学专业:阿拉伯语翻译

毕业时间:0-0 第一外语:阿拉伯语 水平:普通 其它能力:暂无 所获证书: 教育培训经历: 我是一个对工作认真而负责任的人,善于与客人交际,性格温和基本资料 语言能力 语言名称:阿拉伯语掌握程度:一般 现职业概况和求职意向 现从事行业:应届毕业生 现从事职业:阿拉伯语 现职位级别: 工作年限: 海外工作经历: 无目前薪水:面议 期望工作地区:义乌市 期望工作性质:全职 期望从事职业:阿拉伯语翻译 期望薪水:面议 到岗时间:可立即到岗 备注:

教育经历:2008-8至2011-5 能力与特长: 阿拉伯语:一般 自我评价:在工作中实践自己 其他要求:有没有培训的机会 联系方式: 姓名:某某 性别:男 年龄:21岁 求职位:阿拉伯语翻译 期望薪资:面议 目前职位:阿拉伯语翻译 学历:大专 工作经验:1-3年 现居住地:北京 联系电话: 自我评价 本人性格热情开朗,待人友好,为人诚实谦虚。工作勤奋,认真负责,尽职尽责,平易近人,善于与人沟通,做事认真,执着,面对困难不畏惧不退缩!有相当的沟通能力、承受能力和学习能力,适应能力强 工作经验 广州塞俩目进出口贸易有限公司

阿拉伯语专业外贸简历范文

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 阿拉伯语专业外贸简历范文 自我评价 1 / 10

本人2000年到叙利亚求学,毕业于叙利亚语言学院阿拉伯语专业。曾经在大马士革大学英语系进修。曾经在台湾公司、中国国企、叙利亚公司当阿语翻译,积累了丰富的翻译经验。也曾为中国公司开发叙利亚市场,积累了一定的销售经验。本人在叙利亚学习工作里十多年,对中东的人文政治、风土人情比较了解,也积累了一定的人脉,这对开发中东市场非常有利。阿拉伯语是我的第一外语,除熟悉准阿拉伯语外,也熟悉阿拉伯语三大方言之一的叙利亚方言(叙利亚、黎巴嫩、约旦、巴勒斯坦)。英语也可以作为我的工作语言,可翻译一般性的英文合同。 转自:世贸人才网 接下来,有【年终工作总结】栏目向你提供安置帮教年终工作总结

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 如何加强和规范归正人员的安置帮教工作,预防和减少归正人员重新违法犯罪,进一步促进和维护社会治安稳定,是各级党委、政府和司法行政机关维护稳定工作的重要内容。近几年来,我所在市局的正确领导下,党委、政府的大力支持下,针对辖区内近期刑释解教人员数量相对集中(XX年以来,全街道共有刑释解教人员65名,其中刑释56名,解教9名)这一情况,为帮助他们重新走上社会,克服和防止再犯罪的行为。我们根据我镇实际情况,始终坚持把教育、感化、挽救这一工作方针作为安置帮教工作的一项重要内容,采取围绕一条主线,把好两道关口,强化三项管理,落实四条措施,抓好五个环节的办法,积极探索刑释解教人员安置帮教工作新路子,取得了明显成效。实现了安置帮教基地安其身,暖其心,用其长,育其人,正其本的回归目的。目前,XX年来刑释解教的65名人员得到全部工作安置,安置率达100%,建立帮教对象档案65宗,列入帮教对象65名,帮教率100%,重新犯罪率为零,为维护辖区乃至整个社会的治安稳定作出了积极的贡献。下面我就我镇今年的安置帮教工作做出如下总结: 3 / 10

阿拉伯语翻译岗位说明书

阿拉伯语翻译岗位说明书 用阿拉伯语来表达另一种语言或用另一种语言表达阿拉伯语,这种阿拉伯语与其它语 言的互相表达活动,称为阿拉伯语翻译,从事阿拉伯语翻译的工作者,简称阿拉伯语翻译。 阿拉伯语翻译岗位职责 1、提供口译、笔译服务,负责商务会议、内部管理会议的现场翻译; 2、负责工程行业内部相关文件、资料的书面翻译,保证翻译质量; 工作经验 图巴进出口有限公司 2020-8 至 2020-6任职阿拉伯语翻译薪资3000-5000元/月 工作职责:阿拉伯语翻译及制作合同 教育经历 2020-9 至 2020-6西北民族大学阿拉伯语专业 3、接受主管的分配的翻译任务; 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与翻译团队成员沟通协作; 6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。 阿拉伯语翻译岗位要求 1、一般要求阿拉伯语相关等级证书,口译、笔译俱佳,流利的阿拉伯语听说读写能力;

2、形象气质佳,良好的沟通、协调能力及亲和力; 3、性格外向,工作高效,有责任心,执行力强; 4、熟练使用各类办公软件; 5、具有较强的中文文字表达能力,文笔通顺流畅; 该军事团体的名称涉及沙姆和伊拉克,即地中海东岸和两河流域。这一地区加上尼罗河下游的埃及、叙利亚南部的约旦河流域,因形状像月牙并且土地肥沃,被考古学者定义为新月沃土,曾是人类最初发展农业和家畜的地带。 6、工作认真细致、思维敏捷,责任心强; 7、具备良好的职业道德和素养,保守商业机密; 8、熟悉阿拉伯国地理及风土人情。 阿拉伯语翻译关键技能 专业能力阿拉伯语办公自动化软件翻译辅助软件 个人能力沟通能力自律能力团队协作精神 阿拉伯语翻译升职空间 (女,31岁) 自我评价 A.个性沉稳。喜欢团队合作。乐于学习、乐于分享。 B.工作严谨,认真负责。敬业、忠诚。 C.社会发展迅速,期许自己能进入新的领域,学到新的知识,接受新的挑战。

英语翻译技巧论文-推荐下载

2005 SHANGHAI JOURNALISM Septem ber 新闻记者 在 国际新闻报道中,英语新闻翻译占了相当大的 比重。在英语新闻中,“标题被视作报道全文的 缩写”,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手段,力争使新闻标题更具吸引力。这为英语新闻翻译带来挑战。翻译者需调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语形式再现出来。为此,翻译时应兼顾三个方面:准确理解标题意义,尤其是要透过字面理解其深层意义;在不曲解原意的情况下发挥汉语特点,以增强译文可读性;在文化背景缺失的情况下,注意译文的可接受性。 一、直译或基本直译新闻标题 直译和意译孰是孰非在我国译界争论不休,迄今 未有定论。笔者以为,两种译法各有长短,翻译中需视实际情况而定,扬长避短。但无论直译还是意译,都应把忠实于原文内容放在首位。就英语新闻标题翻译而言,笔者以为,如果英语标题的含义明白,译成汉语以 后中国读者不至于产生理解上的困难,可考虑采用直 译或基本直译。比如: Putin facesharsh presscriticism overterror 普京因恐怖事件受媒体严厉批评 O lym picsBegin in Style;Sw im m erTakes1stG old 奥运盛妆开幕泳将喜夺首金 U K!soldestperson diesat115 英国第一寿星谢世,享天年百岁又十五 以上三则新闻标题属于直译或基本直译,没有洋 腔洋调,显得很自然流畅。又如: U gly D uckling N-Ship atLastG etsH appy H om e 丑小鸭核动力船终于找到安乐窝 这则新闻讲述的是某国一艘核动力船,因许多国 家担心核污染而拒绝让其靠岸,所以只得在海上到处 漂泊,历经周折之后最终被获准在一港口停泊。原标题中以调侃的语气将这艘核动力船比喻成安徒生笔下的“an uglyduckling”(丑小鸭),这也是广大中国读者早已熟悉的典故,故译文采用了“拿来主义”的直译手法,读者一看也就明白怎么回事了。 二、翻译中添加注释性词语 英语报刊的新闻标题往往迎合本国读者的阅读需 要,而且由于思维习惯与中国人不同,英语新闻标题的表达方式也与中文有所不同。因此,翻译过程中必须充

外国语言文学及小语种专业解读

外国语言文学及小语种专业解读 外国语言文学及小语种专业解读 目前来看除了日语、韩语外,葡萄牙语、西班牙语、法语、德语、意大利语、俄语、阿拉伯语也是除英语之外在比较受欢迎的语种了。 1、葡萄牙语 由于每年毕业的学生较少,葡语当前的就业形势还是不错的。提到葡语,就必须提到一个国家——安哥拉,是中国在非洲的第一大 贸易合作伙伴,同时,中国与另外一个非洲葡语国家莫桑比克也保 持着很好的经济关系,但是在这里要说的就是,关于就业有可能会 被外派到非洲。 2、西班牙语 西班牙语有点像5年前的法语,讲西语的国家有20多个,目前 开设的院校数已达七八十所。这两年西班牙语是升温最快的,一方 面是由于美洲国家留学市场的开放,另一个方面也是市场对西语人 才有了更多的需求,由于开办西语的院校不断激增,西语就业在未 来大概不会再有这么明显的优势。 3、法语 法语是除英语之外,使用国家最多、涉及范围最广的语种,北京奥运会开幕式和各比赛场地,都是法英中三语播报的。国内开设法 语专业的高校已达130多所。法语是就业最稳定的小语种。很多学 生会觉得学法语将来可能会去法国工作,其实不然,由于非洲有二 十多个国家的`官方语言是法语,所以这个专业的学生更多的是外派 到非洲工作。 4、德语 德语专业目前开设院校也有130多所了,学习人数不在少数,但就业不像日韩泰因为与中国的地缘关系而具有优势,只能拼实力。

5、日语 日语目前开设的院校有500多所,学日语的人数确实是小语种里最多的。抛去民族感情的因素,客观的说,日本确实是个科技领先,名企众多的国家。开始前已经和大家讲过日语毕业就业的情况,这 里就不再说了。 6、意大利语 意大利语目前开设的院校数量少,且不是年年招生,又加之意大利留学政策不太稳定,不像法语、德语、西班牙语那样有大量的归 国毕业生,因而意语就业的优点是竞争压力不大,缺点是就业面不宽。 7、俄语 俄罗斯经济这些年复苏的很快,不但是在黑龙江、新疆一些边境地区,中俄贸易很活跃,就是在首都北京的核心地区,外交部旁边 的雅宝路,街上的路标,商店的店牌也都是中俄双语的,很成规模。开办俄语的院校很多,但有不少这些年都没怎么招生,俄语就业整 体上处于一个回暖的状态。 8、阿拉伯语 阿语国家的确是很喜欢拿石油说事的,阿语毕业生的就业跟这个紧密相关,中石油、中石化、中海油都是毕业生的落脚点。 9、韩语 韩语这两年在中国备受小青年的追捧,把学韩语奉为时尚,不过大部分人都只是出于娱乐的目的来学韩语的,跟韩语专业的就业形 势无关。韩企在华分布有很强的地域性,山东、东北、江浙、广东 比较多,而且是多盘踞在一些二线三线城市,因此与其他小语种专 业相比,工资水平偏低。 提到小语种专业,不得不提中国语言类学府了。 1.北京外国语大学:德语、俄语、阿拉伯语、日语、西班牙语

全国阿拉伯语专业概况3

全国阿拉伯语专业概况如下 目前,全国共有二十余所高校开设了阿拉伯语专业。名单及各院校阿拉伯语专业概况如下 北京(5所):北京大学、对外经济贸易大学、北京外国语大学、北京语言大学、北京第二外国语学院 上海(1所):上海外国语大学 江苏(2所):中国传媒大学南广学院、南京大学金陵学院 天津(1所):天津外国语学院 辽宁(1所):大连外国语学院 黑龙江(2所):黑龙江大学、哈尔滨外国语学院 广东(2所):广东外语外贸大学、中山大学 四川(1所):四川外语学院 陕西(1所):西安外国语大学 青海(1所):青海民族学院 宁夏(1所):宁夏大学 河南(1所):洛阳中国人民解放军外国语学院 甘肃(1所):西北民族大学 北京大学 阿拉伯语言文化系的前身是原东方学系阿拉伯语言文化专业,建立于1946年,是中国高校建立最早的阿拉伯语专业。半个多世纪以来,积累了丰富的阿拉伯语教学经验和雄厚的师资力量。现有教授2人、副教授7人、讲师3人,有本科、硕士、博士三个教学层次和阿拉伯语言、阿拉伯文学及阿拉伯伊斯兰文化等教学和科研方向。 阿拉伯语系本科阶段的学制为4年,培养的学生要求专业阿拉伯语在听、说、读、写、译五方面具有扎实的基本功和良好的汉语基础以及宽广的知识面和良好的素质。 学生除了接受全面系统的阿拉伯语语言训练外,还要完成英语、计算机等全校性必修课,同时还要选修本系开设的阿拉伯文学、阿拉伯历史文化、阿拉伯世界现状以及其他院系开设的汉语、中国文学、外国文学及相关的或学生感兴趣的社会科学和人文科学等方面的课程。学生毕业去向一般为外交部、文化部、新华社等国家机关、涉外机构、涉外企业、科研单位、高等院校和攻读硕士、博士学位。

2018外国语言文学类教学质量国家标准

外国语言文学类教学质量国家标准 1概述 外语类专业是全国高等学校人文社会科学学科的重要组成部分,学科基础包括外国语言学、外国文学、翻译学、国别与区域研究、比较文学与跨文化研究,具有跨学科特点。外语类专业可与其他相关专业结合,形成复合型专业,以适应社会发展的需要。 本标准是全国高等学校外语类本科专业准人、建设和评价的依据。各高校外语类专业应根据本标准制定适应社会发展需要、体现本校定位和办学特色的培养方案。 2适用专业范围 2.1专业类代码 外国语言文学类(0502) 2.2本标准适用的专业 英语(050201) 俄语(050202) 德语(050203) 法语(050204) 西班牙语(050205) 阿拉伯语(050206) 日语(050207) 波斯语(050208) 朝鲜语(050209) 菲律宾语(050210) 梵语巴利语(050211) 印度尼西亚语(050212) 印地语(050213)

老挝语(050215) 缅甸语(050216) 马来语(050217) 蒙古语(050218) 僧伽罗语(050219) 泰语(050220) 乌尔都语(050221) 希伯来语(050222) 越南语(050223) 豪萨语(050224) 斯瓦希里语(050225) 阿尔巴尼亚语(050226) 保加利亚语(050227) 波兰语(050228) 捷克语(050229) 斯洛伐克语(050230) 罗马尼亚语(050231) 葡萄牙语(050232) 瑞典语(050233) 塞尔维亚语(050234) 土耳其语(050235) 希腊语(050236) 匈牙利语(050237) 意大利语(050238)

旅游英语翻译技巧论文模板

翻译技巧课程论文写作要求 一、题名(TM) 题名应简明、具体、确切,概括文章的要旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则并有助于选择关键词和分类号。中文题名一般不超过20个汉字,必要时可加副题名。应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。 二、作者(ZZ) 文章均应有作者署名。作者姓名置于篇名下方,中国作者姓名的汉语拼音采用如下写法:姓前名后,中间为空格。姓氏的全部字母均大写,复姓连写。名字的首字母大写,双字名中间不用连字符。姓名均不缩写。如: ZHANG Ying(张颖),WANG Xilian(王锡联),ZHUGE Hua(诸葛华)。 外国作者的姓名写法从其惯例。 对作者应标明其工作单位全称、所在省、城市名及邮政编码,加圆括号置于作者署名下方。 江滨 (牡丹江师范学院商务英语系,黑龙江牡丹江 157012)多位作者的署名之间用逗号隔开;不同工作单位的作者,应在姓名右上角加注不同的阿拉伯数字序号,并在其工作单位名称之前加注与作者姓名序号相同的数字;各工作单位之间连排时以分号隔开,如: 江滨1,李晓述2 (1.武汉大学法学院,湖北武汉430072;2.中南大学法学院,湖南长沙410083) 英文作者姓名下同样注明相应的英文项目,如: JIANG Bin (School of Law,Wuhan University,Wuhan 430072,Hubei,China) 三、作者简介(ZJ)及工作单位(DW) 姓名(出生年-)、性别、民族(汉族可省略)、籍贯、职称、学位、简历以及研究方向。在简介前加“[作者简介]”作为标识。例如: [作者简介]江滨(1979-),女,湖北仙桃人,武汉大学法学院2001级硕士研究生,主要学习和研究国际经济法学。 同一篇文章的其他作者简介可以在同一“[作者简介]”标识后相继列出,中间以分号隔开,最后以“。”结束。 英文作者简介用“Biography:”(单一作者)或“Biographies:”(多作者)作为标识。 四、内容摘要(ZY) 文章均应附中文和英文摘要,100-250字以内。摘要应具有独立性和自含性,不应出现图表、冗长的数学公式和非公知公用的符号、缩略语,并应尽量避免“本文认为”之类的空洞内容。最后以“。”结束。英文摘要应与中文摘要相对应。 中文摘要前加“[内容摘要]”作为标识,英文摘要前加“Abstract:”作为标识。 五、关键词(JC) 关键词是反映文章最主要内容的术语,对文献检索有重要作用,按学科级别从上至下选取3~8个,不得少于3个,并以分号隔开。中、英文关键词应一一对应。中文关键词前冠以“[关键词]”

相关文档
最新文档