美国常用俚语.

美国常用俚语.
美国常用俚语.

美国常用俚语

1. get burnt遭殃Every time I play the nice guy, I get burnt.每次做好人,总是我遭殃。

2. shake a leg迅速行动Shake a leg, they’re getting impatient.快动身吧,他们已经等得不耐烦了。

3. jet lag由不同地区的时间差所造成的身心不适I’m still suffering from jet lag.我的时差还没调整过来。

4. noon sharp正午He’ll be her e at noon sharp.他中午会到这儿。

5. no picnic难以捱过Work today was no picnic.今天的工作不轻松。

6. the crack of dawn破晓I woke up at the crack of dawn.我一早就醒了。

7. will be终归会来What will be will be!师傅不是祸,是祸躲不过!

8. put it out摒弃在心门外Put it out of your mind!忘了它吧!

9. Get the picture?我说的话你明白了吧?

10.can’t atch my breath气短不继I can’t catch my breath.我喘不过气来了。

11. up and running生龙活虎的He’ll be up and running in a few days.几天后他又会生龙活虎。

12. rested up从疲劳或患病中恢复I’ve rested up.我已休息够了。

13. live off依赖He lives off his parents.他仰赖他的父母生活。

14. sharp犀利He has sharp eyes.他的眼光犀利。

15. put in a good word推荐,美言Can you put in a good word for me to get that job?你能帮我美言几句,好得到那份工作吗?

16. decent pay令人轻视不得的薪水I make ( a ) decent pay.我的薪水相当可观。

17. build contacts建立专业性之联系Temping is a great way to build contacts.打临时工,是建立人际关系的良方。

18. mark time旷费时日,而不尽力工作He’s just marking time.他只是在捱时间,没在办事。

19. by hook or by crook无论如何I’ve gotta finish this by five o’clock, by hook or by crook.无论如何我都得在5点前把它做完。

20. call it quits叫停Sometimes, I just want to call it quits.我有时真想辞职了事/有时我真想一死了之。

21. be lit up like a Christmas tree喝醉之后非常高兴Mr. Bigdrink was lit up like a Christmas tree at the party last night. 在昨天的社交晚会上,大酒徒先生喝醉以后高兴极了。

22. think better of改变主意(是不是跟字面意义想饭?:))When I saw Jim’s behavior, I thought better of dating him. 当我见到Jin的举止后,我改变主意,打算不跟他约会了。23. have another think coming大错特错If he thinks I’d marry him, he has another think coming.如果他认为我会跟他结婚,那就大错特错了。

24. windbag饶舌的人John is such a windbag. He can talk for hours at a time without saying anything. 约翰是一个饶舌大王。他能够一连好几个小时滔滔不绝的讲毫无内容的话。25. a bay window大肚皮Anyone who drinks beer too much is bound to get a bay window.喝啤酒太多的人,必然会落得一个大肚皮。

26. go public公开宣布Mr. Smith went public today that he was retiring.史密斯先生今天公开宣布他要退休了。

27. make the grade称职;合乎水准、要求If you don’t make the grade, you can’t be a member of the club.如果你不合格,就不能成为俱乐部的一员。

28. get the drift了解Stop me when you get the drift. I don’t want to bore you with something you already understand. 你听懂了就叫停。我不想用你已经知道的事烦你。

29. day in court申诉的机会When Mr. Jones was explaining what has happened, Mr. Smith was silent. He knew he would get his day in court. 琼斯先生解释所发生的事情时,史密斯先生沉默不语,他知道他会有机会申辩的。

30. feel someone out探听某人的意向John asked Dave to feel Jane out about whether she’d be interested in going out with him. 约翰要求戴夫探听简是否有兴趣和他出去。

31. get the hang of进入状态,摸到窍门I think if I practice serving a couple of times, I’ll get the hang of it. 我想如果我多练习几次发球,我就会魔到窍门了。

32. out to lunch神经病,神志不清Richard stands on his head in the shower. He’s really out to lunch.理查德在浴室倒立。他真是有病。

33. rap sheet犯罪记录,前科This isn’t his first offense. He has a rap sheet a mile long.这不是他第一次犯罪,他前科累累。

34. red tape官样文章,繁琐的程序I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape. 我要尽快拿到这份文件。看能不能缩短申请的程序。

35. a fair shot相当大的希望You have a fair shot at the scholarship.你很有希望能拿到奖学金。

36. set someone back使某人破费That dinner set be back sixty dollars.那顿晚饭花了我60美元。37. pull a fast one欺骗He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞前我们就明白了。

38. pull rank摆架子Do n’t try to pull rank on me. We’re all equals here.别对我摆架子,这里人人平等。

39. red my lips注意听Read my lips. I don’t like broccoli.注意听,我不喜欢绿花椰菜。

40. burp打嗝Don’t burp so loud. It’s not polite.不要这么大声打嗝,那样不礼貌。

41. put on airs摆架子I can’t stand Mary. She always putting on airs because she thinks she’s better than everybody else. 我受不了玛丽。她老摆架子,因为她自以为比别人好。

42. put…on the line赔上,不惜I’d gladly put my reputation on the line for you. You’re my closest friend. 我愿意为你搭上我的名誉。你是我最好的朋友。

43. rag烂报The National Enquirer is a real rag.《国家探密报》这份报纸真次。

44. chicken feed=peanuts小钱I make chicken feed compared to you.和你比起来,我赚的只是小钱。

45. brown-nose拍马屁Harold is always brown-nosing the oss.哈罗德总是拍老板的马屁。

46. eye-opener令人大开眼界的事Listening to him talk about his adventure in China was a real eye-opener. 听他谈在中国的历险令人大开眼界。

47. fake someone out骗过某人The quarterback faked the other team out by keeping the ball instead of passing it. 四分卫持球不传,骗过了敌队。

48. fall flat失败;碰壁;未达到预期效果His joke fell flat because no one understand it.他的笑话没人听懂,所以没有收到效果。

49. cover for掩护Don’t worry about mother, I’ll cover for you this time.别担心妈妈那边,这一次我会为你掩护的。

50. bite the bullet咬紧牙关,忍受痛苦You just bite the bullet and get it over with.咬紧牙关完成这件事吧。

51. big picture(事情的)主要部分;重点Concentrate on the big picture for now. Don’t worry about the minor details. 先把精神集中在重点上,不要担心次要的细节。

52. bite the dust死亡,报销This pen just bite the dust.这支钢笔报销了。

53. bleeding heart老好人The liberal candidate was accused by his conservation opponent of being a bleeding heart on welfare issues. 自由派候选人在福利问题上被保守派对手斥为老好

人。54. bad news讨厌鬼Marcy is nothing but bad news around here.马西珍视这一带的讨厌鬼。

55. bad blood不和,敌意Ever since Howard borrowed 5,000 dollars from Mike and never paid him back, there has been bad blood between them. 自从霍华德向麦克借了5,000美元不还之后,他们之间就有了嫌隙。

56. cheapo小气鬼,没格调的人Brian is a real cheapo. He won’t even spend the money to buy his mother a birthday present. 布莱恩真是个小气鬼。他甚至不愿意花钱位他嘛嘛买生日礼物。

57. cheapie便宜货It’s a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.这是个便宜货。我才花一两块钱买的。

58. chow down吃饭Let’s chow down. I’m so hungry.吃饭吧。我饿死了。

59. clam up住口,不说话(原意为“蚌壳合起来”)When Vinnie entered the room, Mary clammed up.文尼已进入房间,玛丽就闭嘴了。

60. chill out缓和情绪,冷静下来Chill out. Things are not as bad as they seem.冷静一点。事情并不象表面上那么糟。

61. out in left field疯了He’s out in left field. Nobody ev er understands what he is talking about. 他必定疯了。没人知道他在说些什么。

62. out of it迷迷糊糊,昏昏沉沉,心不在焉Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today. 萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。

63. out of luck运气不好You’re out of luck. The last bus left half a n hour ago.你运气不好。末班车半小时前就开走了。

64. out of this world太棒了,好极了This food is out of this world. I’ll have to get your recipe.这食品好极了!我得向你要点烹饪秘诀。

65. out of whack坏了This phone is out of whack. You can’t dial out.这个电话坏了,拨不出去。

66. be caught dead 献丑,出洋相I wouldn't be caught dead in that ugly outfit. 我才不要穿那样难看的衣服献丑呢!

67. not by a long shot 绝不可能There's no way he could have won, not by a long shot. 他绝不

会已经赢了。

68. off the top of one's head 不假思索,马上I can't tell you the information off the top of my head. I'll have to look it up. 我没办法告诉你这个消息,我的查一下。

69. life in the fast lane 刺激的生活(fast lane快车道)Jane like to live life in the fast lane. 简喜欢过刺激兴奋的生活。

70. bow out 不干了,退出Mr. Black often quarreled with his partners, so he finally bowed out of the company. 布莱克先生经常和同伙吵架,因此他终于退出了公司。

71. bend over backwards 不遗余力Sue will eng over backwards to help her friends. 休会尽力

帮助朋友。

72. all ears 全神贯注Whenever you tell Jonny some gossip, he's all ears. 每当你见闲话给给琼尼听时,他总是全神贯注。

73. get lost 滚开A stray cat was lurking outside the fish market and the ower yelled at it," Get lost!" 一只野猫在卖鱼的市场前探头探脑,摊主对它大叫:“滚开!”

74. pump up 热切期望Everybody on campus is pumped up about Saturday's big game. The winning team will get the national title. 校园里大家都热切期望着星期六的大赛,赢的队伍将成为全国冠军。

75. put someone out 给某人添麻烦Please don't go to so much trouble. I don't want to put you out. 请不要非那么多工夫,我不想给你添麻烦。

76. punch line好笑的部分I can’t tell the joke, I forgot the punch line.我无法将这个故事,我忘了当中最好笑的部分。

77. put-down羞辱,贬损I’ve had enough of your put-downs. You’re not perfect either.我受够了你的羞辱,你也好不到哪里去。

78. cop-out溜走Don’t cop-out on me now. You promised you’d go.别想溜。你说过你会去的。

79. blabbermouth大嘴巴,爱说闲话的人I don’t like Don because he’s a blabbermouth.我不喜欢堂,因为他爱说人闲话。

80. break it up 停止谈天、吵架、打架(原意为“分开”)Break it up! I will not permit fighting in this classroom.住手!我不准有人在这个教室里打架。

81. rub elbows 交际,接触It’s important for you to go to these parties and rub elbows with everyone. That’s how contacts are made.参加这些晚会与大家接触接触是很重要的,关系就是这样建立起来的。

82. rub it in 火上浇油You don’t have to rub it in. I already feel bad e nough as it is.你不要火上浇油了,我已经够难过的。

83. run something by again重复某事务Can you run that by again? I didn’t quite understand your last point.请再说一遍好吗?最后一点我听不太懂。

84. say what 你说什么?Say what? I didn’t hear what you said.你说什么?我没听到。

85. sit tight耐心等待Just sit tight. The doctor will be with you in a minute.耐心等一下,医生马上就来看你。

86. get with it 留意(周遭的事物)George really needs to get with it. He’s still wearing bellbottoms. 乔治真的该留意一下时尚。他仍然穿着喇叭裤。

87. get over自……中恢复过来I don’t think anybody really gets over his first love.我认为没有人能够真正忘掉初恋。

88. gross someone out让某人觉得恶心Mike grossed Sue out when he waved a snake in front of her face.麦克在苏前面摇晃着一条蛇,使她恶心死了。

89. hang out溜达In here free time, Kathy likes to hang out at the mall with her friends.凯西有空袭缓和朋友到商场溜达。

90. have a ball寻乐子,痛快地玩We intend to have a ball at the amusement park today.我们打算今天到游乐场玩个痛快。

91. scatterbrain糊涂虫What a scatterbrain! She forgot to plug in the coffee maker.真是个糊涂虫!他忘了给咖啡壶插电。

92. screw up弄错The hotel screwed up our reservations so we didn’t have a room for the ni ght. 旅社把我们预定的房间弄错了,因此晚上没有地方可住。

93. spaced out魂不守舍He didn’t hear what you said. He’s spaced out.他没听到你说的话,他魂不守舍。

94. up front预先In order to hold your reservation, I’ll need a 10% down payment up front. 为了保留你预定的东西,我要先收10%的定金。

95. wimp软骨头,没用的家伙Harold is a real wimp. He lets everybody take advantage of him.哈罗德真没用,每个人都可以占他便宜。

96. chicken out退缩Bill was going to ask Lisa out on date, but he chickened out at the last minute. 比尔本来要约丽莎出去,但是最后却不敢开口。

97. clamp down on加强取缔The police are clamping down on drunk drivers.警方加强取缔酒

后开车。

98. break the news to告诉坏消息Paul had to break the news of her friend’s death to Paula.鲍尔必须告诉葆拉她朋友的死讯。

99. the breaks运气不佳Sorry, Susie, that’s the breaks.抱歉,苏西,运气实在不好。

100. broken record反复讲同样的话(原意为“坏了的唱片”)Please stop talking about your problems. You sound like a broken record. 拜托别谈你的问题了。你真象张坏了的唱片。

美剧中50句经典俚语完美解析

美剧中50句经典俚语完美解析 1.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now。 2.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change。 Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in pol-icy is in the air。 3.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 4.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it be-cause it costs an arm and a leg。 5.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough。 6.In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement。 7.Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain。 8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 To look, sound or seem familiar Example: That face rings a bell, where have I seen him before? 9.Tighten one’s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often。 10.Kill two birds with one stone 一石二鸟 To complete two tasks together, with less effort than doing them separately

美国常用俚语

美国俚语 1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。 2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。 4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草” 5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。 6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。 7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。 8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷 兰”。 9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。 10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。 11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。 12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品” 13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。 14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。 15. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。 16. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。 17. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。 18. three-score是“六十”,而不是“三分” 19. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 20. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百” 21. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指” 22. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 23. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。 24. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十” 25. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

美国句最实用俚语解析

美国句最实用俚语解析 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。 A: 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒! B: Yep. I just kick ass。 B: 是的!我就是厉害! "kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。觉得"ass" 太难听的人,就用"butt"吧! 赵晴注:改作形容词就变成ass kicking. 你可以说,wow, this new trick is asskicking. 或者说,this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有给某人一个教训的意思。 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I don't know, but you can kiss my ass。 B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 赵晴注:Kiss somebody's ass 是拍马屁的意思,但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧",也就是"你去死吧". 马屁精显然就是ass kisser 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ。 老兄啊!检查一下你的拉炼吧。

[美国口语俚语]以B开头的常见俚语

[美国口语俚语]以B开头的常见俚语 简介:俚语(lǐyǔ)(Slang),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。中国人说英语常常闹笑话,其实并不见得是单词量不够,往往是无法理解对话中所出现的俚语。自己表达地生硬刻板,也是因为不懂得如何使用Slang。美国俚语这个栏目主要是为读者介绍英语口语中出现的高频俚语,从而提高自身的口语表达和地道性。 以B字母开头的常用俚语(1) 1. back off 减轻,软化,后退,滚开,别插手 Do you always back off? 你总是退避三舍吗? 2. back out 退出(交易),叫停 George backed out of the deal at the last minutes. 乔治在最后一刻退出了交易 3. back to/at square one 回到了原点,白费力气 It's really frustrating! After so much effort, I'm back at square one. 太让人沮丧了!做了这么多努力,最后还是白忙一场 4. backseat driver 喜欢在后座指导人家如何开车的人,不在其位而某其政,爱指手划脚的人 Please be quiet, I can't concentrate with so many backseat drivers. 安静点吧,那么多人指挥,我无法专心 5. bad-mouth 说坏话

经典的英语俚语大全

things go wrong,smile. 当事情不如意时,要泰然处之。 don't get itIt's so simple. 这么简单,你都不懂 me up-to-date. 给我最新消息。 in Rome,do as the Romans do. 入乡随俗。 of whatYou are not a kid. 怕什么你又不是小孩子。 is the best excuse you could come up with 那就是你找出来的最佳借口吗 has an itch for money. 人人都想发财。 appreciate something only after you lose it.东西失去时,才觉得其可贵。 Dutch. 各自付账。 heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开! 'd better get to the point. 你最好把话说清楚。

's sweatheart is ugly. 情人眼里出西施。 can I ever thank you 我该怎样感激你才好 day you have to face it. 总有一天你要面对现实。 you stop treating me like a child 请你不要把我当小孩子看待好吗 want to show you something. 我要给你看点儿东西。 are the apple of my eye. 你是我心爱的人。 's the beef 发什么牢骚 just give him my message. 你把我的口信带给他就是了。 's return to our mutton! 让我们言归正传! got off on the wrong foot. 你一开始就弄错了。 don't want to be in your shoes.我不想跟你一样(处境)。

地道美国俚语

地道美国俚语 . kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than minutes. You’re good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说: “I’m going to kick his ass.” 我得踢他的屁股。当「厉害」用时,就像上面例句一样用。”kick ass” 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以 说:”Hahaha…I kicked your ass.”。觉得“ass” 太难听的人,就用“butt” 吧! . kiss ass 拍马屁 A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? B: I don’t know, but you can kiss my ass. B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁巴结我。 「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用,就照着「亲」吧! “cheat” 除了作弊外,还有「不忠实」的意思。 . XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。 “XYZ” 是“Check your zipper.” 的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示台湾则用打勾表示。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的 XYZ 的X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰! . Hit the road. 上路了。 A: Do you want to come in for some tea?

美国人常用的俚语

Thousand times no! 绝对办不到!Easy does it. 慢慢来。 Don't push me. 别逼我。 Have a good of it.玩的很高兴。 What is the fuss?吵什么? Still up?还没睡呀? It doesn't make any differences. 没关系。 Don't let me down. 别让我失望。 God works. 上帝的安排。Don't take ill of me. 别生我气。 Does it serve your purpose?对你有用吗?Don't flatter me. 过奖了。 Big mouth! 多嘴驴!Sure thing! 当然! I''m going to go. 我这就去。Never mind. 不要紧。 Can-do. 能人。Close-up. 特写镜头。 Drop it! 停止!Bottle it! 闭嘴!Don''t play possum! 别装蒜! There is nobody by that name working here.这里没有这个人。 Break the rules. 反规则。How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜!Nuts! 呸;胡说;混蛋 Make it up! 不记前嫌!Watch you mouth. 注意言辞。 Any urgent thing?有急事吗?Don't over do it. 别太过分了。 Can you dig it?你搞明白了吗?You want a bet?你想打赌吗? What if I go for you?我替你去怎么样?Who wants?谁稀罕? Follow my nose. 凭直觉做某事。Gild the lily. 画蛇添足。 I'll be seeing you. 再见。 I wonder if you can give me a lift?能让我搭一程吗? I might hear a pin drop. 非常寂静。Why are you so sure?怎么这样肯定? Is that so?是这样吗?Don't get loaded. 别喝醉了。 Don't get high hat. 别摆架子。Right over there. 就在那里。 Doggy bag. 打包袋。That rings a bell. 听起来耳熟。 Sleeping on both ears. 睡的香。Play hooky. 旷工、旷课。 I am the one wearing pants in the house. 我当家. It's up in the air. 尚未确定。I am all ears. 我洗耳恭听。 Get cold feet. 害怕做某事。Good for you! 好得很! Help me out. 帮帮我。Let's bag it. 先把它搁一边。 Lose head. 丧失理智。Talk truly. 有话直说。

英语经典俚语

I beat my brains (out) to get a job. 为了找寻工作,我伤透了脑筋。 I blinded with science. 无言以对。 I broke my neck to add slangs here. 我努力地往这里添加俚语:) I can‘t come up with it. 我做不到。 I can‘t burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么消耗精力。 I can‘t help it. 我没办法。 I can‘t pinpoint it. 我没办法明确地指出来。 I can‘t see you quickly enough. 我巴不得尽快见你。 I can‘t think of it off hand. 我一时想不起来。 I detest you! 我恨你。 I didn‘t know. I was only a shot in the dark. 我不知道。那只是我瞎猜的。 I didn‘t mean to pour cold water on your idea. 我本不想给你的想法浇冷水的。 I don‘t have the vaguest idea. 我一点也不知道。 I don‘t know what has set my nerves on edge these days. 这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。 I enjoyed your company. 我喜欢有你做伴。

I fast a day every week. 我每周绝食一天。 I got a big kick out of it. 这件事真令我开心。 I have a sweet tooth. 我喜欢吃甜食。 I have a bottomed-down mind. 我是个没什么独到见解的人。 I have no direction, I just go wherever the winds blows. 我没有方向,只是随风到处飘。 I have to get rid of my car. 我必须把我的车子脱手。 I have to brush up on my English. 我得温习英文。 I have to watch my weight. 我必须注意我的体重。 I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house. 我没有好的房子,但是我会招待周到的。 I hope I didn‘t offend you. 希望我没使你生气。 I hope you saved room for dessert. 我希望你留了点肚子吃甜点。 I hope your idea takes wings. 我希望你的想法成真。 I just keep my head above water. (生活)还凑合! I knew from the word go what to do next. 我很快知道了下一步怎么做。 I like raisins and kebabs.

一些美国黑人常用俚语_-_American_Slangs

?一些美国黑人常用俚语 - American Slangs 美国黑人常用俚语 - American Slangs 2010-08-18 20:03:56 来自: Afra O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。 red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。 set - 帮派分支。 Set tripping - 帮派内斗。 smoke - 杀人。 Soldier - 没有案底的帮派份子。 toa - 帮派间的义气。 thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。 TTP - 指 Tree Top Piru,一黑帮的支派。 up north trip - 被送往监狱。 madhatter - 贩毒的人。 slang - 贩毒。 trap - 贩毒。 rock star - 吸毒上瘾的人。 primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。 slab, snow - 皆指可卡因。 smacked - 药效发作。 through - 嗑药的兴奋状态。 triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。 sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。 roll - 卷一管大麻。 zooted - 抽大麻。 spliff - 牙买加产的大麻烟。 Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。 另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。 phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像 baby 或 honey。

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

美国常用俚语

【打招呼、感谢】 Alright? – Hello. How are you? 你好 Hiya, Aye up – These informal greetings both mean Hello and are especially popular in the north of England. The aye is pronounced like the letter A.这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。 Howay – Let's go or Come on. 走吧 Ta – Thank you 谢谢 Cheers – This is usually said as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also means Thank you.这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。 【人的称呼】 Bairn – Baby or young child 小孩子 Lad – Boy 男孩 Lass, Lassie – Girl 女孩 Bloke, Chap – Man 男人 Mate, Pal – Friend 朋友、伙计 Our kid – My brother or my sister 我的兄弟或姐妹 Don't be confused if someone calls you pet, duck, sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK often use these terms when they are addressing other people as a sign of friendliness and affection. It is usually not appropriatefor younger people to use these terms with older people, however.如果有人叫你pet、duck、sweetie、love、chicken、chuck、chucky-egg或sunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。 【社交、约会】 Do – Party. You would go to a do if you were going to a party in the UK.派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"。

美国口语俚语二

美国口语俚语(二) 1. Ed loves to give his sister a hard, just to make her mad. 埃德爱和他姐姐过不去,故意惹她生气。 2. goner无可救药的人 Mark’s a goner. He didn’t finish his chores before going out.麦克镇事无药可救,他日常工作没做完就出去了。 3. make a killing大有所获 He made a killing on that deal. I wish I had bought some shares. 那笔生意他大有所获。真希望我当初也加入了。 4. no sweat不麻烦,没问题 No sweat. I’ll have he report done for you in an hour. 没问题。我会在一小时之内让认为你做出这份报告。 5. pissed off生气 I really pissed off at Harry. He took the credit for all my work. 我对哈利真的很生气。我拼命工作他却坐享其成。 美国口语俚语(32) 1. on the up and up光明正大,诚实无欺 I checked out his story, he’s on the up and up. 我核实过他所讲的事情,他诚实可靠。 2. uppity自命不凡 Don’t be so uppity. You don’t think we’re good enough for you?

不要那么自以为了不起。你难道认为我们配不上你吗? 3. up shit creek惨兮兮 If Mom catches you smoking in the hou se, you’ll be up shit creek.如果你在家里抽烟让妈妈逮到,你就惨了。 4. push comes to shove事态严重 When push comes to shove, only your true friends will still stand by you. 当事态严重时,只有真正的朋友还会支持你。 5. push someone’s button惹火某人,激怒某人 Nobody makes me as mad as Dave does. He really knows how to push my buttons. 没有人象戴夫那样惹我生气。他真知道怎样惹我发火。 美国口语俚语(33) 1. all wet错误的 I’m afraid your idea is all wet. 我想你的想法是完全不对的。 2. back off缓和,软化,减轻 The city council had to back off from its criticism of the utility department. 市议会必须建勤对公用事业部门的批评。 3. as … as all get out …极了 Mother is as mad as all get out.

电影中的美国俚语50句 记住就是你的

电影中的美国俚语50句记住就是你的! 1.Be in the air 将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air. 2.Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now. 3.Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg. 4.A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 5.In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 6.In the balance 未知的,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 7.Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8.Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 To look, sound or seem familiar Example: That face rings a bell, where have I seen him before? 9.Tighten one’s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often. 10.Kill two birds with one stone 一石二鸟 To complete two tasks together, with less effort than doing them separately Example: Since I’d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party. 11.Be in a black mood 情绪极差 To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything

美国校园俚语

A a class act (n) A great guy. He's my best buddy; he's a class act. [UC Berkeley, Berkeley, CA, 1998] ace (v) To leave wherever you are at without further delay Yo bro , let's ace or we're gonna miss this thing [University of Oregon, Eugene, OR, 1999] Used mostly by stoners. (Judi's comment: Surely there are no stoners in Eugene! Gee, there weren't any there when I was a student at U of O . . . ) A.C. Slaters (int) A way to say good-bye; peace, see ya later. [North Carolina Wesleyan College, Rocky Mount, NC] ag (adj) Crazy; fun. [University of San Diego, San Diego, CA] (primarily used by surfers) aight (adj) Acceptable; alright; okay. He ain't all that; he's aight though. [Illinois State University, Normal, IL, 1999; University of Iowa, Iowa City, IA] Ain't dat some shit! (phr) Has both good and bad connotations, but is usually used as a response to express great awe at something someone else said. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] ?lde" or "?lden hyv?" (adj) "?lde" comes from "?ll?tt?v?", which means ugly or disgusting and "hyv?" means good. So "?lden hyv?" means something very or super good, fun(NY) or exciting. (These words are of course in Finnish language, notice!) The phrase can also be used sarcastically. That joke was ?lden hyv?. He is ?lden hyv? dancer. The weather's ?lden hyv? ! [Helsinki, Finland, 1998] all about (adj) 1. Something you are very enthusiastic about or very into; something you want. I'm all about surfing the web during work hours. I'm all about that gorgeous guy over there. [University of Minnesota, Minneapolis , 1998; University of Georgia at Athens, Athens, GA, 1998; Ottawa University, Ottawa, KS , 1998; Elizabethtown University, PA] 2. What is important in a given situation. It's all about making the grade. [Smith College, Northampton, MA] 3. An intensifying phrase. You put it in front of a gerund. He's all about eating. Cheri's all about hooking up. Professor Stewart is all about grading on the curve. [Yale University, New Haven, CT, 1999] all fawked up (adj) Really drunk; really intoxicated; really high; totally obliterated. After that party last night, I was all fawked up! [Northern Michigan University, Marquette, MI] all over it (phr) To be very interested or involved in something. The bio project? I'm all over it! [University of Southern California, Los Angeles, CA] all up in (someone) (phr) To be sexually involved with someone. Don't mack on him; he's all up in Katie. [Peabody Conservatory, Baltimore, MD] all up in da koolaid and don't kno da flava! (phr) When someone is intrusive about something that is none of their business and about which they know nothing. Stay outta this man, u all up in da koolaid and don't even kno da flava! [Tulsa

黑人常用的俚语

O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。red rum - 就是谋杀(murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。set - 帮派分支。Set tripping - 帮派内斗。smoke - 杀人。Soldier - 没有案底的帮派份子。toa - 帮派间的义气。thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。TTP - 指Tree Top Piru,一黑帮的支派。up north trip - 被送往监狱。madhatter - 贩毒的人。slang - 贩毒。trap - 贩毒。rock star - 吸毒上瘾的人。primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。slab, snow - 皆指可卡因。smacked - 药效发作。through - 嗑药的兴奋状态。triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。roll - 卷一管大麻。zooted - 抽大麻。spliff - 牙买加产的大麻烟。Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像baby 或honey。sister - 女性友人。skank - 有丑闻上身的女人。skirt - 就是指女生。trick - 贱女人,相当不雅的字眼。Accessory –男朋友/女朋友Ace –最好的朋友Bag –一瓶啤酒Beastie –形容一个人看起来很粗暴或具威胁性Blow up –变得有名气Bone – 1.香烟2.一首歌Booya –我赞成Break –在第一时刻现身Break night –熬夜Bump –音乐放得很大声Burn –香烟Bust on the scene –到达Cabbage –脑袋Check – 1.批评2.停手做…事Chop –丑人Deep –严肃的、认真的Dig –了解Dog –朋友Down with –狂热的Funky –1.原始的2. 难闻的、恶心的Hard, hardcore –猛烈的Heavy –严肃的Heffa –丑女Hood rat –邻居Keep it real–坦白说Loc –疯狂的Locin’–发疯了Main squeeze –某人最好的女朋友Nasty –性的吸引力Old school –老朋友Seeds –小孩子Sleep on –忽略Vibes –直觉的感应Whoomp! –超兴奋Wisdom –女朋友Word; word up –我同意形容一个人在rap - to break, bust, bust out, bust rhymes, fli, Freak the beats, freestyle, kick, kick the ballistics 打招呼- Ayo, Eh G, Hayo, S'up, Wassup, Yo 枪- bis, calico, flamer, four pounder, gak, gat(最常用), heat, heater, Joint, strill, toast 开枪-to blast, buck, bust a cap, dent, fade, gat,ice, lead up, smoke 杀了一个人-

相关文档
最新文档