生活大爆炸 第二季 03

生活大爆炸 第二季 03
生活大爆炸 第二季 03

00:00:01,030 --> 00:00:02,560

亲爱的战友们

Fellow warriors,

2

00:00:02,630 --> 00:00:04,130

我是征服者谢耳朵

This is sheldor the conqueror.

3

00:00:04,200 --> 00:00:06,300

我们将要挺进阿克西多斯堡垒

We are about to enter axidus' fortress.

4

00:00:06,360 --> 00:00:10,830

这是一场持久战请大家做好排尿工作

Now, this is a long run, so let's do another bladder check.

5

00:00:10,900 --> 00:00:13,800

好的巴里我们再等等你

All right, barry, we'll wait for you again,

6

00:00:13,860 --> 00:00:16,800

不过我建议你最好去看医生了

But you really should see a doctor.

7

00:00:20,160 --> 00:00:22,560

谢耳朵暂时离开[网络用语]

Sheldor is afk.

8

00:00:27,460 --> 00:00:30,430

佩妮你好像有什么困难的样子

Penny, are you experiencing some sort of difficulty?

9

00:00:30,500 --> 00:00:32,630

没错我的门打不开了

Yes. I can't get my stupid door open.

10

00:00:32,700 --> 00:00:34,230

你有没有意识到你是正在

You appear to have put your car key

11

00:00:34,300 --> 00:00:36,100

用车钥匙开这扇门?

In the door lock-- are you aware of that?

12

00:00:37,300 --> 00:00:39,160

是的

Yeah.

13

00:00:39,230 --> 00:00:41,660

那好吧

All right, then.

14

00:00:42,700 --> 00:00:43,830

妈的

Damn it,

15

00:00:43,900 --> 00:00:45,660

妈的妈的妈的

Damn it, damn it, damn it, damn it!

16

00:00:45,730 --> 00:00:49,030

你能尽量不出声吗

Would it be possible for you to do this a little more quietly?

17

00:00:49,100 --> 00:00:52,130

这该死的钥匙拔不出来了

I can't get the damn key out.

18

00:00:52,200 --> 00:00:54,630

那是肯定的你那扇门上的鲍尔温锁

Well, it's not surprising-- that baldwin lock on your door

19

00:00:54,700 --> 00:00:56,260

用的是传统的边缘齿

Uses traditional edge-mounted cylinders,

20

00:00:56,330 --> 00:00:57,960

而你那辆大众的钥匙

Whereas the key for your volkswagen

21

00:00:58,030 --> 00:01:00,800

用的是中间齿系统

Uses a center cylinder system.

22

00:01:02,000 --> 00:01:03,860

谢谢你谢尔顿

Thank you, sheldon.

23

00:01:03,930 --> 00:01:05,700

别客气

You're welcome.

24

00:01:07,100 --> 00:01:08,800

那你到底干嘛

Why did you put

25

00:01:08,860 --> 00:01:10,600

要把汽车钥匙塞到门锁里去

Your car key in the door lock?

26

00:01:10,660 --> 00:01:12,630

想知道为什么吗我来告诉你今天我有一次试镜Why? I'll tell you why-- because today I had an audition,

27

00:01:12,700 --> 00:01:14,100

我跑到那儿去花了两小时

It took me two hours to get there,

28

00:01:14,160 --> 00:01:15,400

然后又等了一小时才轮到我

I waited an hour for my turn,

29

00:01:15,460 --> 00:01:16,560

而在我开始之前

And before I could even start,

30

00:01:16,630 --> 00:01:18,160

他们却告诉我

They told me I looked too midwest

31

00:01:18,230 --> 00:01:19,660

我长得太中西部化了

For the part.

32

00:01:19,730 --> 00:01:21,660

太中西部化这他妈的算什么意思

Too midwest-- what the hell does that even mean?

33

00:01:21,730 --> 00:01:23,630

在美国中西部定居的人们

Well, the american midwest was mostly settled

34

00:01:23,700 --> 00:01:25,830

大多都是斯堪的纳维亚和日耳曼血统的

By scandinavian and germanic people.

35

00:01:25,900 --> 00:01:28,560

他们脸部的毛发结构是很有特色的

They have a characteristic facial bone structure (36)

00:01:28,630 --> 00:01:30,800

我知道这是什么意思谢尔顿

I know what it means, sheldon!

37

00:01:30,860 --> 00:01:33,700

上帝啊我来洛杉矶已经快两年了

God! you know, I have been in l.a. for almost two years now,

38

00:01:33,760 --> 00:01:35,960

还没演过一出戏

And I haven't gotten a single acting job.

39

00:01:36,030 --> 00:01:37,660

我什么事业都没完成

I've accomplished nothing, haven't gotten

40

00:01:37,730 --> 00:01:40,130

工资也没涨而且有六个月没做爱了

A raise at work, haven't even had sex in six months,

41

00:01:40,200 --> 00:01:42,500

就刚才我在上楼梯的时候

And just now, when I was walking up those stairs,

42

00:01:42,560 --> 00:01:46,130

一只苍蝇飞进我嘴巴里我居然把它吃下去了

A fly flew in my mouth and I ate it!

43

00:01:46,200 --> 00:01:49,360

实际上昆虫是很多国家餐桌上的必备

Well, actually, insects are a dietary staple in many cultures.

44

00:01:49,430 --> 00:01:50,930

差不多就可以把它们看作蛋白质

They're almost pure protein.

00:01:51,960 --> 00:01:54,760

我草你娘的

Oh, son of a bitch!

46

00:01:54,830 --> 00:01:57,100

我认为是的那些冷冻食物的融化

I believe the condensation on your frozen foods

47

00:01:57,160 --> 00:01:59,760

削弱了你纸袋的强度

Weakened the structural integrity of the bag.

48

00:02:04,130 --> 00:02:05,560

我们还是回到你那钥匙的问题上吧

But returning to your key conundrum,

49

00:02:05,630 --> 00:02:07,100

你应该去叫一个锁匠

Perhaps you should call a locksmith

50

00:02:07,160 --> 00:02:09,600

-来帮你开门-我叫过了

And have him open the door for you. I did.

51

00:02:09,660 --> 00:02:11,860

他说他什么时候到就什么时候到

He said he'll get here when he gets here.

52

00:02:11,930 --> 00:02:13,900

你是不是因为他给你重复而无意义的回答

And you're frustrated because he phrased his reply

53

00:02:13,960 --> 00:02:16,660

-而变得如此癫狂-没有

In the form of a meaningless tautology? no!

54

00:02:16,730 --> 00:02:19,930

我之所以这样是因为我的人生充满了失败

I am frustrated because I am a failure at everything

55

00:02:20,000 --> 00:02:23,260

还有我嘴巴里有苍蝇味道

And my breath smells like fly.

56

00:02:26,800 --> 00:02:28,400

不哭

There, there.

57

00:02:35,360 --> 00:02:38,560

你想到我们的屋子里等吗

Would you prefer to wait in our apartment?

58

00:02:38,630 --> 00:02:40,730

不谢尔顿我想坐在这冰冷的地板上

No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor

59

00:02:40,800 --> 00:02:42,200

像三岁小孩一样哭

Sobbing like a three-year-old.

60

00:02:42,260 --> 00:02:44,100

那好吧

All right, then.

61

00:02:45,430 --> 00:02:47,260

看在上帝的份上

For heaven's sake.

62

00:02:49,660 --> 00:02:53,800

我还当我掌握到挖苦的窍门了呢

Just when I think I've gotten the hang of sarcasm.

63

00:03:19,130 --> 00:03:20,900

你随便坐

Make yourself comfortable.

64

00:03:20,960 --> 00:03:22,960

那里不行

Not there.

65

00:03:52,160 --> 00:03:54,560

谢耳朵回来了

Sheldor is back online.

66

00:03:55,600 --> 00:03:57,430

谢耳朵?

Sheldor?

67

00:03:57,500 --> 00:03:59,760

征服者

The conqueror.

68

00:03:59,830 --> 00:04:02,060

你在干嘛

What are you doing?

69

00:04:03,260 --> 00:04:04,730

暂时离开

Afk.

70

00:04:04,800 --> 00:04:08,730

我在玩科南时代一个背景是

I'm playing age of conan, an online multiplayer game

71

00:04:08,800 --> 00:04:12,530

罗伯特·E·霍华德科南野蛮时代的网络游戏

Set in the universe of robert e. howard's conan the barbarian.

72

00:04:15,030 --> 00:04:18,200

谢耳朵回来了

Sheldor back online.

73

00:04:18,260 --> 00:04:19,530

什么是"afk"

What's "afk"?

74

00:04:19,600 --> 00:04:21,260

Afk

Afk.

75

00:04:22,860 --> 00:04:26,000

暂时离开一下键盘

Away from keyboard.

76

00:04:26,060 --> 00:04:28,060

知晓了

Oh, I see.

77

00:04:28,130 --> 00:04:31,760

你那是代表什么意思

What does that stand for?

78

00:04:35,360 --> 00:04:38,060

知晓了

Oh, I see.

79

00:04:38,130 --> 00:04:41,760

我听见了但那是代表什么

Yes, but what does it stand for?

80

00:04:54,500 --> 00:04:57,460

点击那只魔化的靴子就能穿上了

Now, just click on the enchanted boots to put them on.

81

00:04:57,530 --> 00:05:01,030

等等啊我能换一种颜色吗

Mm, I don't know-- can I see them in another color?

82

00:05:01,100 --> 00:05:03,100

点它就是了

Just click on them.

83

00:05:03,160 --> 00:05:06,760

祝贺你你现在是一个3级的战士了

Yeah, congratulations. You are now a level-three warrior.

84

00:05:08,060 --> 00:05:09,100

-怎么回事-莱纳德

What's going on? leonard, guess what?

85

00:05:09,160 --> 00:05:11,130

我是一个3级战士了

I'm a level-three warrior.

86

00:05:11,200 --> 00:05:12,960

很好

Great.

87

00:05:13,030 --> 00:05:15,030

你知道你门外东西掉了一地么

Do you know there are groceries outside of your apartment?

88

00:05:15,100 --> 00:05:17,100

知道知道知道

Yeah, yeah, yeah. shh.

00:05:17,160 --> 00:05:19,560

我只是想告诉你你的冰淇淋已经融化了

I only bring it up because your ice cream's melting

90

00:05:19,630 --> 00:05:21,760

而且招来了野生动物

And it's starting to attract wildlife.

91

00:05:21,830 --> 00:05:23,100

知道了

Uh-huh, yeah.

92

00:05:23,160 --> 00:05:24,930

我现在应该守在丛林里还是去海滩

Do I stay in the jungle or go towards the beach?

93

00:05:25,000 --> 00:05:27,200

无所谓你现在的任务是找财宝

It doesn't matter-- right now; you're looking for treasure.

94

00:05:29,830 --> 00:05:31,460

等等你去哪儿

Wait, wait, where are you going?

95

00:05:31,530 --> 00:05:33,200

不不没事

No, no. you're okay.

96

00:05:33,260 --> 00:05:35,260

如果你碰到鳄鱼就用靴子踢它

If you run into crocodiles, just kick them with your boots.

97

00:05:38,730 --> 00:05:40,960

你能告诉我怎么了吗

You want to catch me up?

98

00:05:41,030 --> 00:05:42,500

好吧

Well, let's see, uh,

99

00:05:42,560 --> 00:05:45,330

她尝试用车钥匙来开门

She attempted to open her apartment with her car key

100

00:05:45,400 --> 00:05:48,660

因为她的脸太中西部化了

Because her face is overly midwestern, um...

101

00:05:48,730 --> 00:05:51,460

她六个月没做爱了

She hasn't had sex in six months...

102

00:05:51,530 --> 00:05:54,230

还有她吃了一只苍蝇

And she ate a fly.

103

00:05:57,730 --> 00:05:59,560

真的吗六个月

Seriously? six months?

104

00:05:59,630 --> 00:06:00,900

天呐

Oh, my god!

105

00:06:00,960 --> 00:06:02,500

一个财宝箱我发财了

A treasure chest! I'm rich!

106

00:06:02,560 --> 00:06:06,360

才3级就觉得自己发财了

Level three, and she thinks she's rich.

107

00:06:09,130 --> 00:06:11,560

真是个新手

What a newb.

108

00:06:12,930 --> 00:06:14,860

好了

Okay...

109

00:06:14,930 --> 00:06:16,300

万事俱备

We're all set.

110

00:06:16,360 --> 00:06:18,430

开始吧

Let her rip.

111

00:06:30,500 --> 00:06:32,930

Hi.

112

00:06:33,000 --> 00:06:35,560

快看这只是玉米淀粉和水

Check it out-- it's just corn starch and water.

113

00:06:37,860 --> 00:06:39,460

它们组成

They make up

114

00:06:39,530 --> 00:06:41,600

非牛顿流体也就是液体

A non-newtonian fluid, which is liquid,

115

00:06:41,660 --> 00:06:45,030

但是在音箱的冲击作用下呈现固态

But solid under the percussive action of the speaker.

116

00:06:45,100 --> 00:06:48,100

知道它的魅力所在了吧

That's what makes it get all funky.

117

00:06:50,460 --> 00:06:51,530

好吧

Yeah. okay.

118

00:06:51,600 --> 00:06:54,130

听着我要和谢尔顿说两句

Uh, listen, I need to talk to sheldon.

119

00:06:58,430 --> 00:07:01,100

没有她说的就是谢尔顿

No, that's what she said-- sheldon.

120

00:07:01,160 --> 00:07:03,130

我在游戏里

Okay, I'm in the game,

121

00:07:03,200 --> 00:07:05,200

我正在托泰吉岛探险

And I've been exploring the island of tortage,

122

00:07:05,260 --> 00:07:07,260

但我不知道怎么通过船长护卫

But I can't figure out how to get past the guard captain.

123

00:07:07,330 --> 00:07:08,600

你有魔剑么

Do you have the enchanted sword?

124

00:07:08,660 --> 00:07:10,160

没有我有个铜匕首

No, no, I have a bronze dagger.

125

00:07:10,230 --> 00:07:12,430

你用铜匕首是打不过船长护卫的

You can't slay the guard captain with a bronze dagger.

126

00:07:12,500 --> 00:07:14,000

天呐这跟你用车钥匙

My lord, it's like the car key

127

00:07:14,060 --> 00:07:15,560

开公寓的门一个道理

In your apartment door all over again.

128

00:07:15,630 --> 00:07:16,960

好吧我怎么能得到那把剑

All right, how do I get the sword?

129

00:07:17,030 --> 00:07:18,530

你有没有去过米希拉神庙

Well, have you been to the temple of mishra?

130

00:07:18,600 --> 00:07:20,030

你是说山上那个

Is that the place on the hill with

131

00:07:20,100 --> 00:07:21,960

-门前站着好多诡异的牧师-不对不对

-The weird priest in front of it? -no, no, no, it's...

132

00:07:22,030 --> 00:07:23,300

我的老天还是给我吧

Oh, for god's sakes, gimme.

133

00:07:23,360 --> 00:07:24,630

谢谢感激不尽

Thank you-- I really appreciate this.

134

00:07:24,700 --> 00:07:26,000

你必须学会

You're gonna have to learn

135

00:07:26,060 --> 00:07:27,230

自己做这些事佩妮

To do these things for yourself, penny.

136

00:07:27,300 --> 00:07:28,800

别管我了赶快给我把剑搞来

Don't patronize me-- just get the sword!

137

00:07:31,630 --> 00:07:33,830

有没有搞错

What the frack?

138

00:07:33,900 --> 00:07:35,660

我真晕

Beats me.

139

00:07:35,730 --> 00:07:37,830

他们昨天玩了一晚上

They were playing all last night, too.

140

00:07:37,900 --> 00:07:41,000

就像那种把两个不相干的人物扯到一起的恶搞动漫It's like some kind of weird comic book crossover.

141

00:07:41,060 --> 00:07:44,360

就像绿巨人和薄荷佩蒂约会

Like if hulk were dating peppermint patty.

142

00:07:44,430 --> 00:07:47,000

我一直以为薄荷佩蒂是蕾丝边呢

I always thought peppermint patty was a lesbian.

143

00:07:47,060 --> 00:07:49,000

不那是玛茜

No, that's marcie.

144

00:07:49,060 --> 00:07:52,260

薄荷佩蒂只是比较运动型

Peppermint patty's just athletic.

145

00:07:52,330 --> 00:07:53,930

好了魔剑到手

There you go-- one enchanted sword.

146

00:07:54,000 --> 00:07:55,260

好的给我给我

All right, gimme, gimme, gimme.

147

00:07:55,330 --> 00:07:58,160

看我把那个船长守卫杀了的

I want to kill the guard captain.

148

00:07:59,330 --> 00:08:04,260

那个女孩真应该好好过日子

That girl needs to get a life.

149

00:08:15,530 --> 00:08:17,300

谢尔顿

Sheldon?

150

00:08:23,860 --> 00:08:25,030

谢尔顿

Sheldon...

151

00:08:25,100 --> 00:08:27,660

危险警报

Danger! danger!

152

00:08:27,730 --> 00:08:29,260

没事是我佩妮

No danger-- it's just me, penny.

153

00:08:29,330 --> 00:08:30,030

听着我现在25级了

Listen, I got to level 25

154

00:08:30,100 --> 00:08:31,860

然后到了紫莲花沼泽对吧

And reached purple lotus swamp, right?

155

00:08:31,930 --> 00:08:34,130

你在我的卧室里

You're in my bedroom.

156

00:08:34,200 --> 00:08:36,560

莱纳德给了我应急钥匙

Leonard gave me an emergency key.

157

00:08:36,630 --> 00:08:37,900

我的卧室不许外人进的

People can't be in my bedroom.

158

00:08:37,960 --> 00:08:40,000

那我们去客厅说吧

Well, can we go talk in the living room?

159

00:08:40,060 --> 00:08:42,230

但我没有穿睡裤

I'm not wearing pajama bottoms.

160

00:08:42,300 --> 00:08:44,160

为什么

Why not?

161

00:08:44,230 --> 00:08:46,000

我把葡萄汁洒上了

I spilled grape juice.

162

00:08:46,060 --> 00:08:47,890

那就穿别的睡裤啊

Well, wear different pajamas.

163

00:08:47,890 --> 00:08:50,660

我不能穿别的睡裤这是我周一的睡裤

I can't wear different pajamas-- these are my monday pajamas.

164

00:08:50,660 --> 00:08:53,480

佩妮我的卧室不许外人进的

Penny, people cannot be in my bedroom.

165

00:08:53,500 --> 00:08:57,460

好吧你就告诉我现在就去黑色城堡探险是不是早了点Okay, fine, just tell me, is it too soon to join a quest to the black castle?

166

00:08:57,460 --> 00:09:00,580

-有人邀请你去黑色城堡探险么-没错

-You were invited on a quest to the black castle? -yeah, yeah.

167

00:09:00,580 --> 00:09:01,790

布达佩斯的几个人找我去的

By some guys in budapest.

168

00:09:01,860 --> 00:09:03,760

我就是不太确定我的人物该不该去

I'm just not sure it's the right move for my character.

169

00:09:03,830 --> 00:09:07,790

当然不该你才25级

Of course it's not-- you're only a level 25.

170

00:09:07,790 --> 00:09:10,830

这些匈牙利人他们把你当龙的诱饵

These hungarians, they're just using you for dragon fodder.

171

00:09:10,890 --> 00:09:15,790

真的么我怎么就信了那群匈牙利蛮夷的呢

Really? boy, you'd think you could trust a horde of hungarian barbarians.

172

00:09:15,860 --> 00:09:21,070

拜托佩妮够了我得睡觉了

Please, penny, enough. I have to sleep.

173

00:09:21,560 --> 00:09:24,970

好吧你真强谢谢

Okay, well, you were great. Thanks.

174

00:09:27,890 --> 00:09:32,360

莱纳德不要进谢尔顿的房间他没穿睡裤

Oh. hey, leonard. listen, don't go in sheldon's room he's not wearing bottoms.

175

00:09:37,460 --> 00:09:40,890

谢尔顿你愿意再提示我一下么

Sheldon, you want to catch me up again?

176

00:09:43,500 --> 00:09:44,840

我今天很忙

People, I am very busy today.

生活大爆炸经典台词

生活大爆炸经典台词 导读: 生活大爆炸经典台词 1、Well, today we tried masturbating for money. 嗯,今天我们尝试手淫是为了钱。 2、Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality. 是的,它告诉我们,你参与的群众文化有个错觉,以为太阳的视位置相对于任意星座的定义你的出生,在某种程度上影响你的人格。 3、You did not “break up”with Joyce Kim. She defected to North Korea. 你没有与乔伊斯·金“分手”。她叛逃到北韩。 4、Ah gravity, thou are a heartless bitch. 啊,地心引力,你是一个无情无义的婊子。 5、Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. 向我解释一个组织系统,在那里一盘扁平餐具在沙发上是有效

生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本

莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸经典台词

1. Howard is teaching Sheldon Chinese. Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon: Why Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. 霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。 谢耳朵:为嘛 霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。 2. Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.

谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 3. If the correct way to do it is the wrong way, then I yield. 如果胡来才是正确的方法的话,那我闭嘴。 4. I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges. 我以为她是个高度进化的纯高智商物种,就像我。而最近的事件表明她也许不过是个屈服于低级欲望的生物。 5. Sheldon: Why are you crying Penny: Because I'm stupid! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 谢耳朵:你为嘛哭呢 佩妮:因为我太傻了! 谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。 6. Raj: I don't like bugs, okay They freak me out. Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic. Raj:我不喜欢虫子行了吧吓得我半死。 谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。 7. What’s life without whimsy 不为无益之事,何以遣有涯之生 8. In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14

看生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价

生活大爆炸第三季英文剧本台词14

你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里 Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.

生活大爆炸谢耳朵经典中英文台词

Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration; 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,也不会很热到直流汗。 In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I could go on, but I think I've made my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 Forget? You want me to forget?This mind does not forget. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. 别老记着? 这能忘得掉吗? 我这脑子啥东西忘得掉啊! 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 Notify the editors of the Oxford English Dictionary. The word "plenty" has been redefined to mean "two." "许多"现在被重新定义为"两个" Sheldon,you are a smart guy. Sheldon,你是个聪明人 You must know... - I'm "smart"? 你得知道- 我是"聪明人"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart." 要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行 You've given me an obligation. 你给了我一份责任 Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake. My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights. 别太郁闷Penny,一般新手都会犯这个错误。我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜 Sheldon: Why are you crying?你为嘛哭呢? Penny: Because I'm stupid! 因为我太傻了! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心 If I've learned anything from British televishion shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind. 要说我从PBS台的英剧里学到什么的话,那就是仆人和他的同伴们都是坐楼下吃饭的。 It's just that all the years I've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration. 只是认识他这么久,他从没被我表扬过。 Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors. 剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges.

生活大爆炸经典语录摘录

BIG BANG THEORIES S01E01 PENNY: So what do you guys do for fun around here? SHELDON: Today we tried masturbating for money. LENOD: Make yourself at home. PENNY: Holy smokes. SHELDON: LEONARD cannot process corn. PENNY: On top of everything else, I’m all gross from moving. LENOD: I’m not going to engage in hypothetical here. That’s not to say that if a carnal relationship were to develop. H: it’s before he became a creepy computer voice. S: Leonard has a lady over. S: Technically, that would be coitus interrupts. S:You think with your penis. H:He’s kind of a nerd. S: it’s just a privilege to watch your mind at work. I don’t know what your odds are in the world as a whole. S01E02 Basic words: Epinephrine 肾上腺 Puffy 肿胀 (拓展词puff 得意、泡芙、膨胀) Swell极好的,一流的,n.浪涛v.肿胀,鼓起,增长 Carbohydrate 碳水化合物 Pathology 病理学 Swoosh 嗖嗖声 Rife 普遍的,流行的,充斥的

生活大爆炸 第三季 03

00:03:17,210 --> 00:03:18,810 生活大爆炸第三季第三集 2 00:00:01,380 --> 00:00:04,720 今晚我要出去心情大好 I'm going out tonight, I'm feelin' alright 3 00:00:04,810 --> 00:00:08,800 我要好好爽一下 Gonna let it all hang out 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,840 放声歌唱升三个八度 Wanna make some noise, really raise my voice 5 00:00:13,010 --> 00:00:16,880 耶我要大唱大叫 Y eah, I wanna scream and shout 6 00:00:16,880 --> 00:00:20,420 滴滴啦啦 De-de-de, de-de-de-de-de, uh 7 00:00:20,630 --> 00:00:24,130 不早安谢尔顿和我一起跳舞吧No.. Morning, Sheldon. Come dance with me. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,370 不要 No. 9 00:00:27,430 --> 00:00:29,940 干嘛不要 Why not?

00:00:29,990 --> 00:00:32,440 佩妮我支持"多个世界"理论 Penny, while I subscribe to 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,940 这个理论表明 The "many worlds" theory which pots the existence 12 00:00:34,990 --> 00:00:36,540 在无限个宇宙中存在着 Of an infinite number of sheldons 13 00:00:36,610 --> 00:00:38,210 无限个谢尔顿 In an infinite number of universes, 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,630 我向你保证其中没一个"我"是在跳舞的 I assure you that in none of them am I dancing. 15 00:00:42,220 --> 00:00:45,950 那这些"你"里有没有幽默一点的 Are you fun in any of them? 16 00:00:46,020 --> 00:00:46,870 根据推算 The math would suggest 17 00:00:46,950 --> 00:00:49,640 其中有几个"我"是糖娃娃 That in a few I'm a clown made of candy. 18 00:00:50,940 --> 00:00:52,600 但是绝不跳舞 But I don't dance.

生活大爆炸第二季台词(中英文对照)06

风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明?富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real

生活大爆炸经典中英文台词

生活大爆炸经典台词整理 -Shel d on: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm, 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和, and yet not so cl ose as to cause perspiration; 也不会很热到直流汗。 in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the tel evision at an angl e that is neither direct, thus discouraging conversation, 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话, nor so far wid e as to create a parall ax distortion. 不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I coul d go on, but I think I've mad e my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 别老记着? 这能忘得掉吗? Forget? You want me to forget? 我这脑子啥东西忘得掉啊! This mind does not forget. 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. - 那天是周二下着毛毛雨- 好了... - It was a drizzly Tuesday. - Okay... 你哭什么 Why are you crying? 我哭我自己蠢啊 Because I'm stupid! 那也没理由哭啊 That's no reason to cry. 人只有悲伤的时候才该哭 One cries because one is sad. 比如说其他人都太蠢我感到悲伤 For example, I cry because others are stupid 所以我才哭 我和许多女生交往过 Well,I've dated plenty of women. Joyce Kim还有Leslie Winkle... There was Joyce Kim... Leslie Winkle... 通知牛津英语词典的编辑们

生活大爆炸第四季剧本 S04E02

S4E02 – The Cruciferous V egetable Amplification Scene: The apartment. Sheldon has a series of whiteboards across the room. Leonard: Whatchadoin’ there? Working on a new plan to catch the roadrunner? Sheldon: The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? Leonard: Yes. Sheldon: And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury? Leonard: Yes. Sheldon: What I’m doing here is trying to determine when I’m going to die. Leonard: A lot of people are working on that research. So what is all this? Sheldon: My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. Leonard: Interesting. Cause of death for Uncle Carl was KBB. What’s KBB? Sheldon: Killed by badger. Leonard: How’s t hat? Sheldon: It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think there’s a badger living in our chimney. Hand me that flashlight. Those were the last words he ever spoke to us. Leonard: I don’t think you need to worry about death by badgers being hereditary. Sheldon: Not true. The fight or flight instinct is coded genetically. Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Who’s to say that I don’t share that flawed DNA? Leonard: You can always get a badger and find out. Sheldon: But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. Leonard: That long, huh? Sheldon: 60 only takes me to here. I need to get to here. Leonard: What’s there? Sheldon: The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. Leonard: So, you’re upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Sheldon: By this much. Leonard: Tough break. You want eggs? Sheldon: You don’t get it, Leonard. I’m going to miss so much, the unified field theory,cold fusion, the dogapus. Leonard: What’s a dogapus? Sheldon: A hybrid dog and octopus. Man’s underwater best friend. Leonard: Is somebody working on that? Sheldon: I was going to. I planned on giving it to myself on my 300th birthday. Leonard: Wait a minute. You hate dogs. Sheldon: A dogapus can play fetch with eight balls. No one can hate that. Credits sequence. Scene: The apartment. Howard: What do we owe you? Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece. Howard: Here you go. Leonard: Thank you. Penny: What? Leonard: Never mind. I got it. Penny: Oh, you wanted me to pay.

生活大爆炸台词 第一季 13集

13 [Howard]: Ooh, new more details about the new Star Trek film. There's going to be a scene depicting Spock's birth. [Raj]: I'd be more interested in a scene depicting Spock's conception. [Sheldon]: Oh, please. For Vulcans, mating, or, if you will, Pon farr... it's an extremely private matter. [Leonard]: Still, I'd like to know the details, his mother was human, his father was Vulcan, they couldn't just conceive. [Howard]: Maybe they had to go to a clinic. Can you imagine Spock's Dad in a little room w ith a copy of Pointy Ears and Shapely Rears? [Raj]: How come on Star Trek everybody's private parts are the same? No alien lady ever told Captain Kirk“Hey, get your thing out of my nose”. [Penny]: Hi. Can you help me? I was writing an e-mail and the “a” key got stuck, now it's just going…a aaah. [Leonard]: What'd you spill on it? [Penny]: Nothing. Diet Coke. And yogurt. And a little nail polish. [Leonard]: I'll take a look at it. [Howard]: Gentlemen, switching to local nerd news, Fishman, Chen, Chaudur y and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year. [Leonard]: You're kidding. Why not? [Howard]: They formed a barbershop quartet and got a gig playing Knott's Berry Farm. [Penny]: Wow, so in your world, you're like the cool guys. [Howard]: Recognize. [Leonard]: This is our year, with those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod. [Penny]: Zod? [Howard]: Kryptonian villain, long story. [Raj]: Good story. [Sheldon]: Count me out. [Leonard]: What? Why? [Sheldon]: You want me to use my intelligence in a tawdry competition? Would you ask Picasso to play Pictionary? Would you ask Noah to play Boggle? Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish? [Leonard]: Come on, you need a four-person team. We're four people. [Sheldon]: By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. [Penny]: Ha-ha, tickets to that, please. [Leonard]: Sheldon, what? Do I need to quote Spock's dying words to you? [Sheldon]: No, don't. [Leonard]: “The needs of the many...outweigh the needs of the few...” [Sheldon]: “…Or the one”. Damn it, I'll do it. [Raj]: Okay, first order of Physics Bowl business, we need a truly kick-ass team name. Suggestions? [Howard]: How about the Perpetual Motion Squad? It's beyond the laws of physics, plus a little heads-up for the ladies. [Leonard]: The ladies? [Howard]: Perpetual Motion Squad... we can go all night. [Raj]: I like it. [Sheldon]: I don't. Teams are traditionally named after fierce creatures, thus intimidating one's opponent. [Raj]: Then we could be the Bengal tigers. [Sheldon]: Poor choice. Gram for gram, no animal exceeds the relative fighting strength of the army ant. [Raj]: Maybe so, but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass. [Leonard]: Let's put it to a vote, all those in favor... [Sheldon]: Point of order, I move that any vote on team names must be unanimous, no man should be forced to emblazon his chest with a Bengal tiger when common sense dictates it should be an army ant.

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

莱纳德看我的 Hey, Leonard, check this out. 莱纳德她又来了 Leonard, she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物 No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up, my nerdizzles?

拉杰谢尔顿 Raj, Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello. Leonard, Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 - Yeah. - Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

相关文档
最新文档