法语书信写作示例

法语书信写作示例
法语书信写作示例

5.1 一般社交书信

例1

Paris le 12 septembre 2009

Chère Anne,

Je te remercie beaucoup pour ta lettre et la photo. Cela m’a fait très plaisir. J’espère que tes affaires personnelles vont bien.

Je suis D.E.S.S. d’《Expertise et Coopération en éducation et formation》. Dans l’ensemble, c’est intéressant. Mais je ne sais pas trop quels seront les débouchés plus tard!...

Thomas va bien, il change vite et grandit beaucoup. Il a toujours la même énergie! Malheureusement, il oublie le chinois. Sa grand-mère est un peu fatiguée, mais va bien. Je t’écrirai plus longuement la prochaine fois. Je te souhaite une très bonne rentrée.

Amitiés

Isabelle

例2

Nantes le 2 septembre 2009

Chère Marie,

J’espère de tout coeur que ton séjour à Vichy se déroule aussi bien qu’Anne et moi nous le souhaitons. Je veux croire que l’air pur de cette ville d’eaux (des eaux pleines de ces bulles que tu n’aimes pas beaucoup!) et au passé lourdement chargé te permet de passer en Auvergne un séjour agréable.

Nous avons été très heureux de pouvour t’accueillir chez nous à la fin du mois

d’ao?t. Les journées que nous avons passées ensemble constituent pour Anne et pour moi de beaux souvenirs.

Nous avons commencéàreprendre sérieusement le cours de nos activités. Annie a fait sa rentrée au Lycée et découvre de nouvelles classes et de nouveaux élèves qui lui semblent très sympathiques. Moi je suis plongé dans la lecture de thèses d e DEA et de Ma?trises et j’achève de préparer la communication que je dois donner à Nagoya où je partirai dimanche prochain.

Je reviendrai du Japon le 29 septembre en fin d’après-midi et je demeurerai àParis jusqu’au 2 octobre au soir. Penses-tu qu’il nou s sera possible de nous voir avant ton retour en Angleterre? J’aurais vraiment plaisir à te rencontrer si c’est possible comptetenu de ton propre calendrier.

Avec espoir, Anne et moi, nous te disons toute notre amitié fidèle.

Michel

如何书写商务邀请函-

如何书写商务邀请函? 1.Begin typing your invitation by beginning your salutationwith a colon as business etiquette dictates, such as Dear (Name of Recipient): ⑴开始书写邀请函,开头用敬称和一个冒号作为商务礼节的原则,例如亲爱的(收信者的名字): 2. Personalize the business invitation to each invitee. You can do this by thanking the invitee for a recent phone conversation or business consultation. Personalizing business invitations makes the invitees feel valued and sets a positive tone in advance. ⑵个性化给每一位邀请者的商务邀请信。你可以通过感谢被邀请者最近的电话谈话或者业务洽谈来这样做。个人化的商务邀请能让被邀请者感到被重视和提前定好积极的语调。 3. Discuss the purpose of the invitation. Describe exactly what the event will be, the nature of the event, the purpose of the event, where it will be held, on what day it will be held and at what time it will be held. Identify any notable people who will be in attendance and provide a phone number

留学动机信写作法语范文

留学动机信写作法语范文 导读:本文留学动机信写作法语范文,仅供参考,如果能帮助到您,欢迎点评和分享。 选择法国留学的同学们,你们要注意了,想知道动机信要怎么写吗,留学动机有哪些内容,下面和一起来看看留学动机信写作法语范文。 NOM Prénom Adresse postale Téléphone Mobile (Fixe) Nom de l'établissement de Formation Nom du recruteur destinataire Poste du recruteur destinataire Adresse postale de l'établissement Paris (ville),le "date" Objet :Lettre de motivation pour l'inscription en BTS Informatique de Gestion Madame,Monsieur, Actuellement en Terminale STG spécialité ? gestion des systèmes d'information ? au lycée Roger Béte et Esse,je vous fais part de mon souhait d'intégrer votre établissement en vue d'y préparer un BTS Informatique de Gestion.

Je suis passionné par l es nouvelles technologies,les ordinateurs,les téléphones et par l'informatique en général... un secteur où les métiers et les techniques sont multiples et en constante évolution. Par mes premières expériences,ma curiosité et mes recherches,je possède déjà beaucoup de connaissances en matière de systèmes d'exploitation,ordinateurs portables,hardware... et je souhaite maintenant me professionnaliser rapidement dans ce domaine afin d'en faire mon métier. Pour atteindre ce but,le lycée Roger Béte et E sse représente pour moi une grande opportunité par la richesse de ses formations,ses partenariats avec de grandes entreprises comme ,mais aussi par son rayonnement au niveau régional. La visite de votre lycée lors de ses journées portes ouvertes m'a conf orté dans mon choix et je suis persuadé que votre lycée me permettra de développer mes connaissances en informatique,mais aussi en mathématiques et en anglais,deux matières essentielles dans ce domaine. J’espère que ma candidature retiendra votre atte ntion et que vous pourrez lui donner une suite favorable. Je me tiens à votre entière disposition pour tous

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

德语日常信函-祝贺毕业

德语日常信函-祝贺毕业 Glückwunschschreiben—4. Glückwunsch zum Schulabschluss, Studienanfang und zu bestandenen Prüfungen 1. 叔叔向侄女祝贺中学毕业 Liebe ......, "Zum Erfolg gibt es keinen Lift. Man muss die Treppe benützen." Wer wüsste besser als du, was dieser Ausspruch meinte? Du bist also die Treppe gegangen, auch wenn das mühsam war. Und doch bist du oben angekommen, und sicher besser als mancher Liftbenutzer. Herzlichen Glückwunsch zu diesem sch?nen Erfolg. Nun bist hast du endlich mit dem Reifezeugnis den Schlüssel zum Studium an der Hochschule erhalten. Ich bin sehr stolz auf dich! Und ich bin sicher, deinen weiteren Weg wirst du genau so erfolgreich die Treppe benutzen! Viel Glück dafür und Herzlichst Dein Onkel ...... 亲爱的......:

商业信函的格式

6.商业书信的格式(Formats of Business Letters) 现代的英文信函越来越多的采用齐头式(block form)的形式。齐头式就是将信头写在信纸的右上角,而将信内地址、称呼、信的正文、结尾语、签名、附件等的每一行全部在左首的边线排齐。信函的另一种格式斜列式,就是将信头、信内地址、结尾语、签名的每一行及信的正文每一段的头一行都往右缩进几个字母;而混合式是由齐头式和斜列式混合而成。信头和信内地址用齐头式,而信的正文和结尾语及签名则用斜列式。 现代的商务信函正在从拘谨转向比较直接和简明的形式。齐头式(block form)和混合式(semi-intended)是在现代业务信函里长期和广泛使用的两种形式。 商务信函主要包括以下十个主要部分: 信头(Heading) 信头表示一家公司、行号的品格,往往是印就好的。包括发信人的公司名称、地址、电报挂号(电传号码)、发信日期。日期按“日-月-年”的顺序全文缮打, 月和年之间无须使用逗号。例如:11th October, 20…. 11 October 20….. 日可用基数(1,2, 3等)或序数(1st,2 nd ,3rd ,4th等), 也可放在月份的后面。例如: 1st April 20……. 1 April 20…….. March 1st, 20…… March 1, 20……. 用数字表示的日期(例如:10/12/20….)在商务信函里应避免。因为在英国是指20…年12月10日; 而在美国和其他国家, 是指20…年10月12日。 信内地址(Inside Address) 英文信函的地址由商行名称、门牌号和街名、城市或镇名、州名和其邮政编码,国名组成。如写给某特定的收信人,收信人的姓名和衔头可写在地址之前(现已不太常见)。例如: (Mr. James Green) Marketing Director Green Industries Inc. 999 Park Avenue Rockford IL 61125 USA 信函里的尊称有先生(Mr.)、夫人(Mrs.)、小姐(Miss)、先生

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式 通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成: 1.函件抬头(信头)(En-tête) 2.函件编号(Références) 3.致函事由(Objet) 4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire) 5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre) 6.收信人的称谓(Titre de civilité) 7.函件正文(Corps de la lettre) 8.署名(Signature) 9.附件(Pièces jointes) 一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容. 但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.

具体写法: 一.函件台头(en-tête) 1.台头的内容:通常为5项内容 a.发信人的企业或公司的全称 b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕 c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。 d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。通常标有Télécopie的,便不再标Cedex 。e.需要公之于众的其它信息(工商企业登记薄号码、银行帐户号码和邮政支票帐户号码等等)。 此部分可以与前面四部分内容放在一起,也可以将其放在信笺的下方,与信笺下边缘空一行半。 2.台头的位置 一般在信笺上方居中处,但也有其它格式,如将a、b两项放在信笺左上方,将c、d等项放在右上方。还有在信笺左上方印有“发信人的企业或公司”的商徽,将“企业或公司名称”及“地址”居中,将其它信息列在右上方等等。这些都是出于设计美观或标新立异方面的考虑。二.函件编号(Références) 通常为两行。置于左侧,与收信人的名称和地址之间无需空行。 编号的作用,在于便利文件的归类和检索。 a.来文编号(V/Réf, V otre référence的缩写),指已经收到的对方(即本函件的收信人)来函编号。 有些函件还会在来文编号中标上相关内容,比如:V/Réf : LK/AD208。LK指撰写或口授函件者姓名的起首字母;AD则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。 b.本文编号(N/Réf, Notre référence的缩写),指本封函件的编号。如:N/Réf CLD/CP 62。 CLD指撰写或口授函件者姓名的起首字母;CP则指用电脑或打印机直接输入打印此封函件者姓名的起首字母;阿拉伯数字则是函件的顺序编号。 三.致函事由(Objet) 通常为一行,置于左侧,与函件编号之间无需空行. 扼要地提示本封函件的主题. 并非每封商务函件都要注明致函事由,但大多数都有致函事由. *用法语写时名词不带冠词 四.收信人的名称和地址 (Mention sur le destinataire) 通常为六项内容,置于信笺右侧(左对齐),与台头之间空两行。 a.收信人的名称和地址有三种处理模式: 通常模式 公司名称(Société Informatique) 门牌号码、路名(62, rue des Vinaigres) 邮编、城市名(75010 PARIS) 国家名(FRANCE)

《27种常用英文商务信函》

27种常用英文商务信函 1请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address fro m Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business re lations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and q uotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relat ions with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cov er, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevo cable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our colla boration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding o ur company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotio n of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. `本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。此致敬礼

实用法语信函收集

实用法语信函与格式(爱情纪念日/新年祝福/祝贺生孩子) 法语信函格式如下: 姓名 地址收信人名址 电话 地点与时间 书信目的 以下开始正文 (两边都要留出空白, 左边3cm)(右边2cm) 署名 底下与纸张末留出3cm 空白 现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。 帖子的显示可能不正常,不能显示出有空格的地方,我在每个部分分别标上"左"或者"右",表示应该处在纸张的哪一个位置。 (寄信人-"左")Roselyne Bailly Droits étrangers Editions du Seuil 27, Rue Jacob 75261 Paris Cedex 06 Tél : 01 40 46 51 01 (收信人-"右")Monsieur Xu Hejin Département de fran?ais Université Fudan 220, rue Handan 200433 Shanghai

Chine Populaire (写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000 (以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题) Cher Monsieur, Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son c?té.... Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de .... 以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类: (朋友之间)Re?ois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福)(职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués (主管先生,请您接受我崇高的敬意) (以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好) Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福) Roselyne Bailly (寄信人署名-右) 祝贺生孩子 Naissance Felicitations. BONHEUR ABSOLU ! Rien ne rempli autant le c?ur des parents que l'arrivé d'un nouvel enfant. Quelle belle marque d'amour ! Sincères félicitations pour votre nouveau bébé !!! Signature

外贸函电常用范文

本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,) 外贸函电常用范文Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/4710932099.html, that you are in the market for textiles. We 本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,)

would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 本文档由实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,)编制,版权所有,尽供外贸交流学习商业目的请联系实惠网(https://www.360docs.net/doc/4710932099.html,)

法语信件礼貌用语

Manière d'agir, de parler civile et honnête, acquise par l'usage du monde. Action conforme à la politesse. La politesse se concrétise par des formules ‘ consacrées ’ : les formules de politesse. - Pour une personne que l'on ne conna?t pas : Monsieur, Madame, Mademoiselle. - Pour une personne que l'on conna?t un peu : Cher Monsieur, Chère Madame, Chère Mademoiselle Cher confrère, Mon cher frère, Ma chère tante, Mon cher X, Cher Y,... Toutes ces formules s'écrivent en entier , sans abréviations. Répétez toujours, dans la formule finale, les termes qui ont été employés dans l'appellation (la formule d’ ? appel ?). Exemple : A la formule d’appel ? Monsieur le Directeur ?, doit répondre une formule finale du type : ? Veuillez accepter, Monsieur le Directeur , l'expression de mes sentiments les plus dévoués ?. Cordialement..., cordialement v?tre… Amicalement..., bien amicalement... Dans l’attente de votre accord…, D ans l’atten te de votre réponse …, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part…, D ans l’attente de vous lire… Exemples : Dans l'attente de votre accord , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. Dans l'attente de votre réponse / d’une réponse favorable de votre part , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. Dans l'attente de vous lire , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée.

法语信函格式

法语信函格式如下: 姓名(expediteur) 地址收信人名址(destinataire) 电话地点与时间(lieu et dte de rédaction) 书信目的motif de la letter 以下开始正文(crops de la letter) (两边都要留出空白, 左边3cm)(右边2cm) 署名(signature) 底下与纸张末留出3cm 空白 现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。 法语教材《alter ego》A2 Dossier 2 Le?on1 Page30 求职信 Anne-Marie Alvarez 1, place de la République Nantes, le 18 janvier. (lieu et date de rédaction) 44041 Nantes (expéditeur) Sports et Langues Pavillon de la Fontaine (destinataire) 04800 Gréoux-les-Bains Object: candidature (mofit de la letter) Madam, Monnsieur,(不知负责人是谁什么性别) (fomule d’appel) Crops de la letter Finish sentences P.J. Curriculum vitae (attachment CV) P.J.(连接部件) Alvarez (signature)

(寄信人-"左")Roselyne Bailly Droits étrangers Editions du Seuil 27, Rue Jacob 75261 Paris Cedex 06 Tél : 01 40 46 51 01 (收信人-"右")Monsieur Xu Hejin Département de fran?ais Université Fudan 220, rue Handan 200433 Shanghai Chine Populaire (写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000 (以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题) Cher Monsieur, Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son c?té.... Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de .... 以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类:(朋友之间)Re?ois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福) (职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués (主管先生,请您接受我崇高的敬意) (以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好) Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福) 求职信 Dans l’attente de votre réponse, je vous prie de croire, Madam, monsieur, en l’assurance de ma consideration distinguée. Roselyne Bailly(寄信人署名-右)

英文商务邀请信范文

英文商务邀请信范文 Letter of Invitation 在一般情况下,邀请有正式与非正式之分。非正式的邀请,通常是以口头形式来表现的,书面形式的只寄给亲朋好友或熟识的工作伙伴。相对而言,它显得要随便一些。正式的邀请,既讲究礼仪,又要设法使被邀请者备忘,故此它多采用书面的形式,即礼仪活动邀请函的形式。 一、礼仪活动邀请函的含义 礼仪活动邀请函又称礼仪活动邀请信、礼仪活动邀请书,是礼仪活动主办方(单位、团体或个人)邀请有关人员出席隆重的会议、典礼,参加某些重大活动时发出的礼仪性书面函件。 凡精心安排、精心组织的大型活动与仪式,如宴会、舞会、纪念会、庆祝会、发布会、单位的开业仪式等等,只有采用礼仪活动邀请函邀请佳宾,才会被人视之为与其档次相称。礼仪活动邀请函有自己的基本内容、特点及写法上的一些要求。 二、礼仪活动邀请函的基本内容

1. 让客人知道活动的“五W”: 1) Who is hosting the event? (谁是主办人?) 不管主办人是你的公司、某个个人或某个团体,务必把主办人写出来。 2) What is the event? (什么活动?) 清楚说明这个活动的功能——募捐、开会、庆祝新品上市等。如果会有特别来宾演讲或出席,或是有任何的特别活动,也写出来。提有趣的细节,吸引读者参加。 3) Where is the event?(在哪里举办?) 在邀请函中告诉对方活动举办的地址。你还可以附上交通指南,但是这部分要与邀请函分开,不要写在邀请函上。 4) When is the event? (什么时候举办?) 清楚写出活动举办的日期与时间。

法语书信写作格式及常用语

法语书信开篇语结束语句型参考 I. 法语书信中的称呼: 1. 不太熟悉的人之间: 同级——Monnsieur, Madame, Mademoiselle 高级——Monsieur le Président, Monsieur le Préfet, Monsieur... 2. 熟悉的人之间也可以写: Chère Madame, Cher Monsieur, Cher ami, Chère amie, Chère Dupont, Ma Chère Durand 3. 家人之间可以写: Mon cher père, Mon cher oncle, Bien chers parents, Chers papa et maman, Ma chère petite fille, mon petit cher amour 注意事项: 1. 不要使用缩写M, Mme, Mlle 2. 只写称呼不加姓名,在任何情况下都不要写Chère Madame Dupont, Cher Monsieur Durand;

也不要写, Ma chère Madame, Mon cher monsieur 3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件) II. 法语书信的开头: 正文开头缩进5个字母朋友之间: Chers amis, Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plutt... (请原谅我没有尽早给你写信) Cher/Chère.... Comme le temps me parat longtemps depuis que je ne te voir plus ! (好久没有见到你了!) Chère..., Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissé si longtemps sans nouvelles. (好久没给你写信了) 亲人之间:Chers parents, Nous avons reu votre lettre tout à l’heure. Nous sommes bien content d’avoir de vos nouvelles et de vous savoir en bonne santé... (我们刚刚收到你们的信。很高兴知道你们身体都很健康……) 不太熟悉的人之间:Monsieur, Je vous remercie d’avoir si rapidement répondu à ma demande... (谢谢您这么快给我回复……) III. 法语书信的结束语: 朋友家人之间: Cordialement. 衷心地、由衷地(最常用的表达) Affectueusement深情地、亲热地 Amicalement 有一天长地久(友好地、亲切地) Bien à vous/ à toi.祝您一切都好

商务函电翻译的用词技巧

. 商务函电翻译的用词技巧Business letters translation skills for using words

目录 摘要 (3) Abstract (4) 一、商务函电的现实意义 (5) 二、商务函电的特点 (5) (一)文体特点 (6) 1.词汇使用特点 (6) 2.语法使用特点 (9) 3.虚拟语气的使用 (11) (二)语言特点 (11) (三)翻译特点 (12) 1.词语方面 (12) 2.句子方面 (13) 三、商务函电的翻译技巧 (14) 参考文献: (18)

摘要 商务英语函电是国际贸易活动的最要载体,涉及到建立业务关系、询盘、报盘、还盘、保险、包装、运输、赔偿、信用证付款及其他付款方式等国际实务贸易的各个环节中的多种情况和不同问题的处理。 如果函电译文出现错误,定会引起双方的误解从而造成贸易的失败,而一篇好的译文则可以使贸易很好地完成,使双方获益。 关键词:商务英语函电翻译用词技巧

Abstract Business English Letters are international trade activities to the carrier, involving establishing business relations, enquiry, offer, counter-offer, insurance, packing, shipment, insurance, payment by L/C and other payment methods for dealing with the international trade practice every link of many kinds of conditions and different issues. The wrong letters will cause the misunderstanding of the both sides and the failure of the trade , and a good translation can make trade perform well, make both parties benefit. Keywords: Business English letters translation words skills

相关文档
最新文档