商务英语电话的用语

商务英语电话的用语
商务英语电话的用语

商务英语电话的用语

英:

● (Receptionist/Assistant))

? (Caller)

Guidelines for external calls to the company receptionist

● Use a positive salutation.

(example: Good morning,)

● Identify your company and yourself.

(example: ABC Incorporated, Marie speaking.)

● Give a standard offer of service.

(example: May I help you?)

? Wait for the caller to identify herself/himself and to state

her/his purpose.

(example: Hi, this is Sarah. I’d like to talk to Mr. Long)

● Give an appropriate response.

(example: Just a moment, please. I’ll transfer your call)

Guidelines for external calls to an administrative assistant

● Use a positive salutation.

(example: Good morning,)

● Identify your superior and yourself.

(example: Mr. Long’s office, Helen speaking.)

? Wait for the caller to identify herself/himself and to state

her/his purpose.

(example: Good morning, Helen. This is Sarah. Can I

speak to Mr. Long, he’s expecting my call?)

● Give an appropriate response.

(example: Just a moment, please, while I put you

through.)

Guidelines for internal calls to a departmental secretary/receptionist

● Use a positive salutation.

(example: Good morning,)

● Identify your department and yourself.

(example: Marketing Dept. This is Lucy.)

? Wait for the caller to identify herself/himself and to state

her/his purpose.

(example: Hi, Lucy. How are you doing? Is Jack around?)

● Give an appropriate response.

(example: Sorry, he just stepped out.)

? Possible return response.

(example: OK, I’ll call back later.)

中:

● (接待员/助手)

? (打电话者)

公司接待员接听外部电话的原则

●用积极的问候语。

(例:早上好)

●表明公司和你的身份。

(例: ABC有限公司,我叫Marie。)

●使用标准的服务客套话。

(例: May I help you?(我能为您做点什么?)

? 等侯对方说出其身份和来电话的目的。

(例:早上好,Helen。我是sarah, 请Long先生接听电话。)

●给一个恰当的回答。

(例:等一下,我把电话转过去。)

公司行政助理接听外部电话的原则

●用积极的问候语。

(例:早上好)

●表明你的上级和你的身份。

(例: Long先生的办公室,我是Helen。)

●等侯来电话者表明他的身份和目的。

(例:早上好Helen,我是Sarah。我能和Long先

生说话吗?她在等我的电话。)

●给一个恰当的回答。

(例:稍等,我帮你接通。)

部门秘书或接待员接听内部电话的原则

●用积极的问候语。

(例:早上好)

●表明你所在部门和你自己的身份。

(例:销售部。我是Lucy。)

? 等侯对方说出其身份和来电话的目的。

(例:你好,Lucy。你怎么样?Jack在吗?)

●给一个恰当的回答。

(例:对不起,他刚出去。)

●可能得到的回答。

(例:好的,我过会儿再打来吧。)

备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。本内容仅给予阅读编辑指点:

1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。

2、文件可重新编辑整理。

3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。

4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。

Note: it is not the text. The following parts can be deleted for actual use. This content only gives reading and editing instructions:

1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS.

2. The files can be edited and reorganized.

3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals.

4. Due to editing reasons, some minor errors in the text of some documents should be corrected by yourself, which does not affect the reading of this article.

商务英语经常使用术语

商务英语常用术语 airway bill/(A/B) 空运提单 abstract of title 产权说明书,产权证据摘要acceptance bank 承兑银行 acceptance credit 承兑信贷 accident insurance 意外险,事故保险 account paid 已付款,帐款已付 account payable 应付帐款 account sales(A/S) 承兑帐,寄信销售清单 account transfer memo 转帐通知单 accounting firm 会计事务所 actual market 现货交易 adaption of budget 核定预算 advance freight 预付运费 advance payment 预付货款 affilianted company 联营公司,附属公司 against all risks (A.A.R) 保一切险 allotment advice 拨款通知 arbitrated par 股票交易比例定价,股票票面公断定价arrival notice 到货通知,抵港通知 bank check 银行支票 bank draft 银行汇票 bank reference 银行征信,银行资信证明书 bearer check 无记名支票 bearer share (stock) 无记名股票 bilateral trade 双边贸易 bill broker 票据经纪人,证券经纪人 bill of exchange 汇票 bill of lading 提单,提货单 blue chip 热门股票 board of directors 董事会, board of directors 理事会 bonded area 保税区 bottom price 最低价格 business forecasting 商情预测 buying rate 买入汇率 capital turnover 资本周转 cargo marking 货物标志 cash against documents 凭单付现 cash with order 定货付现 certificate of origin 原产地证书 civil debt 民事债务 clean bill 光票

商务英语-邮件常用语

外企工作邮件中必用100句 1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我发邮件是想找你确认/询问/想通知你有关… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我写邮件来是为了跟进我们之前对第二季度营销活动的决定。 3. With reference to our telephone conversation today... 关于我们今天在电话中的谈话… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所写的邮件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的关于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前邮件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我们上次在电话中所说的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我们在上次会议中所决定的… 9. as you requested... 根据贵方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回复贵方4月1日的邮件,我方决定… 11. This is in response to your e-mail today. 这是对您今早发来的邮件的回复。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我们认为这个产品在中国有强有力且独一无二的销售点。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追踪我们昨天在电话中所谈,我想答复你我们合约的一些待解决的议题。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你关于这个主题的留言。我在想您你是否可以再详尽的说明一下,也就是再提供多一点相关细节。 15. Please be advised/informed that... 请被告知... 16. Please note that... 请注意... 17. We would like to inform you that... 我们想要通知你... 18. I am convinced that... 我确信... 19. We agree with you on... 我们同意你在...的看法。 20. With effect from 4 Oct., 2008... 从2008年10月4日开始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我们将举行一个会议,会议时间表如下。

在酒店前台,接待外国客人需要掌握哪些基本用语

在酒店前台,接待外国客人需要掌握哪些基本用语Check in English 1 预定篇 What kind/type of room do you like/prefer? 请问你要订哪种房间? We have single rooms, double rooms and suites and deluxe suites and Presidential suites. 我们旅馆里有单人间、双人间、套房、豪华套房及总统套房。 I want to reserve a single room with shower. 我想预订一间有淋浴的单人房间。 另外,如果你对房间有一些其他需求,可以这样说: I'd like a room with a view. 我想要一个风景较好的房间。 I'd prefer a quiet room. 我想要一个安静点的房间。 2 前台办理篇 Do you have a reservation? 请问您有预约吗? May I have your passport, please? 请出示您的护照 Could you fill in this form,please? 请您填一下这张登记表好吗? How long will you be staying? 你会住多久?

How would you like to pay,in cash or by credit card? 请问您是用现金还是信用卡? Do you have any valuable deposit to keep here? 您是否有贵重物品寄存? 3 酒店资讯篇 Just call the front desk if you need any extra towels or pillows. 如果您还需要毛巾或枕头,请给前台打电话。 You should check-out before 1pm. 您需要在下午一点退房 This is your breakfast coupon,the breakfast time is 7:00AM to 10:30AM at the western restaurant on second floor 这是您的早餐券,早餐时间是在7:00-10:30,在2楼西餐厅。Breakfast and airport shuttle service are included in this cost. 价格中包含早餐和机场大巴服务 4 客房服务篇 May I have a wake-up call? 早晨能叫醒我吗? A wake-up call, please. 请提供叫醒服务。 I’d like a key to room 809,please 请给我809房间的钥匙。 5 退房篇

商务英语 职业英语 打电话商务英语常用语

商务英语|职业英语|打电话商务英语常用语 有人说接电话是被动接受,那么打电话就是主动出击了,那么在商务场合该如何运用专业的英语术语进行打电话呢,下面马上学起来! 1.打电话必备第一句:自我介绍 经典表达: Hello, this is XXX from human resource. May I speak to XXX? 你好,我是人力资源部的XXX。请问XXX在吗? 举一反三: Good morning. This is XXX with ABC Company/Department, calling from Beijing/Shanghai. Can I speak to XXX? Hello. It’s XXX from ABC Company. Is XXX here? 2.打电话必备第二句:说明来电原因 经典表达: I’m calling in regards to the order XXX made 3 days ago. 我打电话来是为了问一下关于XXX三天前下的订单的情况。 举一反三: I’m calling to the annual report.

I’m calling about the contract. 3.打电话必备第三句:Ta什么时候回来? 经典表达: When can I expect him back? 他大概什么时候会回来? 举一反三: When will he be back? When would be a good time to reach him? When will she be available to take my call? 4.打电话必备第四句:我能留个口信吗? 经典表达: May I leave a message for him? 我能给他留个口信吗? 举一反三: Could you please connect me to his voice mail? I think I’ll leave a message. 5.打电话必备第五句:请Ta给我回电好吗? 经典表达:

外贸商务英语词汇大全

【外贸必备】外贸术语中英对照 在国际贸易过程中,我们会遇到很多相关行业术语,英文不太好的小伙伴们总是傻傻搞不清,今天我帮大家整理了一些外贸术语中英文介绍,英文不好也不用怕了。美国海关申报费 AMS fee 海运燃油附加费 BAF Bunker Adjustment Fee 并单费combinaton bill of lading fee 出口报关费export customs declaration fee 订舱费booking fee 包干费all in charges 保险费insurance premium 保证金deposit 仓储超期费warehouse overdue fee 仓储费warehouse storage fee 产地证certificate of original 卡车费frucking fee 冲港费special wharf charge

出口操作费export handing charges 重签费reseal fee 拆箱费devanning fee 查验费customs inspection fee 操作费handing charges 超重费over weight charges 堆存费overtime strage charges 目的港手续费destination delivery charges 代垫费用other charges 电放费surrender charges 到付佣金collect commission 地面服务费ground agent service fee 文件费document fee 待时费waiting fee 倒箱费exchange container fee 附加费additional charges

商务英语常用语

商务英语常用语:商检用语编辑:Smart (一)Shall we take up the question of inspection today? 今天咱们讨论商品检验问题吧。The inspection of commodity is no easy job. 商检工作不是那么简单。Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage. 我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船运公司托运前有权检验商品。The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。How should we define the inspection rights? 商检的权力怎样加以明确呢?I'm worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我担心对商检的结果会发生争议。We'll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 如果双方的检测结果一致,我们就收货。(二)Where do you wish to reinspect the goods? 您希望在哪里复验商品?The importers have the right to reinspect the goods after their arrival. 进口商在货到后有权复验商品。What's the time limit for the reinspection? 复验的时限是什么时候?It's very complicated to have the goods reinspected and tested. 这批货测试和复验起来比较复杂。What if the results from the inspection and the reinspection do not coincide with each other? 如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?(三)Who issues the inspection certificate in case the quality do not confirm to the contract? 如果货物的质量与合同不符,由谁出具检验证明书呢?The certificate will be issued by China Import and Export Commodity Inspection Bureau or by any of its branches. 检验证明书将由中国进出口商品检验局或其分支机构出具。The Inspection Certificate will be signed by the commissioner of your bureau. 检验证明书将由商检局局长签字。Our certificates are made valid by means of the official seal and personal chop of the commissioner. 我们的证明书以盖公章和局长签字为有效。As a rule, our certificate is made out in Chinese and English. 通常证明书是用中文和英文开具的。You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination. 你们还要出具另一份证明书,以证明货物没有受放射线污染。Our goods must be up to export standards before the Inspection Bureau releases them. 我们的货物只有在符合出口标准后,商检局才予以放行。Our Inspection Bureau will issue a Veterinary Inspection Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards. 商检局将出具动物检疫证明书以证明货物符合出口标准。Is it convenient for you to engage a surveyor? 你们联系公证方便吗?We have the best surveyor, China Import and Export Commodity Inspection Bureau. 我们有最好的公证行,即中国进出口商品检验局。 商务英语谈判:商检词汇编辑:Smart Words and Phrases:inspection 检验inspect 检验to inspect A for B 检查A中是否有B inspector 检验员inspector of tax 税务稽查员 inspection of commodity 商品检验reinspect 复验reinspection 复验Inspection Certificate 检验证明Inspection Certificate of Quality 质量检验证书Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书surveyor 检验行,公证行Additional Words and Phrases Inspection Certificate of Weight 重量检验证书Inspection Certificate of Origin 产地检验证书Inspection Certificate of value 价值检验证书Inspection Certificate of Health 健康检验证书Sanitary Inspection Certificate 卫生检验证书Veterinary Inspection Certificate 兽医检验证书inspection of packing 包装检验inspection of loading 监装检验inspection of material 材料检验inspection of risk 被保险物价的检查inspection of storage 监装inspection of voucher 凭证检验inception of carriage 货车检查inspection of document 单证检查inspection of fixed asset 固定资产检查inspection of incoming merchandise 到货验收Inspection Certificate on Damaged cargo 验残检验证书Inspection Certificate on Tank 验船证书Certificate of Measurement & Weight 货载衡量证书Authentic Surveyor 公证签定人 inspection on cleanliness 清洁检验inspection on cleanliness of dry cargo hold 干货舱清洁检验inspection on cleanliness of tank 油舱清洁检验inspection and acceptance 验收inspection before delivery 交货前检验inspection after construction 施工后检验inspection during construction 在建工程检验inspection between process 工序间检验inspection report 检验报告inspection tag 检查标签Inspectorate General of Customs 海关稽查总局inspection and certificate fee 检验签证费to issue(a certificate) 发...(证明)Sworn Measurer 宣誓衡量人Underwriters Laboratory 保险商实验室Loyd's Surveyor 英国劳氏公证行 商务英语:不可不知的国际贸易用语编辑:Smart 国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。如 USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool, 其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB 与 CIF 则为两个较为常用的贸易术语。以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)第二组:F 组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment) 船边交货(指定装运港)FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交货(指定装运港)第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)CFR: Cost & Freight (named port of destination) 成本加运费(指定目的港)CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保险加运费(指定目的港)CPT: Carriage Paid To (named place of destination) 运费付至(指定目的地)CIP: Carriage and Insurance Paid To (named place of estination) 运费保险费付至(指定目的地)第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)DES: Delivered ex Ship (named port of destination) 船上交货(指定目的港)DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination) 码头交货(指定目的地)DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination) 未完税交货(指定目的地)DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination) 完税后交货(指定目的地)

商务英语谈判常用词汇

商务英语谈判常用词汇 商务谈判常用词汇: 1、出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT 2、价格条件 价格trade term (price term) 运费freight 单价price 费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 税port dues 回佣return commission 装运港port of shipment 折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港port of destination 零售价retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price 出口许口证export licence 价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price 离岸价(船上交货价) -free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

商务英语课程标准

《商务英语》课程标准一、课程基本情况表

二、课程性质本课程为商务英语专业必修课程。 三、课程定位1.本课程在专业课程体系中的地位作用本课程是商务英语专业的必修课程,它是在学生掌握英语听、说、读、写技能的基础上,增加了商务情景下商务英语的运用,为学生学习其它涉外商务专业课程打好英语基础。 .本课程与职业岗位工作的关系2本课程更大程度上体现了学习与职业的挂钩,传统英语已经远不能满足现代职业岗位对于多功能人才的需求,尤其是在对外贸易日益频繁的情况下,因此,商务英语也就应运而生,将语言与专业岗位有机融合,更好的适应了社会的需求。.本课程对职业素质养成与职业能力培养的作用3本课程是英语语言能力与国际贸易、商务函电等专业课程的有机融合,使学生的职业素质和能力进一步加强,让学生在日后的工作中具有更强的职业竞争优势,更加适应现代社会对复合型专业人才的需求。4.本课程与前、后课程的关系本课程以基础英语知识和技能为根本依托,要求学习者熟练掌握英语语言及技能运用的基础上,强化商务知识和商务技能的学习和运用,学习者需把商务知识和英语语言的运用融会贯通,同时该课程与其它专业课程也相辅相成,互为基础,对于基础英语和专业课程起着承上启下的作用。 四、课程设计思路1.以就业为导向、能力为本位、职业实践为核心的设计思路本课程本着以学生为中心,充分考虑学生的特点和专业需求,以就业为导向,以“必需,实用,够用”为度,以培养学生的综合能力为本位,以职业实践为核心,以培养高素质的劳动者为目标,以适应当代职业教育和岗位需求的发展与需要。.以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路2本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性. 的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟, 以到达融会贯通的水平。 3.以案例分析、实证分析为主体的设计思路 本课程应安排具体的商务实例,进行情境教学,以案例、实证分析为主线展开教学, 引导学生进入实际案例,身临其境的学习课程知识点和技能点,并进一步在实际商务实例 运用和巩固所学的知识。 4.以业务流程为主线的设计思路 本课程应根据具体的业务或商务活动开展的流程为主线进行教学,并把业务流程分解 为各工作业务模块,使学生以业务流程为依托,熟悉业务操作流程并在其过程中熟练掌握 和运用所学知识和技能。 5.以生产经销电子产品的商贸行业为背景 本课程中涉及的商务活动、商务专业术语、产品专业术语、案例、情景等都是以生产 经销电子产品的商贸行业为背景。 五、课程目标 1.学习目标 通过本课程的学习,学生应在原有英语基础知识上强化商务知识的学习和商务英语语言 应用能力的训练,进而既具备商务基础知识又能不断提高商务英语语言综合技能,为将来

英文商务用语(推销产品)

a.我们从……获知贵公司的名称,不知贵公司对这一系列的产品是否有兴趣。your name has been given by…and we like to inquire whether you are interested in these lines. b.我们新研制的……已推出上市,特此奉告。we are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed…. c.我们盼望能成为贵公司的……供应商。we are pleased to get in touch with you for the supply of…. d.我们的新产品刚刚推出上市,相信您乐于知道。you will be interested to hear that we have just marketed our new product. e.相认您对本公司新出品的……会感兴趣。you will be interested in our new product……. a.请容我们自我介绍,我们是……首屈一指的贸易公司。let us introduce ourselves as a leading trading firm in… b.本公司经营这项业务已多年,并享有很高的国际信

誉。our company has been in this line of business for many years and enjoys highinternational prestige. c.我们的产品质量一流,我们的客户一直把本公司视为最可信赖的公司。our products are of very good quality and our firm is always regarded by our customers as the most reliable one. 如何推销新产品? Introduction of New Products We think you will be interested in the new formula soap powder we have just introduced to the market. Half dozen samples of both have been shipped to you by UPS. The product are the result of years of research, and are likely to revolutionize all the chemical methods in use at present. A trial will convince you of their merits. And we send them to you for your test and criticism. Enclosed is a copy of our latest catalog with price list. We hope that you’ll take this opportunity to try it.

商务英语口语:电话沟通

商务英语口语:电话沟通 I’m trying to catch Marry. 寻找某人现在不在 I’m sorry, but she is with someone right now. 替接电话打错电话留言 Who? I can,t hear you well. 听不清挂电话 Long Distance. What can I do for you? 长途电话听不太清楚电话转接 Dr. Lee’s office. 接电话电话邀请电话预约电话求助 You can hear this I'm trying to catch Mary. 我想与玛丽联络。 I'm sorry, but she is with someone right now. 抱歉,她正在会客。 Who? I can't hear you well. 哪一位?我听不太清楚。 Long Distance. What can I do for you? 长途电话台,能为您效劳吗。 Dr. Lee's office. 李医生诊所。 You can speak this She is not in right now. 她现在不在。 She is not available at the moment. 她现在没空接电话。 No, he's out for lunch.

不在,他出去吃午饭了。 There is no one here by that name. 这里没有叫那个名字的人。 May I take a message for you? 我可以替你转告吗? May I leave her a message then? 那我可以留话给她吗? I'd better go now. 我要挂电话了。 Would you talk a little higher? 可以大声点吗? Can you hear me? 你听得到我说话吗? Operator, I want to make a person-to-person call to Zheng Jun in Zhengzhou. 接线员,我要打一个私人电话给郑州市的郑军。 I'd like to have you to place a collect call for me to Hong Kong. 我要打一个对方付费的电话到香港。 I wonder if you and your husband can join us? 不知道您和您丈夫能不能赏光? May I make an appointment for outpatient service now? 现在可以预约门诊吗? Thanks for calling. 谢谢您的电话。

商务英语术语及练习

常用商务英语术语

1) International business is business conducted in more than one country, including buying and selling goods and services. 2) Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. 3) Considering the friendly business relationship between our two banks, we decided not to charge you the overdue interests. 4) As a result, goods circulate more widely and at lower prices, jobs are created, and

wealth is spread. Though people may act from the narrow desire to enrich themselves, “ an invisible hand ” guides them to enrich and improve all of society. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship and honor. I wanted to be a man, and a man I am. The latest type of TVR system is light, inexpensive and easy to manipulate. When most people expect a reduction of inflation rate after the tax cut ,there is still some uncertainty. The further expansion of your exports on our market will depend on your continued efforts to broaden and diversify your product range. Theory is something but practice is everything. We will negotiate for peace, sacrifice for it; we will not surrender for it -- now or ever. In my opinion the damage to the goods is attributed to the fact that the bags are too thin. According to the contract the bags should have been 0.04mm thick. Saddam can not single-handedly cause shortages and gasoline lines. The pay rise promised by the Left could price French products out of European markets. The use of bio-chemical weapons is a sheer violation of international laws –the Geneva Convention in particular. We have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa. In economic field, large companies are feeling the impacts of both constantly technological progress and of the newest production methods. Big powers have their strategies while small countries also have their tactics in coping with the constantly changing international political climate. Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity./ They build roads, houses, bridges, pipelines and canals. 1. What is questioned is whether a country like Britain has a chance, assuming it has the will, to succeed where so many have failed and even assuming that it has, should make the tremendous effort and take substantial financial risk of trying to leap-frog into leadership in entirely new technology or whether it should take softer option of merely catching up with the rest of the industrialized world. 2. The growth of class consciousness among the workers was inhibited by continued high levels of employment and rising earnings for almost 15 years, combined with the propaganda of views in the labor movement reflecting the influence of Keynesian theories about the ability of capitalism to solve permanently the problem of “boon and bust ”t hrough a “ managed economy ” of bu-iilnt stabilizers. 3. 本宪法以法律的形式确认了中国各族人民奋斗的成果,规定了国家的根本任务,是国家的根本大

商务英语翻译考试上课讲义

考试简介 全国商务英语翻译(ETTBL)是我国一项系统的“外语+专业”的商务翻译培训、考试,以全国《商务英语翻译教程》(口译/笔译)的培训大纲为基础,内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等。由商务英语专业教授及富有商务背景的外籍教师进行授课,侧重于常用商务材料英汉互译对照、常用商务专业词汇及典型句型解析、翻译技巧等。打造商务英语翻译培训的优秀品牌,弥补高素质商务英语翻译人才的市场缺口,培养出专业化、知识化的口译/笔译人才,缩短新学员进入企业的磨合期,尽快适应工作;提高在职人员商务英语翻译专业水平及职业能力,更好地胜任工作。 学员完成培训计划规定的全部内容和课时后,参加全国商务英语翻译的考核及综合评定,根据考评结果,颁发相应等级相应层次的《全国商务英语翻译证书》。是商务英语人员上岗就业的依据,是工商、合资企业、外事单位用人的资格凭证.该证书全国通用,并网上注册(https://www.360docs.net/doc/f012211641.html,)。并为学员建立个人资料库,借助中国商务人才网(https://www.360docs.net/doc/f012211641.html,)的网络平台协助考生就业和提供继续教育服务等。

职业定义 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并胜任专职商务翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能交替传译和同声传译;在笔译中对商务活动会议的文件及商务专业性的资料作笔译。能承担国际商务会议中各种复杂的笔译、口译,解决商务英语中的一切疑难问题。 考试对象 凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。

相关文档
最新文档