日语阅读

1.今天天气像春天:今日は春らしい

2.说泄气话,这可不像你:弱音を吐くなんてくない

3.如果能考上理想的学校,那该有多好啊!:希望校に合格したら、どんなにいいでしょうか

4.得知儿子战死的消息,父母该是多么悲伤啊 :息子の戦死を知ったら、两亲はづどんなに悲しむでしよう

5.泰国作为佛教之国很有名:タイは仏教の国として、知っられている

6.马娜作为班委,出席了会议:マナ—さんはクラスの委員として会議に出席した

7.田中先生作为政治家比作为医生更有名:田中さんは医者としてよりも政治家とうして有名だ

8.要是吃太多了,肚子会疼的:あまりたくさん食べると、おなかが痛くなりますよ

9.要是暑假太长了,学过的单词会忘:あまり休みが長いと、習った言葉を忘れてしまう
10.这个汉字,如果不查字典,就不知道意思:この漢字は、辞書を引かなければ、意味がわからない

11.这个电影,如果没有特别的票,就不能看:この映画は、特別な切符がなければ、見られない

12.从四月到五月,樱花开放:四月から5月にかけてさくの花が咲く

13.从关东地区到中部地区,发生了大地震:関東地方から中部地方にかけて大き地震があった

14.按说明书所写,这种药必须喝水服用:説明書に書いていあるように、この薬はで水を飲まなけいればならない

15.就如前面说的,你要是有什么为难之处,请和我们商量:前に話したように、困ったことがあったら、わたしたちに相談してください

16:这个汉字很复杂,看上去简直像一只虫子:この漢字は複雑で、まるで虫のように見える

17.站在大楼顶上,远处的房子看上去就像玩具一样小:ビルの上に上がると、逺くの家がおもちゃのように小さく見える

18.脸因喝酒变红了:酒を飲んで顔が赤くなりました

19.这一带以前安静,现在变得相当热闹:このあたりは昔はしずかなところだったのですが、ずいぶんにぎやかになったものですね

20.山下和田中的英语都不太好吧:山下さんも田中さんも、英語はあまり得意じゃないでじょう

21.既没有钱也没有时间:金もない、暇もない

1.星期天我一般在家里复习日语,看看报纸、电视:私は日曜日にはたいてい家で日本语を复习したり新闻を読んだりテレビを見たりします

2.每天都下雨,这种时候不小心就会感冒、拉肚子:每日每日雨が降っています。こういうときにはうっかりすると風邪を引いたりお中を壊したりしますから気をつけましょう

3.为了结婚而攒钱:结婚のためにお金をためている

4:必须明确人

为什么活着:何のために生きているのかはっきりさせなければなりません

5.所谓歌舞伎,就是如本的一种传统戏剧,它类似中国的京剧:歌舞伎というのは日本の传统的な演劇で、中国的京劇のようなものです

6.文中所谓的平民街指的是浅草:文中の庶民の町とは浅草のことです

7.如果下午下雨的话,请带这伞来接我;もし午後が降ったら、かさを持って迎えに来て下さい

8.如果那架飞机失事了,我就没命了:もし、あの飛行機が墜落していたら、ぽくの命はなかっただろう

9.今晚想请小王来:今晚王さん来てもらいたい

10.能让孩子们欢喜,心里很高兴:子供たちに喜んでもらえて、非常にうれしい

11.不仅会说中文,也会英语:中国语だけでなく、英語も話せます

12.不仅是学习,对体育运动也很积极:勉强だけでなく、スポーツにも熱心だ

13.我的同学都飞长开朗,热情:わたしのクラスメートは、みんな明るくて、親切です

14.这里是个既安静,又干净的地方:ここは静かで、きれいところです

15.他患了感冒,不打算去公司:彼は風邪を引いたので、会社を休むことにした

16.左思右想,最后决定将其作为毕业论文的题目:いろいろ考えましたが、これを卒業論文のテーマにすることにしました

17.我认为那个人的做法过分:あの人のやり方はひどいと思います

18.我认为他说的是谎话:彼の言ったことはうそだと思います

19.先洗了澡再吃饭吧:先に風吕に入っから食事にしよう

20.来日本之后开始学习经济:日本に来てから経済の勉强をはじめた

21.一边看电视一边吃饭:テレビを見ながら、ご飯を食べています

22.两个人边走边谈:两人は步きがら、話しています

23.山田不仅会说英语,而且还会说汉语:山田さんは英語ばかりでなく、中国語も話せます

24.不仅不会写汉字,连假名也不会写:漢字が書けないばかりでなくひらがなも書けません

25.老师让学生读书、写字:先生は学生に本を読ませたり、字を書かせたりします

26.不能让他继续干那项事:あの人にその仕事を続けさせることはできません

听说你考上了大学,我祝贺你。大学にお入りになつたそぅで、おめでとぅございます

具田中讲,小林乒乓球打得很不错。田中さんの話で、小林さんはピンポンが上手だそぅてす。

据说明天要下雨,我们不要出门了吧。明日は雨が降るそうたから、外出は見合わせましょぅ。

我决不给您添麻烦。決してご迷惑をおかけいしません。

这种错误决不能再犯。このまちが決してくり

かえしてはいけません。

登山对我来说是一种无可取代的乐趣。山登りはとってけがえのない樂しみです。

对生物来说水是不可缺少的。生物にとって、水はならいものです。

平假名能读,但是汉语一个也不认识。平仮名は読めますが、漢字はぜんぜんわかりません。

她对文学毫无兴趣。彼女は文学にはぜんぜん興味を持っていない。

那家商店也许更便宜。あの店のほうがもっと安いかもしれません。

说不定会下雨,还是带着伞去吧。雨が降るかもしれませんから、かさを持っていったほうがいいですよ。

这条路上,每隔10米种着一棵杨树。この道路に10メートルおきにポプラが植えてある。

这个药每隔6小时服一次。この藥は6時間きに飲むのです。

开始好像是要赢的样子,结果还是输了。はじめは勝ちそうになつたが、やはり負けてしまった。

山田先生很高兴地微笑着。山田さんはぅれしそうににこにこ笑っている。

那个是真是假值得怀疑。それがほんどうかあやしあ。

明天休息不休息还不知道。明日は休みかどうかまだわからない。

这么疲惫不堪,真担心明天早上6点钟能不能起来。こんなに疲れてして、明日の朝6時には起きられるかどうか心配だな。

我去买包烟,你在这儿等我一会儿。ちょっとたばこを買ってきますから、ここでちょっと持っていてください。

对不起,我来晚了。因为途中顺路到一家书店去看了看。遲くなってごめんさい。途中で本屋に寄ってきたものだから。

那就是我说希望的。それがすなわち私の望むところです。

他生于1954年、即第二次世界大战结束的那一年。彼は1945年、すなわち第二次世界大戰の終わった年に生まれた。

因为学习忙,很难去玩。勉強が忙しくて、遊びに行くこてももなかなかできません。

不轻易生气。なかなか怒らない。

放春假或暑假的时候,有时去打工。春休みゃ夏休みにはアルバイすることがあります。

有时在酒店喝酒。居酒屋で飲むこともあります。

他简直像个疯子。彼はまるで気違いのようです。

他变得简直像另外一个人似的。彼はまるで別人のように変わってしまった。

人生有苦也有乐。人生、樂もあれば苦もある。

坐车又方便的时候,也有不便的时候。車に乘っていると、便利な時もあれば、不便な時もある。

连我听了都生气。きくわたしでさえ腹が立っ。

那事连小孩都知道。そんなことは子供さえ知っている。

孩子们以及全家人都喜欢唱歌。子供をはじめ家中歌が好きです。

以英

语为首的欧洲各国殴斗参加了。イギリス、フランスをはじめとするヨーロツパ諸國が参加しました。

10月10日被定为体育接是在1966年。10月10日が[体育の日]と決まったのは1966年です。

下一届奥运会以确定为北京。次のオリンピツクは北京と決まりました。

开幕式按照传统形式,举行了火炬传递。開会式には伝統にしたがって、聖火リレーがあります。

暑假要按照计划生活。夏休みは計画にしたがって、生活します。

自行车的方便之处,在于即使是狭窄的路段,也能行驶。自転車の便利な点は、狭い道でも走れることだ。

那个人的缺点是:常常迟到,不遵守约定的时间。あの人のよくない点は、いっも約束の時間に遲れことだ。

好像有因为成绩不好而不能毕业的人,成績が惡いために、卒業できない人がるらしい。

因为前面建起了一栋大楼,所以我家光线很暗。前に大きなビルが建っているために、私の家が暗い。


相关文档
最新文档