守住汉字,守住汉语,守住汉民族文化之根

守住汉字,守住汉语,守住汉民族文化之根
守住汉字,守住汉语,守住汉民族文化之根

守住汉字,守住汉语,守住汉民族文化之根

四川省绵竹中学龚志华

汉字是世界是最美的文字,不仅表音,而且表意,就其形体来说,还有独到的美。它不仅是符号,而且还是艺术,是科学,是文化。具体说来,手写汉字,跃然纸上后,龙飞凤舞,具有韵律之美;具有生命灵性之美;汉字与汉字之间风格统一,高度关联,具有互动之美;既可独立,又可统一,具有和谐之美。汉字是形、声、义相统一的象形文字。现代科学研究表明,汉字及以其构成的汉语,既能开拓人的左半脑,又能开拓人的右半脑,启迪右脑的原创性功能。

印度前总理尼赫鲁对女儿说:“世界上有一个伟大的国家,她的每个字都是一首优美的诗,一幅美丽的画,你要好好学习。”

鲁迅说过,汉字具有“三美”:意美,以感心,一也;音美,以感耳,二也;形美,以感目,三也。

作为华夏子孙,理应热爱汉字,守住汉字,保持并发扬汉字之美。

汉语的美,不仅是汉字,还美在语序。汉语很奇妙,就像一组积木能够搭出千变万化的形状一样,汉语可以随意组合成表达不同的意思。美在意境。中国上下五千年,文人骚客留下无数吟诵至今的诗篇,诗歌短小精炼却又意境深远。

近些年来,无论民间组织,还是官方机构,搞了一些有益的汉语研究与交流活动,比较有影响的是已搞了七届的“汉语盘点”活动,包括汉字、国际字词、媒体十大流行语、十大新词语、十大网络用语等的梳理,还有啄木鸟杂志社年年搞的汉语纠错活动。今年暑假央视为了“挽救”汉字危机,推出《中国汉字听写大会》。这项活动,意义深远。专门从事电视节目形态设计研发的关正文说:“如果未来几代人汉字书写能力持续普遍下降,文明传承的品质就会缺损。”据主办方央视科教频道总监金越介绍,《中国汉字听写大会》的电视形态研究和论证进行了两年。这不是一个浮躁、奢华的秀场,呈现出来的状态非常单纯、简朴,让观众在充满紧张感的游戏中学习知识、领略汉字之美。

作为语文教师,我们更要引导学生热爱汉字,热爱汉语,守住中华民族的文化之根。

附:《中国汉字听写大会》第一二期听写汉字:

中国汉字听写大会所有词语(第一期)

试试你能会写吗?光看是没用的!

光绪间歇甲胄(zhou) 味同嚼蜡

梧桐陡峭秋毫无犯荷尔蒙

雾凇(song)颠茄熨(yu)帖猢狲

图们江恃才傲物腭裂秃鹫

癞蛤蟆惴(zhui)惴不安髋(kuanI关节繁文缛节

咋(ze)舌裘皮沟壑日臻完善

恽(yun)代英矫揉造作镪(qiang)水炉箅(bi)子

分道扬镳黑曜(yao)石攥拳头黏稠

三聚氰胺暴殄天物拾掇(duo)束河

瓮中捉鳖驽马曾国藩枭首示众

谥(shi)号襁褓核苷酸溘(ke)然长逝

摩羯座陀螺桀(jie)纣馥郁

斧钺(yue)貔貅(pixiu) 汗水涔涔(cen)

尥(liao)蹶子万目睚眦(yazi) 嬷嬷

神龛(kan) 郫(pi)县豆瓣兄弟阋(xi)墙

荦(luo)荦大端

中国汉字听写大会所有词语(第二期)

蜈蚣破绽驿站矫健焦炭涉密耳熟能详隔膜造次青涩方兴未艾诧异反刍沉湎烙饼华尔兹捉襟见肘萧瑟怄气椭圆通牒辍学墩布揉搓蜥蜴端倪日冕

禁锢尔虞我诈炮仗殒命择菜凋敝扑尔敏毕肖造诣跋扈桔梗皴裂天赋异禀苔藓蚩尤火铳嵇康壅塞

颐指气使岱宗攫取瓜瓤囿于成见槽子糕蘸水钢笔

插科打诨

100个中国传统文化词汇

100个中国传统文化词汇

100个中国传统文化词汇,你都会翻译吗?元宵节 Lantern Festival 刺绣 Embroidery 重阳节 Double-Ninth Festival 清明节 Tomb sweeping day 剪纸 Paper Cutting 书法 Calligraphy 对联(Spring Festival) Couplets 象形文字 Pictograms/Pictographic Characters 雄黄酒 Realgar wine 四合院 Siheyuan/Quadrangle 战国 Warring States 风水 Fengshui/Geomantic Omen 昆曲 Kunqu Opera 长城 The Great Wall 集体舞 Group Dance 黄土高原 Loess Plateau 红白喜事 Weddings and Funerals 中秋节 Mid-Autumn Day 花鼓戏 Flower Drum Song 儒家文化 Confucian Culture 中国结 Chinese knotting

古装片 Costume Drama 武打片 Chinese Swordplay Movie 元宵 Tangyuan/Sweet Rice Dumpling 越剧 Yue Opera 火锅 Hot Pot 江南 South Regions of the Yangtze River 谜语 Riddle 《诗经》 The Book of Songs 《史记》 Historical Records/Records of the Grand Historian 《红楼梦》 A Dream of Red Mansions 《西游记》 The Journey to the West 除夕Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 针灸 Acupuncture 唐三彩 Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 孔子 Confucius 偏旁 Radical 孟子 Mencius 亭 / 阁 Pavilion/ Attic 黄梅戏 Huangmei opera 火药 Gunpowder 农历 Lunar Calendar 印 / 玺 Seal/Stamp

谐音

浅谈汉语谐音的妙用 摘要:谐音作为一种语言现象,存在于各种语言之中。在这些语言中,汉语中的谐音数量众多,应用十分广泛,是其他语言所无可比拟的。不懂得汉语谐音的妙出,就不能真正懂得汉语、了解汉文化。本文在分析汉语谐音产生的原因的基础上,从民俗艺术、文艺创作和广告网络语言这三个角度对汉语谐音的妙用进行阐释,进而从应用中分析出谐音在对外汉语教学中的重要性。 关键词:谐音;民俗艺术;文艺创作;网络语言;对外汉语教学 语言是维系人与世界各种关系的基本纽带,是表达人的思想感情、意志的主要手段,是传统和文化发展的主要媒介。在世界各大语言体系中,汉语以十分独特的面貌展现在世界语言中,这独特的面貌要归功于汉语中的谐音修辞。[1] 一、汉语谐音产生的原因 谐音的使用范围非常广泛,正如一些学者所说,谐音在汉语、汉文化中可以称得上是一种艺术。作为一种语言现象,谐音虽然普遍存在于各种语言之中,但是唯独汉语将谐音发挥得淋漓尽致。[2] 这与汉语自身的语音特点密不可分的,声、韵、调是汉语语音的结构单位,汉语普通话中共有21个声母,39个韵母,构成声韵相拼的音节后,汉语的音节总数大约有400个,加上四声音调的区别音节总数大约有1300个。用这1300多个有限的音节去表达汉语无限的意义,一定会产生大量的同音字和近音字。再加上汉语中音义的结合产生了很多一音多义、一义多音、多音多义字,为汉语谐音提供了丰富的资源。正如潘文国先生曾指出的:“如果考虑到汉字形音义一体的本质,我们马上会发现同音字多的问题不仅不是汉语的一个弊病,而且是汉语的一项重要特色。整个汉语文化,甚至可以说是一种谐音文化;整部汉语使用的历史,可以说离不开对同音字现象的妙用、巧用。可以说不懂得汉语的谐音之妙,就不曾真正懂得汉语。”[3] 二、汉语谐音的妙用 下面我们就来看一下,汉语谐音修辞在民俗艺术、文艺创作和广告网络语言

汉字笔形

汉字书写笔顺规范 (2010-01-17 20:53:00) 转载 标签: 分类:汉字文化知识 汉字笔顺规 则 教育 1988年3月25日国家语言文字工作委员会和新闻出版署联合发布的《现代汉语通用字表》确定了7000个汉字的规范笔顺。《现代汉语通用字笔顺规范》是在《现代汉语通用字表》的基础上形成的,将隐性的规范笔顺变成显性的,列出了三种形式的笔顺。同时,明确了字表中难以根据字序推断出规范笔顺的“火”、“叉”、“ 鬯”、“爽”等一些字的笔顺,调整了“敝”、“脊”两个字的笔顺。《现代汉语通用字笔顺规范》自发布之日起在全国施行, 通知规定: "忄"先写点和点,最后写竖。 "匕"先写撇,后写竖弯钩。 "万"先写横,再写横折钩,后写撇。 "母"字的最后三笔是点、横、点。 "及"先写撇,再写横折折撇,后写捺。 "乃"先写横折折撇,再写撇。这个字和"及"字形相近,但笔顺完全不同。 "火"先写上面两笔,即点和撇,再写人字。 "登"的右上角先写两撇,再写捺。

"减"先写左边的点和提,再右边的"咸"字"。 "爽"先写横,再从左到右写四个"×",最后写"人"。 "讯"右半部分的笔顺是:横斜钩(不是横折弯钩)、横、竖(不是撇)。 "凸"第一笔先写左边的竖,接着写短横和竖,然后写横折折折,最后写下边的长横。 "凹"第一笔先写左边的竖,接着写横竖折折,然后写竖和横折,最后写下边的长横。 "出"先写竖折,然后写短竖,再写中间从上到下的长竖,最后是竖折和短竖。 "贯"上边是先写竖折,再写横折,第三笔写里面的竖,最后写长横。 "重"上面的撇和横写后,紧接着写日,再写竖,最后写下面两横(上短下长)。 "脊"字上边的笔顺是先写左边的点和提,再写右边的撇和点,最后写中间的人。 "义"先写点,再写撇和捺。点在上边或左上边的要先写,如"门、斗"等;点在右边或字里面的要后写,如"玉、瓦"等。

粤语对汉语和汉文化的影响

论二十世纪末粤语对汉语和汉文化的影响 汤志祥 0.0.导言 0.10.1二十世纪八九十年代的中国不仅是在经济、科技、生活方面有着明显的进步, 而且 在思想、文化、观念上也同时出现了巨大变革。那场经历了二十年的“改革开放“一方面极大地改变了人们的生产方式和生活方式,另一方面也极大地引发了意识形态和语言生活从量到质的跳跃性变化。 0.20.2语言是最能反映社会发展的宏观变迁和微观步伐的。作为人类社会所有信息的 表达 和传承者,语言四大要素中一直处于动态状况的词汇和语义最能折射出一个社会及其文明程度的每一点进步和每一滴成果。从这一点说,研究语言状况,尤其是它的词汇系统和语义系统的变化,就是研究一个社会和它的历史进程;而探求一个社会的文化发展,也必须考察其语言生活。毫无疑问,我们从词语和语义的的“代沟”中可以找寻到的时代发展的印记以及文化变迁的轨迹。 0.30.3粤语对汉语及汉文化产生了巨大而明显的影响是中国“改革开放”时代一大特 点。 作为中国七大方言(一说是十大方言1[1])中的一员,粤语,尤其是粤语词语2[2],从来都没有今天这样能够被全国人民所熟悉,被各地传媒所钟爱,被权威辞书所采用。而从另一个层面来说,随着粤语“北上”⑴的强劲势头,一种迥然不同的文化形态和社会氛围也悄悄地在改变着这个时代的氛围。 1.本世纪末粤语对汉语和汉文化的影响(1) ——外延和规模 1.1 1.1在汉语和汉文化发展的历史上,北方方言和华夏文化一直占着主导的地位。打 从有 文字(甲骨)记载的殷商开始,贯穿着中华民族共同语和中华文化形成过程的整个发展路向,无论是从语言的“雅言”(商周)——“凡语”、“通语”(两汉)——“官话”(明清)——“国语”(民国)到“普通话”,还是从文学的《诗经》(周春秋)——《史记》(西汉)——“诗”、“变文”(唐)——“词”、“话本”(宋)——“杂剧”(金元)——到“小说”、“戏曲”,(明清),亦或是从儒学道统的“孔子”、“孟子”及其诸子百家(先秦)到程朱理学(宋),都是以建都北方的各主要朝代的京畿语言、道德伦理和社会风俗为代表的。北方话一直是汉语的基础方言;中原文化一直是中华文化的滥觞和圭臬;儒家哲学一直是国人的思想典范和行为准则。即使到了宋代,长江流域的经济发展水平已经逐渐超过了黄河流域,但 1[1]十大方言:指在传统划分的北方、吴、湘、赣、客、闽、粤七大方言外再加上晋语、徽语和平话。 2[2]本文的粤语词语主要指通行于穗港澳三地的词语。其中很大一部分原来通行于香港地区。下文称之为“粤港词语”。

从汉语词汇看文化与语言的关系

从汉语词汇看文化与语言的关系 于桂梅 (陕西师范大学文学院,陕西西安710062) 摘 要:随着人类社会的发展,文化与语言之间形成了密切联系,它们相互依存、相互促进、共同发展。 语言反映文化、新词集中反映文化的历史特征、文化因素与语言现象互相诠释等语言文化现象充分说明,否定文化与语言间密切的相互依存关系,一味地强调某一者的主体性、决定性和独立性都是不客观的。 关键词:汉语词汇;文化;语言;关系中图分类号:H109.4 文献标识码:A 文章编号:1671-1351(2010)04-0103-03 收稿日期:2010-05-12 作者简介:于桂梅(1977-),女,甘肃武威人,陕西师范大学文学院在读硕士研究生,天水师范学院教育学院讲师。 文化是“一个复杂的总和,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和一个人以社会一员的资格所获得的其他一切行为习惯。” [1] 语言一方面是文 化的载体,另一方面又是文化本身,是人类其他文化产生和发展的要素。同时,语言又是人类社会最重要的交际工具,有着固定认知成果,交流思想,表达感情、意向、愿望的功能。历史的连续性是文化的发展特点,而这种连续性又是通过语言的交流活动来实现的。因此,语言与文化的关系问题就成了我们无法回避的一个重要问题。 关于语言与文化的关系,学界提出过多种观点,代表性的有“萨丕尔·沃尔夫假说”,认为语言结构是文化结构的本源和决定因素;与之相对的是马克思主义的观点,认为社会文化结构是语言的决定因素;格里姆肖的《社会语言学》则认为语言结构和社会文化结构“互限”;乔姆斯基的学说认为语言结构和社会文化结构都是受第三种因素诸如人的本质、人脑结构、人类思维特征等决定的;实证主义则认为,语言结构和社会文化结构之间只有“伙伴关系”、相关关系,而无因果关系。此外还有语言是文化的载体说,语言是文化传播的工具说,语言与文化的基本特征一致说等。对语言和文化的关系问题,不应采取简单化、偏执化乃至虚无化的态度,也不能把语言和文化完全对立起来,而应从普遍联系的角度辩证地加以分析。 [2] 可以说语言和 文化是相互依存、密切联系的,很难抛开其中一者来谈另一者的存在与发展,一味地强调某一者的主体性、决定性和独立性都是不客观的。语言与文化一经产生就形成了相互影响、相互促进、共同发展 的关系。下面,笔者将以汉语词汇为切入点分析说明文化与语言间密不可分的关系。 一、语言是反映文化的一面镜子 在语言的诸多要素中,词汇和文化的关系最为密切。一个民族的语言,必然会折射出本民族的文化特征,文化特征总是会在语言中留下印记。由于中国的历史漫长悠久,汉语词语的文化沉淀尤为浓厚。大量词语本身就直接反映了多姿多彩的中国文化;许多词语意义烙上了深深的民族文化的印记;词语的形式结构也受到了民族文化的深刻影响;在词语的产生,形成和消亡的过程中,民族文化要素起着重要的作用;外来词语融入汉语词汇时,往往受到中国文化的制约。同样的词语在不同的历史、文化和习俗背景下所产生的语义与效果也不同,一个民族的传统习俗及历史文化对其语言的影响相当明显。例如,中国漫长的封建时期留给我们极强的等级观念,因此汉语中的亲属称谓复杂精确,折射出中国封建文化的特点。从己身向上论到第五辈,向下也推及第五代,加上平辈,形成所谓九族,而且男性亲戚和女性亲戚不同,父系亲戚和母系亲戚有别,又有直系和旁系、近亲和远亲之分。在西方的文化中,更多的是平等的观念,西方语言的亲属称谓一般只表示生育、婚配、同一这三种关系,不表示长幼关系,如法语soeur ,汉语要分别为“姐姐”或“妹妹”。西方语言对直系亲属和旁系亲属也没有汉语这样严格的区分,如英语aunt 相当于汉语的“姑母、姨母、伯母、婶母、舅母”等。甚 2010年7月天水师范学院学报 July ,2010第30卷第4期Journal of T ianshui Normal University Vol.30No.4 103

中国传统文化词汇

中国传统文化词汇 UNIT 1 饺子 dumpling 庙会 temple fair 舞龙 dragon dance 舞狮 lion dance 虎头鞋 Tiger-head shoes 红包 red packet 压岁钱 lucky money 烟花,烟火 fireworks 鞭炮firecrackers 春晚 Spring festival Gala 春节Spring festival 除夕New Year’s Eve 年画New Year paintings 剪纸paper-cuts 门神 Door gods 农历lunar calendar 年夜饭 reunion dinner 对联poetic couplet 香包 perfume pouch 粽子 Zongzi Unit 2 龙舟 dragon boat 端午节 Dragon boat festival 纸钱 spiritual paper 青团 sweet green rice

ball 踏青 spring outing 清明节 Tomb-sweeping day 春卷 spring roll 立春 Beginning of spring 地支 Earthly branch 天干 Heavenly stem 灯笼,花灯 lantern 灯谜 lantern riddle 元宵节 Lantern festival 年糕 rice cake 汤圆 Glutinous rice ball 元宵 rice glue ball 土地神 Local god of the land 八宝粥rice with eight delicacies 龙王 dragon king 十二生肖Chinese zodiac Unit 3 财神 The God of Wealth 针灸 acupuncture 中医 traditional Chinese medicine 馄饨 wonton 冬至winter solstice 夏至summer solstice 重阳节 Double Ninth Festival 中秋节 Mid-Autumn Festival

中国特色词汇的音译

On Translation of Chinese Culture-loaded Words 论中国特色词汇的英译 Introduction Chapter One Chinese Culture-loaded Words 1.1 Definition of Chinese Culture-loaded Words “中国特色词汇”的定义:(从内容与结构两个方面定义) 集中体现中国特有的事物或现象并具有中国语言独有的语言表达形式的一类词汇 1.2 Characteristics of Chinese Culture-loaded Words “中国特色词汇”的特点:(从内容与结构两个方面说明特点) 1.体现中国特色:集中体现中国特有的事物、现象,并往往带有鲜明的时代特 点,涉及政治、经济、社会、文化教育、日常生活等几乎所有领域。(反映的是具有中国特色的事物) 中国特色词汇是相对于普通词汇和外语词汇而言的,是在中外文化交流过程中突显出来的。其往往缺乏直接对应的英文词汇。 这些特殊词汇或表达法语言生动活泼, 形式简洁明了,并且通俗和富有特色,内涵含蓄丰富, 带有丰富的中国文化内涵反映了中国社会在各个时期独特的社会文化现象, 涵 盖政治、经济、文化教育、社会、外交、艺术、科技、网络、日常生活等方方面面。 政治类的,比如,“三讲”,“三通”,“两会代表”,“中国人民政治协商会议”“一00国两制”、“两手抓”、“三个代表”、“三下乡”、“八荣八耻”、“节日腐败”、“双规”、“地方粮票”等;经济类的,比如,“小康”,“龙头企业”,“解困基金”、“包产到户”、“练摊”、“倒爷”、“假日经济”、“黄金周”、“出口创汇”、“回扣”等等;社会类的,如,“安居工程”,“公款吃喝”,“货币化分房”、“托儿”、“红包”、“啃老族”、“毕婚族”、“超女”、“哈日”、“包二奶”、等;文化教育类的:如“禅宗”,“小品”、相声?“高考移民”、“高考状元”、“保送生”、“普九工程”、“希望工程”、“素质教育”等等;生活行为类的,如,“剪彩”,“皈依三宝”等,诸如此类,不胜枚举。 (这些新用语所包括的文化内涵,一开始不为英语国家人民所理解,但随着我国经济文化的繁荣和综合国力的增强,英语国家人民渴望进一步了解中国,他们开始逐步接受其文化中 所没有的这些具有中国特色的用语。) 2.具有中国语言独有的语言表达形式, 包括一些概念、政治术语、短语和汉语 民族文化特色鲜明的词语等。 这些词中, 有些是旧有词汇被赋予了新义, 有些是外来词汇进行了中国化改造, 有些是根据汉语特点新造出来的词汇。从总体上看, 这些特色词汇反映了汉语构词灵活, 内涵丰富的特点, 很难在英语中找到意思一致的词汇或表达, 因此, 给译者带来极 大的困难。 对与其构词灵活的特点,可以做如下分析。汉语的字和词是分开的。汉语的字是有限的,虽然人们还在造新字,但是这是极为有限的。而汉语新词构造却是无限的。汉字的词形较为

现代汉语名词解释 很全

现代汉语名词解释 1. 文字:记录语言的书写符号系统,是最重要的辅助性交际工具。 2.汉字:是记录汉语的书写性符号系统,是汉族人在长期的社会实践中逐渐创造出来的。 3.六国古文:战国时期秦国的文字变化较小,我们把秦以外的诸侯国的文字称之为六国古文。 4.隶变:用横、竖、撇、点、捺等笔画转写隶书所发生的变化。 5.表音文字:用数目不过的文字及字母表示一种文字里有限的音位和音节, 从而标识语言中词语的声音。一定的音又一定的字母来表示,一定的字母又表示一定的音。 6.假借:本无其字而根据被记录的词的读音,借用音同或音近的已有汉字表示新词的一种方法。(胡)/ 一种借字表音的方法,即借一个已有的字来表示语言中与其声音相同或相近的语素。这种由于音同或音近而被借来表示另外意义的字叫假借字。 7.转注:部首相同,声音相同或相近,意义相通,可以互相训释的字。 8.笔画:字形的最小结构单位,是独体字的结构单位,书写时从落笔到提笔称之为一笔或一画,它由点和线构成。这些点和线的具体形状叫做笔形。 9.部件:汉字合体字中由一个以上的笔画构成的可以独立书写的组字单位。 10.偏旁:合体字进行第一次切分而产生的两个部分。 11.笔顺:书写现代汉字时,笔画有先有后,书写时的这种笔画先后叫做笔顺。 部首:字典为了给汉字分类而确定的字类标目,是从分析字型的结构产生的。 /具有字型归类作用的偏旁,是字书中各部的首字。 12.通用汉字:在当代使用的汉字,除去专用汉字(人名、地名及科技专用字)以外的字。 13.六书:古人把汉字的结构方式和使用方式归结为六种类型,称为“六书”。“六书”中,象形、指事、会意、形声是汉字的结构形体,转注、假借指的是汉字的使用方式。 14.现代汉民族共同语:以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的普通话。 15.方言:全民语言即民族共同语的地方变体或地域分支,是从属于民族共同语的语言低级形式,是为全民范围内某一地区的人民服务的,并不是与普通话并立的独立形式。 16.汉语规范化:根据汉语发展的规律来确定和推广语音、语法、词汇各方面的标准,以便更进一步的发挥汉语的社会交际作用,促使其朝健康的方向发展。 17.乐音:周期性出现,重复波形的音波。 18.噪音:不是周期性出现重复波形的音波。 19.语言的社会属性:作为社会交际作用的语言其语音总是附载着一定的语音内容—词义,表示特定的社会概念,而用什么样的语音形式表示什么样的语音内容不是由个人决定的,而是由使用该语言的社会成员约定成俗的,即词语所表示的意义是由社会赋予的,这就是语言的社会属性。 20.反切:是我国传统的注音方式,是用两个汉字相拼来标注另一个汉字的读音,是由上字取声,下字去韵和调想拼和而得出的。 21.音节:听觉上最容易分辨出来的语言单位,也是最自然的语言单位,语音的基本结构单位,由一个或几个音素构成。 22.音素:是从音色的角度划分出来的最小的语音单位。 23.音位:一个语言系统中能够区分词义的最小的语言单位,也就是按语音的辨义作用归纳出来的音类,是从语言的社会属性划分出来的语言单位。

从外来词看汉民族文化心理

孙永兰 (赤峰学院文学院,内蒙古赤峰 024000) 摘要:外来词是不同文化接触的产物,是民族关系的见证,是文化渗透的结果。一种语言对外来成分的接受方式和程度的不同,一方面反映出该语言的特征,另一方面更折射出以该语言为母语的民族的语言的文化心理。本文主要从引进外来词的历史及其吸收方式方面来探讨汉民族的文化心理特征,从而得出对外来词、外来文化我们应持有何种态度。 关键词:外来词;翻译方式;汉民族文化心理;影响;态度 中图分类号:H035 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2011)11-0111-04 外来词也叫借词,指一种语言从别种语言中吸收过来的词语。英语是当今世界上使用最广泛的语言,随着我国对外交往的日益频繁,人们认识世界的能力逐渐增强,来自英语的外来词也日益增多。特别是中国加入WTO,使得更多的英语词汇进入我们的生活。美国著名语言学家萨丕尔在其著作《语言论》中指出:“一种语言对另一种语言最简单的影响是词的借贷。”汉语中从英语借来的大量新词反映出文化的交流和社会的发展。但是,对于汉语而言,由于民族文化心理的影响,外来词很少有以原封不动的本来面貌成功地进入汉语之中的,它们必须接受汉语对其进行转换工作和本土化处理,然后以新的面貌出现在汉语的大家庭中,外来语词进入汉语的过程是接受汉语的改造和本土化的过程,而民族文化心理对这一过程的产生和完成发挥着自始至终的强大的制约和调适作用。 一、汉语外来词的吸收方式 中国自古以来就是一个爱好和平和交往的民族,很早就开始与印度、波斯、缅甸、朝鲜、日本等国家进行友好往来。物质和文化上的交流在语言中也留下了深刻的痕迹。由于汉语的表意特性,在对待外来词的时候,不能像其他表音文字之间互借那样方便地对应转写就可以。一般来说,汉语外来词的译借手段主要有两种方式: (一)音译法 (二)中西合璧法 合璧法是引入外来词时用音译与意译相结合的方法,由此而构成的词叫做合璧词。合璧词的构成方式可以分为: 1.音译兼意译。音译兼意译指的是那些虽然音译但所选用的字往往和那种事物的意义有些联系。这类词可分为两小类: 一类指表面上看纯音译,几个构成汉字之间似乎是不相关的,无法看出整个词的真正意义,但是词中所选的汉字中个别有提示词义的作用。如“coffee”译为“咖啡”,表面上单纯记音,但是两个构成汉字的偏旁“口”却表明该种物质是食用之物。再如“席梦思”(simmons)使人觉得睡在弹簧床上如入梦境十分舒适。 另一类是外来词整体上贴近原词读音,但词的内部也有可解性。如英文“cocacola”译为“可口可乐”,让人觉得这种饮料喝起来极为可口,从而取得了良好的广告效果。再如英文“Decis”译为“敌杀死”表达这种杀虫剂的神奇功效。 2.音译加意译。可分为半音译半意译和以音译为主加上表示类别的汉语语素两种方式。 (1)半音译半意译。半音译半意译是将一个外来词语一部分用音译一部分用意译。这种构词方式主要用于复合式的外来词。如英语“goldlion”译为“金利来”,“gold”意译为“金”,在中国的传统观念里面是尊贵、高档次的象征,“lion”音译为“利来”,两部分合起来则为汉民族所喜爱的吉庆字眼儿。再如“miniskirt”译为“迷你裙”,“mini”是音译“迷你”,“skirt”是意译“裙”,两部分合起来可让人联想到这裙子是如何迷人的,而让众多女孩子好奇不已,从而销量大增。另外像这类词还有“icecream”(冰淇淋)、“cultureshock”(文化休克)等。 3.字母外来词,直接用外文字母和汉字组合而成的词。比如B超、X光、VCD光盘等。

中国民俗文化英语词汇荟萃

中国民俗文化英语词汇荟萃 1.常见传统节日及其活动 春节Spring Festival 拜年pay a New Year visit 鞭炮,爆竹firecracker 除夕Eve of Chinese New Year 春联Spring couplets 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new 饺子Jiaozi, boiled dumpling 锅贴pot sticker 庙会temple fair 鸣钟辞旧岁ring out the old year 年画(traditional) New Year pictures 年夜饭the Eve Feast; family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve 年终大扫除year-end household cleaning 守岁stay up late on the New Year’s Eve 团圆饭family reunion dinner 压岁钱New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 舞龙dragon dance 元宵节Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜lantern riddle 狮子舞lion dance 踩高跷stilt walking 清明节Pure Brightness Festival/Tomb-sweeping Day (April the 5th) 扫墓sweep tomb sites of loved ones 祭祖offer sacrifices to the ancestors 踏青go for an outing in spring 端午节dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month) 赛龙舟dragon boat race 粽子zongzi (pyramid-shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves)

存在于民俗中的谐音,你知道多少

涨姿势:民俗中的谐音给我们带来的影响 谐音就是利用汉字同音或近音的条件,用同音或近音字来代替本字。谐音是存在于各种语言中的共同现谐音与中国民俗象,但在汉语中尤为突出。它存在于汉民族生活的方方面面,与汉民族的文化传统紧密相连,深深地烙上了悠久而又丰富多彩的文化印记。 湖北大学文学院的王俊卫发表在汉斯学术期刊《国学》的一篇文章,从语音角度对谐音进行分类,重点落脚于谐音与民俗的表现方面,进而揭示这一现象后面的民族文化心理。 1.与衣服有关的谐音民俗 上海松江新娘嫁妆中,被面不用格子料,因在当地方言中,“格子”与“格嘴”谐音,而“格嘴”则是吵架的意思,这有悖于我们追求家庭和睦传统观念。 以前,汉族人给死者穿的寿衣,其衣料以绸料居多,而最忌缎料,这是因为“绸子”与“稠子”谐音,可庇佑子孙兴旺;“缎子”则音同“断子”,有断子绝孙之嫌;另外,“死人穿寿衣,内衣不订纽扣,只缝飘带,因为“纽子”与“扭子”谐音,这都是从谐音角度进行趋吉避讳的处理,以期给后人带来好运,避开灾祸。 2 . 与饮食有关的谐音民俗 江苏启东、海门一带,过年吃赤豆饭,吃了赤豆饭,寓意来年能出头,因当地“赤豆”与“出头”谐音;闽南一带过年的习俗是吃萝卜,闽南话中“萝卜”叫“菜头”,与“彩头”谐音,吃了“菜头(彩头)”,就有了好彩头,生活就更幸福美满。 在湖南,下餐馆一般不点“芹菜”,因当地语言中,“芹”与“穷”音近,故湖南人把芹菜叫“喜菜”;热情好客的山东人饭桌上忌言“蒜”,因“蒜”谐“散”,以避与家人分散之讳;上海人忌饭桌上讲“鹅”,因“鹅”与“我”同音,“吃鹅”与“吃我”同音,易让人产生不适之感,于是“鹅”被称为“白乌龟”。 民以食为天,中国是一个十分讲究饮食文化的国家,中国人在饮食方面不仅追求色香味的有机统一,对饮食名称也颇具讲究。很多地方利用谐音取名以求好运,也用谐音规避不详之物,从而使饮食不单单是解决温饱问题,还迎合了人们祈盼好彩头的心理。 3. 与居室有关的谐音民俗 住房作为“家”的物质外化,从破土动工到装修、入住都存在着许多禁忌。俗话说“前不栽桑,后不栽柳”,原因是“桑”与“丧”谐音,出门见桑,有出门见丧之嫌,不吉利;柳树是不结籽的,即“无籽”,谐“无子”,若栽于屋后,恐有绝后之患。 居室饰物图案的选择上,剪纸中鱼饰物图案的,谐音“吉庆有余”;喜鹊立在梅枝饰物图案的,谐音“喜上眉头”;三只羊饰物图案的,谐音“三羊开泰”;五只蝙蝠饰物图案的,谐音“五福临门”;白菜饰物图案的,谐音“百财”、“摆财”;壁上悬挂鞋饰物图案的,谐音“辟邪”;案桌上摆放钟、瓶饰物图案的,则谐音“终生平安”。 以前盖房多用木料,选择这些材料颇有讲究。人们一般喜欢用榆木做房梁,“榆梁”谐“余粮,寓意生活富足;忌用桃木、锻木、椿木等,因为“桃”字与逃难、逃荒的“逃”谐音,“锻”与断子绝孙的“断”字谐音,“椿”字在某些方言中与“冲”谐音,这些树做建筑木料是相当不吉利的。 中国传统文化中,家是一个很重要的概念,也是一个很重要的场所,这里是维系家庭的稳定与和谐,保持家人的健康与长寿的一个载体,所以人们很重视对家的经营,从建材到装饰,都极力运用谐音来趋吉避害。 4. 与礼仪相关的谐音民俗 结婚的新人要送石榴,石榴多子儿,送石榴,谐音“多子”,亦即“多子多福”之意,也有人认为送石榴除了谐音“多子”外,还可以谐音“多子儿”,即“多钱”(“子儿”可指钱)。上海人去医院探视病人,一般不会带“苹果”,因为在当地语言中,“苹果”与“病故”谐音,

2017年10月现代汉语真题有答案

2017年10月现代汉语真题 —、单项选择题:本大题共20小题,每小题1分,共20分。在每小题列出的备选项中只有一项是最符合题目要求的,请将其选出。 1.【题干】汉语没有丰富的形态变化,属于()。 【选项】 A.屈折语 B.黏着语 C.孤立语 D.混合语 【答案】C 【解析】C:孤立语:没有丰富的形态变化。 A:屈折语:句子中某些词本身有丰富的形态变化。如“德语” B:黏着语:句子中某些词的形态变化表现为在词的前后附有词缀。如“日语”。 D:混合语:在一定社会条件下形成的两种或多种语言的混合体。 【考点】语法方面的主要特点 2.【题干】决定语音与其他声音之不同的属性是()。 【选项】 A.社会性质 B.生理性质 C.物理性质 D.个体性质 【答案】A 【解析】语音作为语言必不可少的要素之一,必须表达一定的意义,什么样的语音表达什么样的意义,是使用该语言的全体社会成员约定俗成的。因此语音具有物理、生理、社会三方面的性质,其中社会属性是语音的本质属性。 【考点】语音的性质 3.【题干】下列各词,两个音节声母不同的是()。 【选项】 A.意义 B.字纸 C.历来 D.扭捏 【答案】B 【解析】A:“意义”为零声母;C:“历来”声母均为“L”;D:“扭捏”声母均为“n”;B:“字”声母为“z”,“纸”声母为“zh” 【考点】声母的发音 4.【题干】下列各词,两个音节都属于撮口呼韵母的是()。 【选项】 A.需求 B.温度

C.学院 D.鱼嘴 【答案】C 【解析】撮口呼:有韵头?的,或韵腹是?的韵母。A:“需”为撮口呼,“求”为齐齿呼;B:“温”“度”均为合口呼,D:“鱼”为撮口呼,“嘴”合口呼。 【考点】韵母的分类 5.【题干】下列音节,调值为51的是()。 【选项】 A.前 B.春 C.比 D.去 【答案】D 【解析】调值51为“去声”,A调值为35;B调值为55,C调值为214 【考点】调值和调类 6.【题干】“不”的读法与其余三项不同的是()。 【选项】 A.不是 B.决不 C.不好 D.不多 【答案】A 【解析】“不”在词尾或非去声前,读本调“去声”,在去声前读阳平。 【考点】变调 7.【题干】笔画之间的组合关系属于相接关系的是()。 【选项】 A.四 B.刁 C.小 D.子 【答案】A 【解析】BC:为相离;D:为相交 【考点】笔画的组合关系 8.【题干】无法分离出两个部件的汉字是()。 【选项】 A.休 B.刀 C.音 D.曼 【答案】B

汉字字母使中文能够成为计算机的第二语言

汉字字母使中文能够成为计算机的第二语言 记得汉字字母的发现人钟林先生,2007年在《环球新产业杂志》上发表了:“向世界信息产业界亮出中国剑”的文章。他说:“西方信息革命之所以取得成功,主要原因西方文字能与中央处理器完全接合,使西方拼音文字能在计算机上高效率地进行处理。由此极大地推动了西方文明和科技文化的进步。然而,中文却被长期排斥在中央处理器【CPU】之外,虽然我们有了“中国芯”却没有“中文芯”这已成为了制约我国信息技术发展的一个关键性因素。” 计算机是美国人发明的,故计算机的语言是英文。因此要使用计算机就必须学会英文。这样,以英语为母语的国家就占尽了便宜。而把以其他母语的国家置于困难的地位。如果中文信息处理建立在英文的基础上,那么,无论中文信息处理怎么发展,始终比英文落后。中文要应用计算机就必需以英文为载体才能够使用。如五笔字型输入法,汉语拼音都离不开英文。 有人把五笔字型输入法棒上了天,说它是第二个仓颉造字。五笔字型的发明人更是趾高气扬,自认为不可一世。不久前我看到了王永民先生写的文章:《发明创造与“闭门造车》,在这篇文章中,他以输入法覇主的身份,对其他输入法进行了无理的乱批评,认为只有他的五笔字型输入法和后来的五笔数码输入法是“合辙”的,别的输入法都是毫无是处的。他的用心是抬高自己打击别人,以巩固他的覇主地位。 对五笔字型输入法我们应该正确的评价,在计算机进入我国不久,五笔字型输入法率先实现了中文在计算机的输入,可以说“功不可没”,但五笔字型输入法并不是输入法的终极,也并不完美,还有许多缺点需要改进。如果把他的优点说过头了,不仅无益反而会阻碍输入法的进步和发展。 五笔字型输入法输入速度快是它的优点,缺点是:一是难学,一百多个字根很难学;二是用处单一,只有输入法的功能,没有其他功能,如不能像汉语拼音那样还有检索汉字的功能等;三是仍然摆脱不了英文的束缚,说到底仍然是英文优越性的表现。离开了英文就一无所有。 时代是在前进的,科学技术是不断向前发展的。二十一世纪出现的汉谷输入法已经把输入方法,提高到一个崭新的水平了,汉谷输入法的优点是; 1,使用数字输入汉字,不再使用英文来输入汉字,而是使用数字来输入汉字。使中文成为计算机的第二语言。这在全世界还是第一次。它打破了英文的一统天下。从此中文信息技术不再完全依靠英文也可以使用中文来发展了。从此中文的信息技术就可以完全建立在中文的基础上,不再完全依靠英文来实现。 2, 在电脑或手机上,使用一只手打字,这在全世界是唯一无二的。而且打字的速度快,最近汉谷输入法与著名的搜狗,百度,QQ等手机输入法比较,汉谷平均输入一个汉字只要1。4键,比其他输入法快一倍左右。与五笔字型输入法的速度基本相等,差别不大。 3,汉谷输入法来源于汉字的字母和汉字的数字化,汉字的字母只有九个,是世界上最少的字母,比英文字母还要少十七个,字母少又有规律,因此也是最容易学习的字母,因此打破了『好学的输入法打不快,打得快的输入法不好学』的惯例。过去在输入法领域内出现的“万马奔腾”的局面,也将变成“万同哜喑”的局面。 4,汉谷输入法,既有输入法的作用,又有汉字字母和汉字数字化的作用。

中国传统文化英文词汇100个

中国传统文化英文词汇100个 1、元宵节Lantern Festival 2、刺绣Embroidery 3、重阳节Double-Ninth Festival 4、剪纸Paper Cutting 5、书法Calligraphy 6、清明节Tomb-sweeping Day 7、对联(春联)(Spring Festival) Couplers 8、象形文字Pictograms/Pictographic Characters 9、雄黄酒Realgar wine 10、四合院Siheyuan/Quadrangle 11、战国Warring States 12、风水Fengshui/Geomantic Omen 13、昆曲Kunqu Opera 14、长城The Great Wall 15、集体舞Group Dance 16、黄土高原Loess Plateau 17、红白喜事Weddings and Funerals 18、中秋节Mid-Autumn Festival 19、花鼓戏Flower Drum Song 20、儒家文化Confucian Culture 21、中国结Chinese knotting 22、古装片Costume Drama 23、武打片Chinese Swordplay Movie 24、元宵Tangyuan /Sweet Rice Dumpling (Soup) 25、越剧Yue Opera 26、火锅Hot Pot 27、江南South Regions of the Yangtze River 28、《诗经》The Book of Songs 29、谜语riddle 30、《史记》Historical Records /Records of the Grand Historian 31、《红楼梦》 A Dream of Red Mansions 32、《西游记》The Journey to the West 33、除夕Chinese New Year’s Eve /Eve of the Spring Festival 34、针灸Acupuncture 35、唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/The Tang Tri- colored pottery 36、二人转Errenzhuan 37、偏旁Radical 38、孟子Mencius 39、亭/阁Pavilion/Attic 40、黄梅戏Huangmei Opera 41、火药Gunpowder 42、农历Lunar Calendar 43、印/玺Seal/Stamp 44、腊八节The laba Rice Porridge Festival 45、京腔Beijing Opera/Peking Opera 46、秦腔Crying of Qin People /Qin Opera 47、太极拳Tai Chi 48、《本草纲目》Compendium of Materia Medica 49、天坛Altar of Heaven in Beijing 50、小吃摊Snack Bar/Snack Stand 51、红双喜Double Happiness 52、国子监Imperial Academy 53、春卷Spring Roll(s) 54、莲藕Lotus Root 55、罗盘Luopan 56、故宫博物院The Palace Museum 57、相声Cross-talk/Comic Dialogue 58、五行Five Phases 59、北京烤鸭Beijing Roast Duck 60、《桃花扇》The Peach Blossom Fan 61、木偶戏Puppet Show 62、敦煌莫高窟Mogao Caves 63、电视小品 TV Sketch/TV Skit 64、甲骨文Oracle Bone Inscriptions 65、古筝Chinese Zither 66、二胡Urheen 67、门当户对Perfect Match /Exact Match 68、《水浒》Water Margin /Outlaws of the Marsh 69、文房四宝(笔墨纸砚) The Four Treasure of the Study (Brush, Inkstick, Paper and Inkstone) 70、兵马俑Cotta Warriors /Terracotta Army 71、旗袍Cheongsam

2、现代汉语之汉字-造字法

现代汉语之汉字 《高考大纲》:“了解汉字形体的演变、汉字的结构;正确识记现代汉语常用字的字形,能区分常见的同音字、形似字,形声字、多音多义字、难读字;能理解多音多义字在不同词语中的意义。” 汉字形体演变与汉字结构 一、【命题思路】 留学生高考字形题回顾: 二、【答题指津】 汉字是世界上最古老的文字之一。汉字起源于图画,在中国黄河沿岸出土的新石器时代的陶器上,常常绘有一些动物的形象,这些图案也许就是汉字的前身。现行汉字是从古代汉字演变而来的,汉字的演变经历了甲骨文→金文→篆文→隶书→楷书的发展演变过程。汉字大约有6万多个,常用字三千左右。 对于汉字的构形,中国的古人早在春秋战国时期就已经有所认识,并把它用在识字教学当中。汉字的造字方法共有六种:象形、指事、会意、形声、转注和假借。其实,严格地说,造字法只有四种,即象形、指事、会意、形声,转注和假借属于用字法。我们来一一了解: 象形字:是形成汉字最早的方法。是一种描画事物形状的字。这些字就是经过简化、线条化的实物的图形,他们所记录的词就是所像之物的名称。例如:日、月、山、川、牛、羊、鱼、鸟、人、手、木、禾、爪、衣、卉、行、泉、女、田、井、水、皿、册、石、舟、首、目、自、耳、止、犬、象、 马、鹿、口、竹、门、刀、车 指事字:用象征性符号或在象形字上加提示符号来表示的造字法。 例如:一、二、三、上、下、本、末、寸、亦、天、刃、牟、甘、母

会意字:由两个或几个字组成的一个字,表示一种新的意义的字。 例如:从、友、看、采、林、淼、逐、取、戒、妇、企、匠、休、伐、明、苗、男、武、信、歪、采、岩、北、牧、鸣、家、尘、焚 形声字:是由一个形旁和一个声旁组成的。形旁表示意义,声旁表示读音。汉字有90%是形声字,形声字的声旁和形旁有6种组成方式: 左形右声:抱、饭、桥、肝、泡、炮、拌、湖、江、河、惊、啼、晓、孩左声右形:战、飘、削、期、鹅、故、攻、颈、放、鹉、雌、 上形下声:草、简、花、室、筒、落、爸、管、芳、霄、界 上声下形:想、盒、盲、恕、忠、恐、架、案、斧、贡、膏、 外形内声:圆、府、围、病、园、衷、固、庭、裹、匾、座 外声内形:闻、问、辩、闷、辨、 形占一角:疆、腾、栽 声占一角:旗

从词语看民族文化

从词语看民族文化 说到语言,必然要提到文化,因为语言是文化的重要组成部分,甚至可以说,语言也是一种文化。我国著名语言学家罗常培先生在《语言和文化》一书中概括了从语言看文化的几个主要方面,包括从语词的语源和演变推溯文化的遗迹,从造词心理看民族的文化程度等。词语是语言的建筑材料料,也就是说词语负载了语言中表达意义的主要功能。从词语的来源、构造、意义引申等方面都可以寻找到民族文化的信息。 从语言的来源可以追寻到民族文化的踪迹。如英语的feel和法语的fier等与金钱有关的词,在按词源上都与牲畜有关,由此可以了解到欧洲古代曾以牲畜作为商品交换的手段,汉语中的例子更是多得数不胜数,与财物有关的词都从“贝”,可证明中国古代曾以贝壳作为钱使用,汉语词语中黄色往往表示与帝王有关,而白色则与平民有关,如“白丁、白衣”,这就反映了古代的服饰文化,从词语的来源可以看出民族文化意识和传统观念的痕迹。“人伦”这个词在中国传统思想中占有重要的地位,《孟子》中有“圣人教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信”的说法。段玉裁《说文解字》中说,“伦、论”都以“仑”会意,这个词本来就有次第、条理的意思.,《广雅疏证》等著作还认为,由于“仑”有分析、次序、条理的意思,因而来源于它的“伦”在表示人与人的关系上也就有等第次序的意义。从伦这个词的来源就可以看出中国古代伦理观念中“等级次序”这样一种基本精神。 从词语的意义引申可以看出民族文化的发展。汉语“钟”在古代是祭祀或宴享时的乐器的名称,《诗经》就有“窈窕淑女,钟鼓乐之”的记载,后来寺庙中的钟不再是专门的乐器,也起报时的作用,因此这个词后来才发展出了作为计时工具的意思。汉语中几乎每个数字都有特定的内涵,“一”被汉民族认为是万物之祖,万物之源。《老子》说:“道生一,一生二,二生三,三生万物。”中国人的心理追求十全十美,因此视“十”为完整、圆满、吉祥的象征,凡事偏爱以十为标准数量,如“十大、十佳”等。甲骨文就有了十进位制的计数方式,这大概也是中华民族崇尚“十”的一个源头。 借词是在不同历史时期,从不同的语言中借入的,因此语言的借用也可以反映出不同民族文化的交流。以汉语为例,随着汉代开辟了西域交通,汉语从西域诸国借入了“葡萄、石榴、菠萝、狮子、骆驼、玻璃、琵琶”等一批词;汉代以后又随着佛教的传入和佛经的翻译,从梵语借入了“佛、菩萨、罗汉、阎罗、夜叉、魔、和尚、僧、尼、塔”等一大批词;元代时又从蒙古语借入“胡同、站、蘑菇”等词。从介词的历史层次,就可以考察不同民族间相互交往的历史,可以了解伴随着社会接触而带来的语言间相互接触的历程。 社会在发展变化,民族的文化意识也在发展变化,这些也无不表现在语言文字中。当代社会文化的每一个变化都在语言文字中留下印记,汉语博大精神,我们只有努力学好本民族的文化,才不会在外来文化的入侵中迷失自我。 文学院1002班2010101010229 陈思远

相关文档
最新文档