生活大爆炸 第二季 13
00:00:05,300 --> 00:00:06,800
先生们我告诉你们哟
Gentlemen,I put it to you:
2
00:00:06,830 --> 00:00:11,830
最难吃西米布丁也好过其他口味优质布丁
the worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,300
首先明眼人都知道这话错的因为最好的布丁是巧克力口味
First off,that is axiomatically wrong because the best pudding is chocolate.
4
00:00:17,790 --> 00:00:22,360
其次西米的有机结构使布丁黏糊糊摇晃晃有潜在致命危险
Secondly,the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death.
5
00:00:22,380 --> 00:00:23,730
是从植物里提取...
It is extracted from the plant...
6
00:00:23,760 --> 00:00:26,930
嘿我在考虑留点胡子
Hey,I'm thinking of growing a mustache.
7
00:00:28,100 --> 00:00:29,150
不是吧?
No kidding?
8
00:00:29,180 --> 00:00:31,160
傅满洲那样的? 八字胡又尖又长?
Fu Manchu,a handlebar,pencil?
9
00:00:31,180 --> 00:00:32,600
- 是从植物中提取- 还没想好呢
- It's extracted from the plant. - I'm not sure yet.
10
00:00:32,610 --> 00:00:35,140
乔治·克鲁尼现在也留胡子呢
You know,George Clooney has one now.
11
00:00:35,150 --> 00:00:38,930
真的? 我看到过他在拉夫斯超市买龙舌兰酒
Really? I once saw him shopping at Ralph's. He was buying tequila.
12
00:00:39,620 --> 00:00:43,070
你以为他们会有仆人跑腿买酒吗?
You'd think a guy like that would have some kind of booze lackey.
13
00:00:47,590 --> 00:00:48,580
好啦太残忍了
All right,this is cruel.
14
00:00:48,620 --> 00:00:51,370
我们还是让他说完不然人家要爆头了
We'd better let him finish before his head explodes.
15
00:00:51,710 --> 00:00:53,490
好吧谢尔顿为啥西...
All right,Sheldon,why is tap...
16
00:00:53,510 --> 00:00:56,030
西米由食用木薯根茎提取而成
Tapioca is extracted from the root of the plant manihot esculenta!
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,580
由于富含高浓度的氰化物
Due to a high concentration of cyanide,
18
00:00:57,600 --> 00:01:01,180
其本身有毒性如加工不当即食用会致命
it is poisonous in its raw form and lethal if prepared improperly!
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,820
现在爽了吧?
Feel better now?
20
00:01:05,830 --> 00:01:09,250
同时可可豆也是巴西的从中能提取巧克力做最好的布丁
It is also indigenous to Brazil as is the coa bean,from which we get chocolate,the best pudding.
21
00:01:09,270 --> 00:01:12,150
求你们别再耍我了!
And you promised you wouldn't do that anymore!
22
00:01:13,560 --> 00:01:15,300
嘿霍夫施塔特
Hey,Hofstadter.
23
00:01:15,310 --> 00:01:16,070
嘿Kripke
Hey,Kripke.
24
00:01:16,090 --> 00:01:18,720
听说你最新的反质子衰变实验了
Heard about your latest anti-proton decay experiment.
25
00:01:18,740 --> 00:01:22,060
收集两万数据却没啥有用的结果
20,000 data runs and no statistically significant results.
26
00:01:22,090 --> 00:01:24,660
灰常了得
Very impressive.
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,550
蠢货一个
What a jerk.
28
00:01:27,560 --> 00:01:31,060
别气馁莱纳德没用的结果也是结果
Don't feel bad,Leonard. Negative results are still results.
29
00:01:31,070 --> 00:01:34,510
- 就算两万又算啥- 行啦!
- Even 20,000 of them. - All right!
30
00:01:35,360 --> 00:01:36,960
求你们别在给我打气了
Please don't cheer me up anymore.
31
00:01:36,970 --> 00:01:39,280
别呀不要让他打击到你Kripke哪根葱
Come on. Don't let him get to you. It's Kripke.
32
00:01:39,290 --> 00:01:42,270
对呀大蠢蛋一个
Yeah,he's a ginormous knob.
33
00:01:42,280 --> 00:01:46,610
所以他孤单用餐而不能坐到这酷酷的桌子来
That's why he eats by himself instead of sitting here at the cool table.
34
00:01:47,200 --> 00:01:49,560
说得对呀
For shizzle.
35
00:01:52,070 --> 00:01:56,860
确实啊Kripke确实缺乏咱固有的那种基本社交技巧
It's true Kripke lacks the basic social skills that we take for granted.
36
00:01:57,400 --> 00:02:00,070
但他还操控着新的开放科学网格计算机
But he also controls the new open science grid computer
37
00:02:00,100 --> 00:02:04,160
而我需要它来模拟宇宙早期的结构形态
that I need to use to run some simulations of structure formation in the early universe.
38
00:02:04,180 --> 00:02:05,710
看你有没有那命用上吧
Well,good luck getting time on it.
39
00:02:05,730 --> 00:02:08,150
他可只让他的朋友使用
The only people he lets use it are his friends.
40
00:02:08,170 --> 00:02:10,420
那解决办法很简单嘛
Well,then,the solution is simple.
41
00:02:10,440 --> 00:02:12,260
我去和他做朋友
I shall befriend him.
42
00:02:12,270 --> 00:02:13,720
Kripke!
Kripke!
43
00:02:14,430 --> 00:02:16,400
啥事?
Yeah?
44
00:02:16,430 --> 00:02:19,800
你觉得我们交个朋友如何?
What would you say to the idea of you and I becoming friends?
45
00:02:19,830 --> 00:02:23,910
我觉得木有啥兴趣哟
I would say I have no interest in becoming your friend.
46
00:02:25,020 --> 00:02:26,130
当真?
Really?
47
00:02:26,160 --> 00:02:31,350
你个里里外外不受欢迎的家伙目光还真是相当短浅呀
That seems rather shortsighted coming from someone who is generally considered altogether unlikable.
48
00:02:32,610 --> 00:02:35,000
不如重新考虑下吧?
Why don't you take some time to reconsider?
49
00:02:35,030 --> 00:02:37,330
行呀我去想想
Yeah,I'll do that.
50
00:02:38,940 --> 00:02:42,040
看来咱这开局不错啊
Well,I think we're off to a terrific start.
51
00:03:08,700 --> 00:03:09,440
好了
There you go.
52
00:03:09,470 --> 00:03:12,840
现在所有沃尔伍兹发来的邮件都会直接进入垃圾箱
Now any e-mail from Wolowitz will go right into your spam folder.
53
00:03:14,110 --> 00:03:18,840
多谢其实骚扰邮件倒没啥他穿浴衣的度假照比较雷人
Thanks. I mean,the e-mail doesn't bother me as much as the vacation pictures of him in a bathing suit.
54
00:03:19,600 --> 00:03:24,980
是呀我也收到了那可不是浴衣是晒痕
Yeah,I got the same one,and that's not a bathing suit. It's a tan line.
55
00:03:30,090 --> 00:03:32,700
你好我是谢尔顿·库珀
Hello,this is Sheldon Cooper.
56
00:03:32,710 --> 00:03:36,250
这是给贝瑞·克里帕奇的留言
I am leaving a message for Barry Kripke.
57
00:03:36,270 --> 00:03:40,850
贝瑞很高兴在食堂与你邂逅
Barry,it was pleasant seeing you today in the cafeteria.
58
00:03:40,860 --> 00:03:44,230
我注意到你买了推荐沙拉
I saw that you purchased the chef's salad.
59
00:03:44,250 --> 00:03:49,690
显然你不知道推荐沙拉是食堂的杂碎肉骗人把戏
Apparently,you did not know that the chef's salad is kitchen trickery to utilize scrap meat.
60
00:03:51,340 --> 00:03:54,070
不过呢我希望你用餐愉快
Nevertheless,I hope you enjoyed it.
61
00:03:54,100 --> 00:04:00,060
我在追踪待定友谊的发展状况期待你来电给它定位哟
I'm following up on our pending friendship and I look forward to hearing from you regarding its status.
00:04:01,210 --> 00:04:03,750
我是谢尔顿·库珀
Sheldon Cooper.
63
00:04:05,530 --> 00:04:08,040
胆小发明家又咋了?
What's up with Ichabod?
64
00:04:08,590 --> 00:04:10,490
他在交友呢
Uh,he's trying to make a new friend.
65
00:04:10,510 --> 00:04:12,030
真的? 不错嘛
Oh,really? Well,good for him.
66
00:04:12,040 --> 00:04:16,100
除非他像杰佩托做出皮诺曹不然没戏的
Well,unless he makes one out of wood like Geppetto,I don't think it's gonna happen.
67
00:04:18,350 --> 00:04:20,180
那你们咋成为朋友的?
How did you guys become friends?
68
00:04:20,200 --> 00:04:23,250
大学公告板上的一张传单
There was a flyer on the bulletin board at the university:
69
00:04:23,260 --> 00:04:26,950
"招募室友吹口哨的勿扰"
"Roommate wanted.Whistlers need not apply."
70
00:04:27,560 --> 00:04:28,950
你就搬进去了?
And you moved in anyway?
71
00:04:28,970 --> 00:04:30,800
我以为他说着玩的
I assumed he was joking.
72
00:04:30,820 --> 00:04:34,790
你绝对想不到有多少量子物理学家都有反复无常的一面
You'd be surprised how many particle physicists have a whimsical side.
73
00:04:35,600 --> 00:04:38,330
霍华德和拉吉呢? 我是说他咋和他们好上的?
What about Howard and Raj? I mean,how did he become friends with them?
74
00:04:38,340 --> 00:04:41,410
不知道碳原子是如何构成苯环的?
I don't know. How do carbon atoms form a benzene ring?
75
00:04:41,420 --> 00:04:44,280
价电子亲近
Proximity and valence electrons.
76
00:04:45,220 --> 00:04:48,270
是呀你这样说也是哈
Well,sure,when you put it that way.
77
00:04:48,550 --> 00:04:50,720
但相处的也不错是吧
But it all worked out,right?
78
00:04:50,740 --> 00:04:54,160
差不多吧尽管我很怀念口哨
I suppose. I do miss whistling,though.
79
00:04:54,440 --> 00:04:56,610
不是吧?
Oh,come on. Really?
80
00:04:56,620 --> 00:04:59,120
警告一次
First warning.
81
00:05:02,330 --> 00:05:05,740
佩妮佩妮佩妮
Penny? Penny? Penny?
82
00:05:06,660 --> 00:05:09,160
给你的
This is for you.
83
00:05:09,170 --> 00:05:12,000
你好谢尔顿
Hello,Sheldon.
84
00:05:15,140 --> 00:05:16,300
这是啥?
What is this?
85
00:05:16,330 --> 00:05:17,730
我设计的调查表
It's a questionnaire I devised.
86
00:05:17,750 --> 00:05:20,770
我和一位同事交友遇到点困难
I'm having some difficulty bonding with a colleague at work
87
00:05:20,800 --> 00:05:25,000
所以我想做些小调查更好的了解为什么我目前的朋友们喜欢我
so I'm doing a little research to better understand why my current friends like me.
88
00:05:26,390 --> 00:05:29,570
嗯这个问题值得考虑
Yes,well,that is a good question.
89
00:05:29,580 --> 00:05:32,340
但你确定这是最好的办法了?
But is this really the best way to figure it out?
90
00:05:32,380 --> 00:05:35,700
问得好社会学家很大程度是忽悠
I agree. The social sciences are largely hokum.
91
00:05:35,710 --> 00:05:40,240
但又不能插一个电极到你的大脑探测你对我友谊问题的反应
But short of putting electrodes in your brain and monitoring your response to my companionship,
92
00:05:40,250 --> 00:05:43,010
就这方法还凑合了
this is the best I can do.
93
00:05:43,020 --> 00:05:48,620
好"问题1: 按吸引力程度给谢尔顿·库珀以下各方面排序
Okay,"Question one: "Rank the following aspects of Sheldon Cooper "in order of appeal:"
94
00:05:48,640 --> 00:05:54,770
聪明洁癖有趣Java程序编写?"
Intelligence;ruthless attention to hygiene;playfulness; JA V A applet writing"?
95
00:05:56,470 --> 00:05:59,080
也许头一个问题答案过分明显
I know,I may have started out with a fairly obvious one;
96
00:05:59,090 --> 00:06:03,770
谁不知道我最吸引人的特质之一有趣
an aspect of my most appealing trait: playfulness.
97
00:06:03,780 --> 00:06:05,850
你直接把它排到1号吧
Why don't you just go ahead and rank that number one?
98
00:06:05,880 --> 00:06:07,600
恐怕剩下的我不能指导你了
I'm afraid you're on your own for the rest.
99
00:06:07,630 --> 00:06:09,710
用不了三个小时就可以完成
It should take you no more than three hours.
100
00:06:09,730 --> 00:06:12,380
等下这玩意儿有多少个问题呀?
Well,wait. How many questions are on this thing?
101
00:06:12,390 --> 00:06:14,810
区区211个
Only 211.
102
00:06:15,260 --> 00:06:19,700
别担心为了照顾你这份高中毕业就能读懂
Don't worry. In deference to you,I kept them all at a high school graduate reading level.
103
00:06:21,180 --> 00:06:22,560
还得谢你哥们儿
Thanks,pal.
104
00:06:22,580 --> 00:06:25,250
客气啥...姐们儿
You got it... buddy.
105
00:06:26,270 --> 00:06:31,390
谢尔顿亲爱的你有没有考虑过通过让人开心来交友啊?
Sheldon,honey,did you ever consider making friends by being,I don't know,pleasant?
106
00:06:32,210 --> 00:06:34,820
那当然是一个发人深思的假设
Well,that's certainly a thought-provoking hypothesis.
107
00:06:34,870 --> 00:06:38,620
我看你论文写这题目好了
May I suggest it as the topic for your essay?
108
00:06:43,720 --> 00:06:47,180
你的调查问卷十分让人失望呀
Your questionnaire,very disappointing.
109
00:06:50,160 --> 00:06:52,010
我逢题必答呀谢尔顿
I answered every question,Sheldon.
110
00:06:52,030 --> 00:06:54,870
你选择题很有规律嘛
You answered the multiple choice questions in a pattern:
111
00:06:54,880 --> 00:06:59,720
A B B A C A B B A C
A- B-A-C.A- B-A-C.
112
00:07:01,590 --> 00:07:03,920
你发现了哈
Oh,you picked up on that,huh?
113
00:07:04,630 --> 00:07:06,150
我怎么会发现不了?
How could I not?
114
00:07:06,180 --> 00:07:08,560
行行好超过200个问题
Come on. There's over 200 questions.
115
00:07:08,570 --> 00:07:10,430
看有些问题吧
And look at some of these things.
116
00:07:10,460 --> 00:07:14,980
"谢尔顿之于友谊如同太空梭之于什么?"
"Sheldon is to camaraderie as the space shuttle is to blank?"
117
00:07:15,450 --> 00:07:17,510
这里有些适合的答案呀
There are a number of acceptable answers.
118
00:07:17,530 --> 00:07:19,730
例如C近地运输机
For example,Near-Earth transport."
119
00:07:19,740 --> 00:07:23,250
但绝对不是B鳄梨种植工
But certainly not Avocado rancher."
120
00:07:24,460 --> 00:07:29,580
你在论文里还说等到赛昂人接管地球我在交友方面会更有运气
And your essay suggesting that I'd have better luck making friends if I wait till the Cylons take over?
121
00:07:30,930 --> 00:07:32,650
请别
Please.
122
00:07:32,660 --> 00:07:34,700
等等那篇我可是认真写的
Now hold on. I put some real work into that.
123
00:07:34,710 --> 00:07:37,300
是呀可比沃尔伍兹好多了
Yes,well,it's better than what Wolowitz did.
124
00:07:37,330 --> 00:07:41,810
他画了一个大阴囊的发情浣熊
He drew a raccoon with what appears to be a distended scrotum.
125
00:07:43,960 --> 00:07:46,340
还真有点可爱哟
It's kinda cute.
126
00:07:46,640 --> 00:07:48,440
只要不看它那玩意儿
Until you get to the scrotum.
127
00:07:49,250 --> 00:07:52,140
我怎么会有希望建立新的友情关系?
What hope do I have for establishing new relationships given that
128
00:07:52,150 --> 00:07:56,510
现存的朋友们都舍不得用他们漫长生命的少许小时来帮助我
my current friends apparently could not take a few hours out of their lives to help me?
129
00:07:56,530 --> 00:07:59,390
谢尔顿我没打算为大蛋蛋浣熊说话
Sheldon,I'm not going to defend a big-balled raccoon.
130
00:08:00,670 --> 00:08:02,770
我看不出你能做到
Well,I don't see how you could.
131
00:08:02,780 --> 00:08:08,690
我想说的是或许你不能把这些当作纯粹智力习题来对待
What I'm trying to say is that maybe you can't approach this as a purely intellectual exercise. 132
00:08:09,040 --> 00:08:11,420
你什么意思?
What do you mean?
133
00:08:11,440 --> 00:08:16,010
还记得你怎么在网上学游泳吗?
Well,remember when you tried to learn how to swim using the Internet?
134
00:08:17,250 --> 00:08:19,750
我是学过游泳
Ididlearn how to swim.
135
00:08:19,770 --> 00:08:21,940
在地板上学的
On the floor.
136
00:08:21,960 --> 00:08:24,740
技巧是相通的
The skills are transferable.
137
00:08:24,750 --> 00:08:27,400
我只是不想到水里去
I just have no interest in going in the water.
138
00:08:27,410 --> 00:08:28,990
那你为啥要学游泳呀?
Then why learn how to swim?
139
00:08:29,000 --> 00:08:30,650
冰盖在融化呀莱纳德
The ice caps are melting,Leonard.
140
00:08:30,670 --> 00:08:33,690
未来游泳是不可避免的
In the future,swimming isn't going to be optional.
141
00:08:34,380 --> 00:08:36,620
但你给了我灵感
But you do bring up an interesting point.
142
00:08:36,650 --> 00:08:38,570
我用不着做新的研究
I don't have to break new ground here.
143
00:08:38,600 --> 00:08:40,990
肯定很多研究结果是现存的
I'm sure much of the research already exists.
144
00:08:41,020 --> 00:08:44,790
不不我想说的是如果你想学如何交友
No,no,my point is,if you want to learn how to make friends,
145
00:08:44,810 --> 00:08:47,970
到咖啡店或者博物馆去
then just go out to a coffee shop or a museum.
146
00:08:47,990 --> 00:08:49,120
认识些人和他们交流
Meet people. Talk to them.
147
00:08:49,130 --> 00:08:52,160
了解下人家的生活
Take an interest intheirlives.
148
00:08:52,170 --> 00:08:54,880
疯了呗
That's insane on the face of it.
149
00:08:55,500 --> 00:08:56,960
- 走吧- 我们去哪儿?
- Come on. - Where are we going?
150
00:08:56,970 --> 00:08:58,240
你载我去卖场
You're driving me to the mall.
151
00:08:58,250 --> 00:09:02,920
我要去买本现存交友领域的理论大全
I'm going to acquire a book that summarizes the current theories in the field of friend-making.
152
00:09:04,370 --> 00:09:07,880
你干嘛不直接躺地上游过去呢?
Why don't you just lie down on the floor and swim there?
153
00:09:12,090 --> 00:09:15,090
<如何面对至爱的离去>
Coping with the Death of a Loved One.
154
00:09:15,900 --> 00:09:18,500
- 节哀顺变- 感谢你
- My condolences. - Thank you.
155
00:09:19,420 --> 00:09:21,510
- 家人还是朋友? - 家人
- Family or friend? - Family.
156
00:09:21,520 --> 00:09:23,080
太遗憾了
Too bad.
157
00:09:23,110 --> 00:09:26,700
如果是朋友我刚好可以填补空缺
If it had been a friend,I'm available to fill the void.
158
00:09:31,590 --> 00:09:34,640
没关系她满身卫生球味道
It's just as well. She smelled like mothballs.
159
00:09:35,190 --> 00:09:39,120
好吧要是你在这嗅人玩我去买点热脆饼
Okay,if you're gonna start sniffing people,I'm gonna go get a hot pretzel.
160
00:09:40,630 --> 00:09:41,810
劳驾
Excuse me.
161
00:09:41,840 --> 00:09:44,910
有交友的书吗?
Do you have any books about making friends?
162
00:09:44,930 --> 00:09:47,250
嗯有但都是写给小孩子的
Um,yeah,but they're all for little kids.
163
00:09:47,260 --> 00:09:50,470
我想技巧可以推断道理相通嘛
I assume the skills can be extrapolated and transferred.
164
00:09:50,500 --> 00:09:53,980
可能吧就在木火车那边
I guess. They're right over there by the wooden train set.
165
00:09:54,940 --> 00:09:57,290
我爱火车
I love trains.
166
00:09:58,470 --> 00:10:01,070
你当然喜欢了
I bet you do.
167
00:10:02,950 --> 00:10:06,050
哎呀还真粘
Oh,my,that's awfully sticky.
168
00:10:08,360 --> 00:10:11,710
好了我来瞧瞧哈...
All right,let's see...
169
00:10:14,500 --> 00:10:17,680
<兔子波尼有两个爸爸了>
Bernie Bunny Has Two Daddies Now.
170
00:10:18,380 --> 00:10:21,780
估计是同志兔子的故事
That's probably about homosexual rabbits.
171
00:10:22,320 --> 00:10:25,780
<沙鼠杰瑞和恶霸在公车上>
Gerry the Gerbil and the Bullies on the Bus.
172
00:10:25,790 --> 00:10:28,320
读过了没啥用
Read it. Not helpful.
173
00:10:28,900 --> 00:10:31,790
哦有了
Oh,here we go.
174
00:10:31,810 --> 00:10:35,480
<动物园的新成员鹦鹉斯图>
Stu the Cockatoo Is New at the Zoo.
175
00:10:36,380 --> 00:10:40,980
莎拉·卡朋特作现与其爱人朋友马克以及鹦鹉斯图"Author Sarah Carpenter lives in Fort Wayne,Indiana
176
生活大爆炸经典台词
生活大爆炸经典台词 导读: 生活大爆炸经典台词 1、Well, today we tried masturbating for money. 嗯,今天我们尝试手淫是为了钱。 2、Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality. 是的,它告诉我们,你参与的群众文化有个错觉,以为太阳的视位置相对于任意星座的定义你的出生,在某种程度上影响你的人格。 3、You did not “break up”with Joyce Kim. She defected to North Korea. 你没有与乔伊斯·金“分手”。她叛逃到北韩。 4、Ah gravity, thou are a heartless bitch. 啊,地心引力,你是一个无情无义的婊子。 5、Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. 向我解释一个组织系统,在那里一盘扁平餐具在沙发上是有效
生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本
莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.
生活大爆炸经典台词
1. Howard is teaching Sheldon Chinese. Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon: Why Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. 霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。 谢耳朵:为嘛 霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。 2. Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.
谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 3. If the correct way to do it is the wrong way, then I yield. 如果胡来才是正确的方法的话,那我闭嘴。 4. I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges. 我以为她是个高度进化的纯高智商物种,就像我。而最近的事件表明她也许不过是个屈服于低级欲望的生物。 5. Sheldon: Why are you crying Penny: Because I'm stupid! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 谢耳朵:你为嘛哭呢 佩妮:因为我太傻了! 谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。 6. Raj: I don't like bugs, okay They freak me out. Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic. Raj:我不喜欢虫子行了吧吓得我半死。 谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。 7. What’s life without whimsy 不为无益之事,何以遣有涯之生 8. In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.
生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14
看生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价
生活大爆炸第三季英文剧本台词14
你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里 Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.
生活大爆炸谢耳朵经典中英文台词
Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration; 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,也不会很热到直流汗。 In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I could go on, but I think I've made my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 Forget? You want me to forget?This mind does not forget. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. 别老记着? 这能忘得掉吗? 我这脑子啥东西忘得掉啊! 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 Notify the editors of the Oxford English Dictionary. The word "plenty" has been redefined to mean "two." "许多"现在被重新定义为"两个" Sheldon,you are a smart guy. Sheldon,你是个聪明人 You must know... - I'm "smart"? 你得知道- 我是"聪明人"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart." 要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行 You've given me an obligation. 你给了我一份责任 Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake. My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights. 别太郁闷Penny,一般新手都会犯这个错误。我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜 Sheldon: Why are you crying?你为嘛哭呢? Penny: Because I'm stupid! 因为我太傻了! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心 If I've learned anything from British televishion shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind. 要说我从PBS台的英剧里学到什么的话,那就是仆人和他的同伴们都是坐楼下吃饭的。 It's just that all the years I've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration. 只是认识他这么久,他从没被我表扬过。 Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors. 剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges.
生活大爆炸经典语录摘录
BIG BANG THEORIES S01E01 PENNY: So what do you guys do for fun around here? SHELDON: Today we tried masturbating for money. LENOD: Make yourself at home. PENNY: Holy smokes. SHELDON: LEONARD cannot process corn. PENNY: On top of everything else, I’m all gross from moving. LENOD: I’m not going to engage in hypothetical here. That’s not to say that if a carnal relationship were to develop. H: it’s before he became a creepy computer voice. S: Leonard has a lady over. S: Technically, that would be coitus interrupts. S:You think with your penis. H:He’s kind of a nerd. S: it’s just a privilege to watch your mind at work. I don’t know what your odds are in the world as a whole. S01E02 Basic words: Epinephrine 肾上腺 Puffy 肿胀 (拓展词puff 得意、泡芙、膨胀) Swell极好的,一流的,n.浪涛v.肿胀,鼓起,增长 Carbohydrate 碳水化合物 Pathology 病理学 Swoosh 嗖嗖声 Rife 普遍的,流行的,充斥的
生活大爆炸 第三季 03
00:03:17,210 --> 00:03:18,810 生活大爆炸第三季第三集 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,720 今晚我要出去心情大好 I'm going out tonight, I'm feelin' alright 3 00:00:04,810 --> 00:00:08,800 我要好好爽一下 Gonna let it all hang out 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,840 放声歌唱升三个八度 Wanna make some noise, really raise my voice 5 00:00:13,010 --> 00:00:16,880 耶我要大唱大叫 Y eah, I wanna scream and shout 6 00:00:16,880 --> 00:00:20,420 滴滴啦啦 De-de-de, de-de-de-de-de, uh 7 00:00:20,630 --> 00:00:24,130 不早安谢尔顿和我一起跳舞吧No.. Morning, Sheldon. Come dance with me. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,370 不要 No. 9 00:00:27,430 --> 00:00:29,940 干嘛不要 Why not?
00:00:29,990 --> 00:00:32,440 佩妮我支持"多个世界"理论 Penny, while I subscribe to 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,940 这个理论表明 The "many worlds" theory which pots the existence 12 00:00:34,990 --> 00:00:36,540 在无限个宇宙中存在着 Of an infinite number of sheldons 13 00:00:36,610 --> 00:00:38,210 无限个谢尔顿 In an infinite number of universes, 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,630 我向你保证其中没一个"我"是在跳舞的 I assure you that in none of them am I dancing. 15 00:00:42,220 --> 00:00:45,950 那这些"你"里有没有幽默一点的 Are you fun in any of them? 16 00:00:46,020 --> 00:00:46,870 根据推算 The math would suggest 17 00:00:46,950 --> 00:00:49,640 其中有几个"我"是糖娃娃 That in a few I'm a clown made of candy. 18 00:00:50,940 --> 00:00:52,600 但是绝不跳舞 But I don't dance.
生活大爆炸第二季台词(中英文对照)06
风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明?富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real
生活大爆炸经典中英文台词
生活大爆炸经典台词整理 -Shel d on: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm, 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和, and yet not so cl ose as to cause perspiration; 也不会很热到直流汗。 in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the tel evision at an angl e that is neither direct, thus discouraging conversation, 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话, nor so far wid e as to create a parall ax distortion. 不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I coul d go on, but I think I've mad e my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 别老记着? 这能忘得掉吗? Forget? You want me to forget? 我这脑子啥东西忘得掉啊! This mind does not forget. 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. - 那天是周二下着毛毛雨- 好了... - It was a drizzly Tuesday. - Okay... 你哭什么 Why are you crying? 我哭我自己蠢啊 Because I'm stupid! 那也没理由哭啊 That's no reason to cry. 人只有悲伤的时候才该哭 One cries because one is sad. 比如说其他人都太蠢我感到悲伤 For example, I cry because others are stupid 所以我才哭 我和许多女生交往过 Well,I've dated plenty of women. Joyce Kim还有Leslie Winkle... There was Joyce Kim... Leslie Winkle... 通知牛津英语词典的编辑们
生活大爆炸第四季剧本 S04E02
S4E02 – The Cruciferous V egetable Amplification Scene: The apartment. Sheldon has a series of whiteboards across the room. Leonard: Whatchadoin’ there? Working on a new plan to catch the roadrunner? Sheldon: The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? Leonard: Yes. Sheldon: And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury? Leonard: Yes. Sheldon: What I’m doing here is trying to determine when I’m going to die. Leonard: A lot of people are working on that research. So what is all this? Sheldon: My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. Leonard: Interesting. Cause of death for Uncle Carl was KBB. What’s KBB? Sheldon: Killed by badger. Leonard: How’s t hat? Sheldon: It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think there’s a badger living in our chimney. Hand me that flashlight. Those were the last words he ever spoke to us. Leonard: I don’t think you need to worry about death by badgers being hereditary. Sheldon: Not true. The fight or flight instinct is coded genetically. Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Who’s to say that I don’t share that flawed DNA? Leonard: You can always get a badger and find out. Sheldon: But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. Leonard: That long, huh? Sheldon: 60 only takes me to here. I need to get to here. Leonard: What’s there? Sheldon: The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. Leonard: So, you’re upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Sheldon: By this much. Leonard: Tough break. You want eggs? Sheldon: You don’t get it, Leonard. I’m going to miss so much, the unified field theory,cold fusion, the dogapus. Leonard: What’s a dogapus? Sheldon: A hybrid dog and octopus. Man’s underwater best friend. Leonard: Is somebody working on that? Sheldon: I was going to. I planned on giving it to myself on my 300th birthday. Leonard: Wait a minute. You hate dogs. Sheldon: A dogapus can play fetch with eight balls. No one can hate that. Credits sequence. Scene: The apartment. Howard: What do we owe you? Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece. Howard: Here you go. Leonard: Thank you. Penny: What? Leonard: Never mind. I got it. Penny: Oh, you wanted me to pay.
生活大爆炸台词 第一季 13集
13 [Howard]: Ooh, new more details about the new Star Trek film. There's going to be a scene depicting Spock's birth. [Raj]: I'd be more interested in a scene depicting Spock's conception. [Sheldon]: Oh, please. For Vulcans, mating, or, if you will, Pon farr... it's an extremely private matter. [Leonard]: Still, I'd like to know the details, his mother was human, his father was Vulcan, they couldn't just conceive. [Howard]: Maybe they had to go to a clinic. Can you imagine Spock's Dad in a little room w ith a copy of Pointy Ears and Shapely Rears? [Raj]: How come on Star Trek everybody's private parts are the same? No alien lady ever told Captain Kirk“Hey, get your thing out of my nose”. [Penny]: Hi. Can you help me? I was writing an e-mail and the “a” key got stuck, now it's just going…a aaah. [Leonard]: What'd you spill on it? [Penny]: Nothing. Diet Coke. And yogurt. And a little nail polish. [Leonard]: I'll take a look at it. [Howard]: Gentlemen, switching to local nerd news, Fishman, Chen, Chaudur y and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year. [Leonard]: You're kidding. Why not? [Howard]: They formed a barbershop quartet and got a gig playing Knott's Berry Farm. [Penny]: Wow, so in your world, you're like the cool guys. [Howard]: Recognize. [Leonard]: This is our year, with those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod. [Penny]: Zod? [Howard]: Kryptonian villain, long story. [Raj]: Good story. [Sheldon]: Count me out. [Leonard]: What? Why? [Sheldon]: You want me to use my intelligence in a tawdry competition? Would you ask Picasso to play Pictionary? Would you ask Noah to play Boggle? Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish? [Leonard]: Come on, you need a four-person team. We're four people. [Sheldon]: By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. [Penny]: Ha-ha, tickets to that, please. [Leonard]: Sheldon, what? Do I need to quote Spock's dying words to you? [Sheldon]: No, don't. [Leonard]: “The needs of the many...outweigh the needs of the few...” [Sheldon]: “…Or the one”. Damn it, I'll do it. [Raj]: Okay, first order of Physics Bowl business, we need a truly kick-ass team name. Suggestions? [Howard]: How about the Perpetual Motion Squad? It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies. [Leonard]: The ladies? [Howard]: Perpetual Motion Squad... we can go all night. [Raj]: I like it. [Sheldon]: I don't. Teams are traditionally named after fierce creatures, thus intimidating one's opponent. [Raj]: Then we could be the Bengal tigers. [Sheldon]: Poor choice. Gram for gram, no animal exceeds the relative fighting strength of the army ant. [Raj]: Maybe so, but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass. [Leonard]: Let's put it to a vote, all those in favor... [Sheldon]: Point of order, I move that any vote on team names must be unanimous, no man should be forced to emblazon his chest with a Bengal tiger when common sense dictates it should be an army ant.
生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集
莱纳德看我的 Hey, Leonard, check this out. 莱纳德她又来了 Leonard, she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物 No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up, my nerdizzles?
拉杰谢尔顿 Raj, Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello. Leonard, Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 - Yeah. - Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.