《氓》扩写

《氓》扩写
《氓》扩写

《氓》扩写

《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。下面是小编为你带来的《氓》扩写,欢迎阅读。

河边水寒气大,烟波一起,不远的河中银紫的芦絮也混入水气中,细细的芦苇杆子全都看不清。自秋入冬,水还是这么大,居然打进了车里,布幔尽数湿湿地匝在木车框上,好容易捂出的一点暖气也被驱逐净尽,不过这些寒冷饥苦也马上要远去。我不知道上岸作何打算,兄弟家打扰不得,老屋不知还有没有完好的房屋可住?也不知典卖了没有?但在清晨死寂的灰蒙中,我的心底居然翻上一丝悠长凄楚的欣喜来。我是再没有靠别人来尊重喜爱我的奢望了,做女儿时也被这煎熬;出嫁,为人妇操持内外,哪一样不为证明这一点。现在全没了,也没了难受,真正无欲则刚了,也很好。

当女儿时十几年如一日,母亲说女儿担不了重任,还要分嫁妆,是该多做活的命。从晨到晚,我都只见得昏黄灯火下的织丝家什。我低头做这些,十几年。十几年后我一抬头,就看见他要用布与我换丝。

“我织的丝不好哪。”

“我家的布也不好。”

“……待我父兄回来,与他们商量如何换吧,我不晓得

如何换。”

“我这样像好占便宜骗人的?”

“不是……不是……送你吧。”

我红着脸感叹晦气,怎么遇上这样一个油嘴滑舌不饶人的主顾来换丝。索性白给他好了,免得再纠缠。他叹了口气,直瞧手里的篮子,连连叹息丝太重,得有人送送他。我不知怎的,给大门落了锁便跟他出去。门前一束新绿,我惊喜不已,从来不出门,不晓得外面这么大,景致这么美!

淇水岸边,我送他上岸,转身要回去。他叫住我,手里不知何时拿了块石子,河里一丢,涟漪四散。他笑嘻嘻问我好看否,我奇怪地点点头。他有点失望,我于心不忍,说道:“明年秋你再来,我能织好丝了。”说罢不由自主上了船,送他过了河,到了顿丘;自己觉得实在过分,就忙上船回航。他大声叫到:“我可要来……带顶好的媒人来……”我慌得要堵他的嘴,却人在江心,哪里堵得上?

之后我再不能好好织丝,母亲也看不住我了,成天往破墙处跑。我觉得自己疯了,以前怎么敢这样,天天这么大胆地望他住的地方。我并不敢张扬地望,更不想被他知道我望他。虽然之间隔一条浩渺淇水,他哪里看得见这里几星渔火,几处人家,几束紫荆?但我总觉得,他必然也在想,想得心明,眼也就亮了。不晓得怎么熬过了那段见之心喜,不见涕泣的傻日子,他很迟很迟地驱车来了,怎么这样迟,这就真

的秋初才来呢?母亲愤怒后冷冷淡淡地打发了我,我含泪念着“不孝”磕了三个头,起身在兄弟们闪闪烁烁的嘲讽中随他离开。不是不难过,出嫁的女儿哪里不希望还有个娘家可以依靠?可是前方也有我想要的春光如海,比起这个,那些也可以放一放。

出嫁当月,桑叶仍繁,这里气候好,叶不易落。可是这样幽静的春色下却预兆着我一场格调凄迷、毫无爱意的欺骗式婚姻。之前占卜,卦象那么好,如今想起来连苦笑都没有心力,全是玩笑,上天跟我开的玩笑。人说斑鸠吃多桑葚要醉的,我也像斑鸠一样被虚情假意的爱毒害。

入你家门,院里虽经打扮,然不掩破败。我有些惊诧,可是内心坚定了互相扶持相濡以沫的决心,还觉得你一个人多年这样贫苦,太可怜。如今不一样了,你有我了,受苦也是我替你担一半,两人同心协力,家里怎能不兴旺?

你告诉我,当年那个蹲在我家门前等我出来玩打水漂的孩子就是你。我想起当时情景,笑得乐不可支,河差一点被我们扔下去的石头垫高了。窗外绿影婆娑,我心里泛满温柔的闲愁。头几个月你事事帮我分担,这里真有了一个家的样子。慢慢的你开始晚起早睡,我念及你劳作辛苦,说了两次,再没吱声,只全担起挑水淘米洗菜浇园劈柴修灶,一个女子能有多大心力,你天天嫌怨我做得不好。我只觉得自己太柔弱,干不好这些,愧疚的很,更加早起晚睡。有一天夜里我

干完活坐在泥地上歇息,听着破纸窗里你的鼾声,想起多年前自己多么注重仪态,如今却叉着腿佝偻着腰瘫坐在泥土污垢里,忽然哭了起来。夜像鬼魅一般纠缠住我,树上鸟鸣凄厉,残月半弯。我害怕的走回屋,看看你不耐烦的梦呓,嫌我扰你睡梦,我再也哭不出来。

一天耕作完,我忽然想去旱田边看一看。可是我到了却看见你一副无赖相,睡在埂边晒太阳。你天天说自己劳作累,我没有丝毫怀疑,加倍体贴你,可是如今这满园荒草叫我怎么办?衣食无着,今年口粮哪里找?我咬牙拽你起来指责,你转过脸不耐烦地抱怨着。时间一长,你粗野的哼了一声,我还没反应,小腿一疼,便摔在地上。你踢倒我还没有离开,继续在我身上踩了几脚,蹲下了哼道:“臭娘们,老子没在外面吃喝嫖赌,多管闲事!”我待你走了好久才反应过来,慢慢爬起来,迟钝的锄田。锄了一会儿,家乡的恶全变成了好,母亲温柔的脸颜在烟波外待我,咫尺天涯。

当年我心比天高,思君子如玉、风仪翩翩,如今却在无尽的黑灶、虫蚁、麦秸、还有那几脚,以及之后无数的拳头雨点中成了笑话。什么活儿我都干,哪一天都是如此,却连你一个尊重也换不到。

我终于像当年决绝地随你来一样坚决回到娘家。母亲已去,兄弟们提防我像防蛇。我住了几天,故乡的恶语、流言,使我终于回到痛苦而熟悉的你的家里。可是家没了,你喝酒

后笑嘻嘻地烧了它,几片茅草,风一吹,顷刻间好轻松的没了,你连我离开过都不晓得。我静静地坐在黑洞洞的院里,想了一夜,把以前以后几十年,全想遍了。我想,我没有孩子,也没有什么亏欠你的,嫁妆我不要,一分不要,虽然它给你挥霍得所剩无几。我被你追打惯了,也不怕再丢脸。那边的人,我也不去求。我还会织丝种田,饿不死。我没有错,从一开始决定嫁你,到现在,没有错。我知道命错了,可我不信命。

我该走了。

走的那天,桑叶黄惨,像一个饥民濒死的脸。我走出村口,此时人们还在睡梦中,四周静得只有风声。我走上渡口,艄公摇船,我迷迷蒙蒙地睡着了。路还长,该走的走,该死的死,该离的离。世间一场大梦,飞鸟各投林,霜天苇地,白茫茫真干净……

诗经氓原文及注释翻译赏析等可直接打印

诗经两首一、氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帏裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 诗经两首——氓 原文释义 氓之蚩蚩(氓,(méng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消 句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。匪(通“非”,不是)来贸丝,来即我谋(来找我商量婚事。即:靠近;我谋:宾语前置)。送子(对男子的敬称)涉淇(渡过淇水。淇:淇水,卫国的河流),至(到)于顿丘(地名)。匪我愆 期(推延日期。愆(qiān):过,误),子无良媒。将(音(qiāng),请,希望) 子无怒,秋以为期(把秋天当作婚期)。 乘彼垝垣(登上那破旧的墙。乘:登上;垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙),以(目的连词,来)望复关(诗中男子的住地。一说返回关来)。不见复关,泣涕涟 涟(泪流貌)。既见复关,载(相当于连词“则”)笑载言。尔卜尔筮(你用龟甲和 蓍草占卦。卜:用龟甲卜吉凶;筮(音诗):用蓍草占吉凶),体无咎言(卦象没有 不好的话。体:卦体,卦象;咎言:凶,不吉之言)。以尔车来,以(介词,把)我 贿(财物,嫁妆)迁。 桑之(结构助词,取消句子的独立性)未落,其叶沃若(润泽貌)。于嗟(相当 于“吁嗟”,叹词)鸠(斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉)兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士(指男子)耽(沉湎于爱情)!士之耽兮,犹可说(通“脱”)也。女之耽兮,不可说也。

诗经。氓 原文 翻译与赏析

诗经〃氓原文、翻译与赏析 《诗经〃卫风〃氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,

至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣, 至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译

无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。 赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。 女子若是恋男子,要想解脱不好离。 桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,多年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。 做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后多年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。 静下心来想一想,独自黯然把泪抛。 白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽 头。 回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。 不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

课文改写

教材素材 《氓》改写 一 ——在半夏锦年的流光里,倾听一树繁花的忧伤,你就那么忽然从天而降,带着足够温暖我照耀我的光芒。 那年夏天,樱花染红了整个山坡,蓝的近乎透明的天空撒下暖暖的阳光,樱花树下的你,嘴角微微上翘,坏笑着对我说:“小姐,我要换丝。”望着你狡黠的眼眸,像是一滩湖水,湖水中倒映出我小小的身影,一个身着白衣裙,脸却红得像火烧云的少女。絮絮的花瓣落到你头上,年少的身影就这样随着樱花落在我心底最美的角落,一落便是永远。 淇水边有你我追逐打闹的欢声笑语,顿丘上你牵着我的手,细心地领我走过山丘。站在即将离别的尽头,我不禁低下了头心中微叹,许久,缓缓抬头勇敢的迎上你的眼神,“当枫叶染指大地,飞鸟孤寂归巢时,你让媒人来提亲,那时我就嫁给你。”你重重点下头,明亮的眼眸和温暖的笑容给了我最初关于一生的承诺,你离去的身影极浅极淡,逐渐隐没在日落后的群岚。 回头,我看到花朵一路绽开,追逐我雪白的裙裾,拾级而上。 二 ——我打江南走过,那等在季节里的容颜如莲花的开落。 等待是最难熬的事情。每天看着太阳东升西落,雁群逐渐消失在天际,心也随之起伏不定。习惯性的站在离别时的断墙上,望着远方,脑海中浮现的是你温暖如春的笑容。夜里,望着深蓝如你眼眸的夜空,泪终于簌簌的落了下来,打湿了笔下思念成诗的纷飞章节。 终于等到枫叶铺满通向你方向的小路,此时的我身着象征幸福美满的火红嫁衣,脸上淡红色的胭脂依然遮掩不了因欢喜而通红的脸颊,占卜完后,带上我的嫁妆随着你的车驶向我们共同的未来。你轻拥着我,说我是你最美的新娘。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。一生的诺言灿烂了一夜的星空,我就这样醉在你编织给我的梦里面。 三 ——那个季节如此美好,花开满目缤纷,花谢一地芳华。 窗外桑树的叶子绿的发亮,传说贪食桑葚的斑鸠会醉倒,那么我呢,是否也会醉在你温柔的怀抱里?正在我发呆时,你默默地从后面抱住了我,在我耳边说:“傻瓜,别胡思乱想,我会一辈子让你幸福的。”回头,映入眼帘的是你满眼的温柔和柔和的笑容,我淡笑,微微的点了点头,心因为你的这句话,安静了下来。倚在你的怀里,一起看星空,悄悄地向月亮许下心愿:这份感动会一辈子到老。 四 ——雨在雨的记忆里,血流成河。 秋天悄然降临,窗外桑树的叶子也已枯黄,萧瑟的秋风中,叶子悲凉的打着旋缓缓飘落到地上。紧紧环住自己,依然寂寞如菊,心凉如水,记忆里的那个雨天重又浮现:那天的雨下得很大,没打伞的我急忙向家跑去,却在家门口看到了你和另一个女人相拥的画面。那一刻脑海里一片空白,不知过了多久,泪水和雨水逐渐模糊了我的视线,我的世界从此天翻地覆。结婚已经多年了,你的感情却一变再变,若即若离,忽冷忽热,让我的心疲惫不堪,誓言早已过期,心是否也已渐行渐远? 五 ——梦醒时,心碎了;你笑时,天亮了。 多年的生活对你而言已像白开水一样平淡无味,每天早上为你煮碗羹,你看后只会冷冷

星光——【氓】改写

一双不再纤细,不知何时早已结满茧子的手,此时正坚决又痛苦地握着一直柔软的笔。“反”,该如何让你回头?为什么此刻我的心正似被乱箭撕扯般,那么地绞痛? 当年光景清晰在幕,你手抱那捆软布,脸上挂着让人脸红心跳的笑容跨过那道门槛,步入了我的心扉。自此,日出是为了等候你的出现,日落缠绵着对你的思念。时时刻刻念着你啊。念着你的好,念着你的笑,念着你的温度。那颗常年平静如水的心,因为你的出现乱了节奏,开始剧烈燃烧,跳动。即便是绵延无期的长夜,依然因你无眠。 一袭红裙,一缕艳布,略带羞涩,却又十分欣喜地,我终于进入你的生活,而你也深深嵌入我的人生,烙下火一般的痕迹。一度以为,这是幸福的根源;一度认为,这是美好的归宿。 黑暗伸直魔爪直袭心脏内部,揪住它的跳动,并一阵一阵地磨蹭,任其鲜血激起他的兴奋。瞬息间,红得发黑的血液喷涌而出,染红了万物苍生,血腥放肆弥漫。没有柔和的爱抚,没有宠溺的微笑,没有温细的爱语,有的只是无尽的抽打,有的只是满脸的嫌弃,有的只是手掌间的粗暴。红裙与艳布散落在不知名的角落中。被烟尘掩盖着的它们,再也不见昔日的光彩,再也不见过往的璀璨。穿上粗布麻衣,摘下圆环耳扣,扎起瀑布长发,开始为市场的青菜萝卜斤斤计较,开始为家中的生计日日苦恼。 白昼的劳累让人疲惫,我渴求一个依靠,奢望一句问候,祈盼一缕暖阳。但是,什么都没有。一剪残烛,通亮整宵,我等着你的归来,盼着你的归来。夜,总是那么凄冷,汲取了我身上仅存的几丝温暖;又那么残忍,遮住了你回家的路。 浓厚的胭脂味扑鼻而来,你露出当初那抹笑容,却同时打破了我的星空。那股馨香,掩住了我的汗味,亦掩住了我的忧伤与愤怒。我怒视着,叫嚷着,你无谓着,嫌烦着。 忆起昔日山盟海誓,可与磐石相厮守的承诺在我的痛楚中灰飞烟灭;往日的浓浓情意随着凄冷的夜悄然风化。原来,你的目光已不再流转于我的身上。 “滴。”一滴泪自眼腺滴落,如同绞痛在心中不断蔓延,伸展,揪住五脏六脾般在纸上拓展开来。手颤抖着,已分不清是爱是恨,是悲是喜。过去似画非画,似梦非梦,却消得伊人异常憔悴。 “滴。”屋檐上的积水滴落,打断了我那毫无意义的留恋,打破了我那永无休止的劳作,打破了我那撕心裂肺的绞痛,打破了我那弥漫满腔的怨恨。 “亦”,我的手不再颤抖。

《诗经 卫风 氓》原文及翻译

《诗经卫风氓》原文及翻译《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。 送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。 情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。 赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。 唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。 女子若是恋男子,要想解脱不好离。 桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。 淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。 做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。 你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。 静下心来想一想,独自黯然把泪抛。 白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。 回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。 不要再想背盟事,既已恩绝就算了。 [《诗经卫风氓》原文及翻译]

氓片段改写成现代散文

氓片段改写成现代散文 【篇一:氓片段改写成现代散文】 淇水汤汤,荡漾了我的目光;淇水漫漫,打湿了车的帐幔,一直湿 到了我的心底。那个曾经对我笑、对我好的人去了哪里? 当年的你忠厚老实,抱着布来换我的丝。你的布如雪一般洁白,像 你单纯的心思;我的丝轻盈柔软,把我长长的思念织进去。你总是 问我一句话:“能不能只为我织衣?”我看见自己的影子映在你的瞳 孔里,你的脸红的像我织出来的桃花。 送你渡过淇水去,送你送到顿丘边。不是我故意拖延时间啊,是你 没有请个好媒人来。愿你不要生气啊,到秋天我就嫁给你。 天天登上那倒塌的城墙,遥望复关的方向。望到落日也看不见你来,眼泪就簌簌地落下。终于盼到你的身影,我高兴地有说有笑。你用 龟板蓍草占卜,幸亏没有不祥的预兆。你用车子来迎接我,我带上 嫁妆跟你走。 春天里桑叶新鲜又润泽,那斑鸠鸟儿在树上贪吃着桑葚。我也像那 鸟儿,陶醉于爱情的美好,却不知自己像那蚕儿,钻进了厚厚的茧里。 秋天里桑叶枯黄而飘落,我曾经美好的容颜,连同我们的情感,一 并被岁月收藏。虽然我从来没有抱怨家的贫寒,虽然我日日早起晚睡,虽然我里里外外忙个不停,虽然我上上下下照顾周到,但你的 眉眼却渐渐变冷,对我的一切操劳、所有感情都视若无睹。你的愿 望得到满足,就变作了另一个人,凶狠野蛮,再听不到你一句温柔 的话语。甚至在我做了满桌的饭菜为你庆生的那天晚上,你让我等 到半夜,才醉醺醺地回来,手里还握着一条香气浓郁的丝帕——但 不是我为你织的那一条…… 有一层薄薄的水雾模糊了视线,眼前只闪动着当年你忠厚的笑脸, 耳边只回响着你当年那一句“能不能只为我织衣”。可是以后,为你 织衣的人还会是我吗? 我默默地收拾行装,默默地离开,默默地在心底与你道别。我知道 兄弟们会嘲笑我,乡亲们会鄙视我,但总要好过这样的痛苦与孤独。我坐上车子,像一枚枯黄的桑叶从枝头飘落,不知道该到哪里去寻 找我的归宿。道路漫长,总也走不到尽头,我用回忆来填补心头的 痛楚。年少的时候,你爱谈天我爱笑,河堤上到处都留下我们快乐 的足迹。还记得你眼里的万种柔情,口中的海誓山盟,天真的我一

诗经氓原文及翻译

诗经氓原文及翻译 导读:简析: 《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。 第一、二章追述恋爱生活。女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑载言”,是一个热情、温柔的姑娘。 第三、四、五章追述婚后生活。第三章,以兴起,总述自己得出的生活经验:“于嗟女兮,无与士耽!”第四章,以兴起,概说“三岁食贫”,“士也罔极,二三其德”。 第六章表示“躬自悼矣”后的感受和决心:“反是不思,亦已焉哉!” 作者顺着“恋爱——婚变——决绝 《诗经·卫风·氓》原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译: 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。 送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。 情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。 赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。 唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。 女子若是恋男子,要想解脱不好离。 桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿

诗歌《氓》原文及译文

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。··乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。··桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。··桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。··三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。··及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! ··那个人老实忠厚,拿着布匹来换蚕丝。其实并不是真的来换蚕丝,而是到我这里来商量婚事的。送你渡过淇水,直到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人呀。请你不要生气,就把秋天订为我们的婚期吧。登上那倒塌的墙垣,遥望那复关。没有看见复关的你,我的眼泪簌簌不断地掉下来。终于看见了复关的你,我就有说有笑。你用龟板、蓍(shī)草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,驾着你的车子我带上财物嫁给你。桑树没有落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠呀,不要贪吃桑葚!唉,姑娘啊,不要对男子过分迷恋!男子沉溺于爱情之中,还可以摆脱;姑娘沉溺于爱情之中,就无法摆脱了。桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落下来。自从我嫁到你家后,多年来一直忍受着贫苦的生活。淇水波涛滚滚,浪花打湿了车上的布幔。我又没有什么差错,但男子的行为却前后不一致。男子的爱情没有标准,总是三心二意。多年来作为你的妻子,家中的劳苦活没有不干的。早起晚睡,没有一天不是这样的。你的生活过得顺心了,就逐渐对我凶狠起来。我的兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能够独自悲伤。原想与你白头到老,但相伴到老将会使我更加怨恨。淇水再宽总也有个岸,低湿的地方再大也总有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。(回想我们)少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言真挚诚恳,没有想到你会变心。你违背誓言、不念旧情,那就让这份爱情了结了吧!

诗经《氓》原文及译文

诗经《氓》原文及译文 原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有伴。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。译文:农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。

高中生满分作文:星光——【氓】改写

星光——【氓】改写 一双不再纤细,不知何时早已结满茧子的手,此时正坚决又痛苦地握着一直柔软的笔。“反”,该如何让你回头?为什么此刻我的心正似被乱箭撕扯般,那么地绞痛? 当年光景清晰在幕,你手抱那捆软布,脸上挂着让人脸红心跳的笑容跨过那道门槛,步入了我的心扉。自此,日出是为了等候你的出现,日落缠绵着对你的思念。时时刻刻念着你啊。念着你的好,念着你的笑,念着你的温度。那颗常年平静如水的心,因为你的出现乱了节奏,开始剧烈燃烧,跳动。即便是绵延无期的长夜,依然因你无眠。 一袭红裙,一缕艳布,略带羞涩,却又十分欣喜地,我终于进入你的生活,而你也深深嵌入我的人生,烙下火一般的痕迹。一度以为,这是幸福的根源;一度认为,这是美好的归宿。 黑暗伸直魔爪直袭心脏内部,揪住它的跳动,并一阵一阵地磨蹭,任其鲜血激起他的兴奋。瞬息间,红得发黑的血液喷涌而出,染红了万物苍生,血腥放肆弥漫。没有柔和的爱抚,没有宠溺的微笑,没有温细的爱语,有的只是无尽的抽打,有的只是满脸的嫌弃,有的只是手掌间的粗暴。红裙与艳布散落在不知名的角落中。被烟尘掩盖着的它们,再也不见昔日的光彩,再也不见过往的璀璨。穿上粗布麻衣,摘下圆环耳扣,扎起瀑布长发,开始为市场的青菜萝卜斤斤计较,开始为家中的生计日日苦恼。 白昼的劳累让人疲惫,我渴求一个依靠,奢望一句问候,祈盼一缕暖阳。但是,什么都没有。一剪残烛,通亮整宵,我等着你的归来,盼着你的归来。夜,总是那么凄冷,汲取了我身上仅存的几丝温暖;又那么残忍,遮住了你回家的路。 浓厚的胭脂味扑鼻而来,你露出当初那抹笑容,却同时打

破了我的星空。那股馨香,掩住了我的汗味,亦掩住了我的忧伤与愤怒。我怒视着,叫嚷着,你无谓着,嫌烦着。 忆起昔日山盟海誓,可与磐石相厮守的承诺在我的痛楚中灰飞烟灭;往日的浓浓情意随着凄冷的夜悄然风化。原来,你的目光已不再流转于我的身上。 “滴。”一滴泪自眼腺滴落,如同绞痛在心中不断蔓延,伸展,揪住五脏六脾般在纸上拓展开来。手颤抖着,已分不清是爱是恨,是悲是喜。过去似画非画,似梦非梦,却消得伊人异常憔悴。 “滴。”屋檐上的积水滴落,打断了我那毫无意义的留恋,打破了我那永无休止的劳作,打破了我那撕心裂肺的绞痛,打破了我那弥漫满腔的怨恨。 “亦”,我的手不再颤抖。 “已”,我的悲伤就此终结。 “哉”,窗外暖阳弥漫。蔚蓝的苍穹竟有星星几点。 我明白,新的一天即将到来。

氓原文及翻译注音

氓m án ɡ之zh ī蚩ch ī蚩ch ī,抱b ào 布b ù贸m ào 丝s ī。匪f ěi 来l ái 贸m ào 丝s ī,来l ái 即j í我w ǒ谋m óu 。送s òn ɡ子z ǐ涉sh è淇q í,至zh ì于y ú顿d ùn 丘qi ū。匪f ěi 我w ǒ愆qi ān 期q ī,子z ǐ无w ú良li án ɡ媒m éi 。将ji ān ɡ子z ǐ无w ú怒n ù,秋qi ū以y ǐ为w éi 期q ī 。 乘ch én ɡ彼b ǐ垝垣yu án ,以y ǐ望w àn ɡ复f ù关ɡu ān 。不b ú见ji àn 复f ù关ɡu ān ,泣q ì涕t ì涟li án 涟li án 。既j ì见ji àn 复f ù关ɡu ān ,载z ǎi 笑xi ào 载z ǎi 言y án 。尔ěr 卜bo 尔ěr 筮sh ì,体t ǐ无w ú咎ji ù言y án 。以y ǐ尔ěr 车ch ē来l ái ,以y ǐ我w ǒ贿hu ì迁qi ān 。 桑s ān ɡ之zh ī未w èi 落lu ò,其q í叶y è沃w ò若ru ò。于y ú嗟ji ē鸠ji ū兮x ī,无w ú食sh í桑s ān ɡ葚r èn !于y ú嗟ji ē女n ǚ兮x ī,无w ú与y ǔ士sh ì耽d ān !士sh ì之zh ī耽d ān 兮x ī,犹y óu 可k ě说shu ō也y ě。女n ǚ之zh ī耽d ān 兮x ī,不b ù可k ě说shu ō也y ě ! 桑s ān ɡ之zh ī落lu ò矣y ǐ,其q í黄hu án ɡ而ér 陨y ǔn 。自z ì我w ǒ徂c ú尔ěr ,三s ān 岁su ì食sh í贫p ín 。淇q í水shu ǐ汤sh ān ɡ汤sh ān ɡ,渐ji àn 车ch ē帷w éi 裳ch án ɡ。女n ǚ也y ě不b ù爽shu ǎn ɡ,士sh ì贰èr 其q í行x ín ɡ。士sh ì也y ě罔w ǎn ɡ极j í,二èr 三s ān 其q í德d é 。

《氓》训练题

一、基础知识(20分,选择题每小题3分) 1.下列各组句子中,每句都包含通假字的一组是( ) A .岁亦莫止/我戍未定 B .忧心孔疚/我行不来 C .匪来贸丝/于嗟鸠兮 D .象弭鱼服/小人所腓 解析:A 项,莫—暮。C 项,匪—非,于—吁。B 、D 项无通假字。 答案:C 2.下列加点的词意义和用法相同的一项是( ) A. ????? ①将子无怒,秋以.为期②乘彼垝垣,以. 望复关 B.????? ①士也罔极,二三其.德②信誓旦旦,不思其.反 C. ????? ①送子涉淇,至于..顿丘②言既遂矣,至于..暴矣 D.????? ①我心伤悲,莫.知我哀②曰归曰归,岁亦莫.止 解析:A 项,①把,②来。B 项,①②都代“他”。C 项,①到达,②就。D 项,①没有人,②同“暮”。 答案:B 3.下列加点字解释不. 正确的一项是( ) A .以尔车来,以我贿. 迁 贿:财物 B .于嗟女兮,无与士耽. 耽:耽搁 C .女也不爽. ,士贰其行 爽:过错 D .忧心孔疚. ,我行不来 疚:痛苦 解析:B 项“耽”是“沉溺”的意思。 答案:B 4.下列加点字属于名词活用作动词的一项是( ) A .其黄. 而陨 B .二三..其德 C .夙.兴夜寐 D .雨.雪霏霏 解析:D 项,雨:名词活用作动词,下。A 项,黄:形容词活用作动词,变黄。B 项,二三:数词活用作动词,有时二、有时三。C 项,夙:名词活用作状语,在早晨。 答案:D 1、下列加线字读音完全正确的一项是 A 、匪我愆(qi ān)期 白头偕(ji ē)老 尔卜尔筮(sh ì) 淇水汤汤(sh āng) B 、体无咎(ji ù)言 夙(s ù)兴夜寐 渐(ji àn)车帷裳 雨雪霏(f ēi)霏 C 、将(qi āng)子无怒 象弭(m ǐ)鱼服 小人所腓(f éi) 四牡(mm ǔ)业业 D 、不遑(hu áng)启处 忧心孔疚(ji ù) 自我徂(c ú)尔 于(y ú)嗟鸠兮 1、C (偕xi é;B 渐ji ān ;D 疚ji ù 于x ū) 2、下列各句中无词类活用的一项是 A 、夙兴夜寐,靡有朝矣。 B 、昔我往矣,杨柳依依。 C 、四牡翼翼,象弭鱼服。 D 、今我来思,雨雪霏霏。

《诗经氓》教案

5课《诗经·氓》 教学目标: 1、了解《诗经》的有关知识。 2、掌握重要的文言字词 3、把握《氓》的情节和主题,理解人物形象。教学重难点: 1、掌握文章几个重要字词的用法 2、把握主人公的性格和作品的主题。 教学方法:讲授法、自主探究法 教具:多媒体

课时安排三课时 教学过程 第一课时 一.导入(5分钟) (1)播放一段歌曲《在水一方》,询问学生歌词出处。 明确:歌词出自《诗经》中的《蒹葭》 提问:同学们对《诗经》了解多少,还接触过《诗经》中的哪些作品? 学生自由发言。 (2)陌生而又熟悉的瑰宝…… “关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”(《诗经·关雎》)——以雌雄二鸟和鸣起兴,表达了男子对女子真挚、热烈的追求。 “一日不见,如三月兮;一日不见,如三秋兮;一日不见,如三岁兮。”(《诗经子衿》) ——男子对女子刻骨铭心的思念,以致度日如年,精神恍惚。 “蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”(《诗经·蒹葭》)——追求而不可得的惆怅、迷惘的愁情恰似苍茫的秋水,萧瑟的芦苇。 爱情是人类最真挚的情感,爱情是文学永恒的主题。教师:我们今天再 来学习《诗经》中的另一部作品。(板书:《诗经?氓》) 二.《诗经》知识回顾(20分钟) 让学生结合以往学过的知识谈谈对《诗经》的了解。教师补充总结。 明确: (一)《诗经》是我国是最早的一部诗歌总集。反映了公元前11世纪西周初年至公元前6世纪春秋中期的500年间的古代社会生活。原本 只称《诗》,汉代儒者把它奉为经典,于是就称《诗经》。(儒家奉有“四书”“五经”,“四书”指《大学》《中庸》《论语》《孟子》;“五经”指《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》)成书于公元前 6世纪的春秋时期,共305篇,所以又称“诗三百”。(二)《诗经》 六义:风、雅、颂、赋、比、兴。1.《诗经》按其表现内容可分为 “风”“雅”“颂”三部分。(1)“风”又称15国风,大都是民间的 歌谣,160篇。它和屈原的《离骚》后人经常把它们并称为“风骚”, 本用来指两大文学流派,后人多用来指文人如“迁客骚人”。但是再后 来的许多文学作品中出现的“风骚”其意却大相径庭,如“惜秦皇汉武,略输文采,唐宗宋祖,稍逊风骚”“身量苗条,体格风骚”“卖弄风骚”等。 (2)“雅”分大雅和小雅,是宫廷乐曲歌词。105篇。它是朝廷的 正统音乐。(3)“颂”分周颂、鲁颂、商颂,是宗庙祭祀的乐歌。40篇。2.《诗经》表现手法来分可分为赋、比、兴三类。《诗经》的表现 手法,前人概括为赋、比、兴。朱熹在《诗集传》中解释说:“赋者, 敷陈其事而直言之者也”“比者,以彼物比此物也”“兴者,先言他物

诗经三首原文及翻译

《诗经·卫风?氓》 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有伴。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。 译文: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。 结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 “与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。 《诗经·秦风·无衣》 原文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇。 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作。 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。 译文: 谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

氓的改写

氓的改写 本文是关于作文大全的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 氓的改写(一) 我,一个普通得人。在多年前我曾看上了一位美丽的女子,她的笑足以倾城,她的花语让人如沐春风,大的喜怒哀乐足以迁动我的心弦。 我尽力讨好她,作一切对她有利的事,她很快就注意到了我,我下了一番苦心,甚至用布换丝让她为我很憨厚的样子。最后她终于答应,以秋为期嫁与我。 我和她离别的时候我真是恋恋不舍。 在筹备大婚时,我特地把占封的鱼板上全部刻上了吉字。终于我们结成了夫妻,我信誓旦旦的对她说我会爱她一辈子。亲朋好友都羡慕我娶了一位贤妻,我心中自然是无比自豪。 过了两三年吧,我发现她有很多缺点其中有些是我最不屑的。男人嘛,总是会有些愿望看看漂亮女孩的,干嘛总是一哭、二闹、三上吊的。 有过了几年,我发现我越发不能容忍她了,她已年老色衰,还不许我有三妻四妾,这也就罢了,她已然无让我有留恋的地方了。昔日的貌与现在完全是一个天上,一个地下。她说话总是那么尖酸刻薄不管是她的息怒还是她的哀乐都让我不胜厌烦。我决定将她逐出,迎娶

另一个女子,她美丽极了,足以倾城,见她让我如沐春风。 妻呀,不要怨夫,在现在的社会哪个男人没有三妻四妾?就算有人没有,那他不是入赘屈人之下就是由毛病,你这样会让人笑话为夫的。何况,当年的你和现在的你有着天壤之别,怎能抓住为夫的心呢?形式变了,可你仍是一副老样子,所以休要怪为夫呀! 氓的改写(二) 当他把最后一件行李扔上马车时,我看了他一眼,令我失望的是,他脸上什么表情也没有,然而,站在他身旁的情人脸上却有一种难以名状的笑容,这笑令我心中作呕,我回过头去,看了一眼我生活了多年,令我充满希望,却又使我绝望的地方。我狠狠地抽了一下马鞭,踏上了我来时的路。 曾几何时,我就预料到这一天的来临,然而我没想到它来的如此之快,贫苦交加和一次次的毒打,以使我身体和心灵伤痕累累,他的夜夜不归又是我心中的抹不去的伤痛,这一切都只因我红颜以逝,可是,想要和她相伴到老要付出如此大的代价吗? 车窗外,车轮滚滚,道路两旁的白桦依旧是成双成对,树上的鸟儿依旧是比翼双飞,可我却是孤独一人,容颜憔悴。记得来时,我依偎在他身旁,他指着窗外的红柳,说:“看见了吗?我就是那棵树,晴天为你遮阳,阴天为你遮雨。”我笑了,爱情的幸福使我陶醉。 忽然,车窗外,渐渐的水鸣声打断了我的思绪。这不是淇水吗?这条如母亲般的河啊!你为何依旧如此旺盛?你还记得我当年面对你许下和他相爱一生一世的誓言吗?你还记得他握着我的手说和我白

(完整版)诗经氓优质课教案

诗经·氓教案 学习目标 掌握文中重点实词虚词的用法以及《诗经》的文学价值 分析诗中的人物形象,总结诗歌的主题 理解本诗中比、兴的手法应用 探究女主人公的成长历程,完善自己的人格 学习重点 分析诗中的人物形象,总结诗歌的主题 理解本诗中比、兴的手法应用 教学方法 诵读发点拨法 教具准备 多媒体投影 教学课时 1课时 教学步骤 一、导语设计 一方红笺承载了薛涛无尽的爱恋;一枝青梅了易安懵懂的初春;漫天飞花飘零了黛玉满腹的爱恨;无际的沙漠抚慰了三毛不羁的灵魂;而滔滔的淇水见证了女子艰辛的情路。淇水与女子的生活和命运始终相随,我们就随着缓缓的淇水去见证一下女子的喜怒与哀乐。 二、常识积累 《诗经》是我国最早的诗歌总集。收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。先秦称为《诗》或《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》是我国现实主义文学的源头。 内容上:风-民间歌谣 雅-宫廷乐曲歌词 颂-宗庙祭祀的乐歌 表现手法:赋-敷陈其事而直言之也(即陈述铺叙) 比-以彼物比此物也(即譬喻) 兴-先言他物以引起所咏之辞也(即借助其他事物作为开头) 三、整体把握——把书读薄 《诗经》被誉为现实主义的渊源,其中讲述了一个又一个感人至深的故事,《卫风·氓》里面又讲述了一个什么故事呢? 1.主人公是谁?以第几人称来讲述故事的? 女子第一人称 2.讲述了一个什么样故事? 女主人公回忆了与氓从相恋结婚到婚后被弃再到决然分手的故事。 3.故事发生在什么地方?请找出依据 淇水旁

第一章送子涉淇至于顿丘 第四章淇水汤汤渐车帷裳 第六章淇则有岸隰则有泮 (讲解其中字词,推测事情变化) 4.请仔细品味这些地方分别表现了什么内容?还有哪些段落也是在表现同样的内容? 第一、二章送子涉淇至于顿丘恋爱的甜蜜 第三、四章淇水汤汤渐车帷裳婚变的沉痛 第五、六章淇则有岸隰则有泮分手的决绝 四、细嚼慢咽——把书读厚 一写淇水送子涉淇至于顿丘 ——恋爱的甜蜜 1.根据诗中的描写,想象一写此时的淇水是什么样的? 淇水:平静安详波澜不惊 2.如果淇水是有生命的他会看到什么样的两个人?请找出描写人物的地方。 直接描写——动作:送、涉、将、乘、望、泣、笑 ——温婉、多情、天真、善良 直接描写——蚩蚩、即、卜筮 间接描写——无怒 ——憨厚、老实、认真、暴躁易怒 (他们在这里盟誓,在这里分别,淇水是那么的静缓、安详,一如一位慈祥的月老分享着女子的幸福甜蜜。) 3.“赋”:“铺陈其事而直言之也”。即直接抒写或铺叙,直陈其事 再写淇水淇水汤汤渐车帷裳 ——婚变的沉痛 1.再次写到淇水,淇水是什么样子?让我们联想到什么? 汤汤:水势浩大,波涛汹涌,动荡不安 情海波澜命运动荡心潮澎湃愤愤难平 2.淇水浩荡,女子的内心愤愤难平,从哪里可以看出女子内心情感的剧烈变化? 于嗟女兮,无于士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 ——愤然直抒惨痛教训,语调激切 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 ——诚恳审视自身不足,内心愤然 3.女子最想说的莫过于刚才讲过的那些教训和被弃的原因,那么为什么还要写桑树呢?在诗经里有没有写植物的地方? “兴” “先言他物以引起所咏之词也”。即起兴或发端,借助其他事物作为诗歌的发端,以引

诗经·氓 原文、翻译、注释与赏析

诗经·氓原文、翻译、注释与赏析 本文是关于诗经·氓原文、翻译、注释与赏析,感谢您的阅读! 《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说

放弃也容易。女子若是恋男子,要想解脱不好离。 桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。静下心来想一想,独自黯然把泪抛。 白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩绝就算了。 注释 1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老实的样子。 2、布:货币。一说布匹。 3、即:靠近。 4、谋:商量。 5、顿丘:地名。 6、愆(qi ān):过,误。 7、将:愿,请。 8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙。 9、复关:诗中男子的住地。一说返回关来。10、卜:用龟甲卜吉凶。11、筮(音诗):用蓍草占吉凶。12、体:卜卦之体。13、咎言:凶,不吉之言。14、贿:财物,嫁妆。15、沃若:润泽貌。16、鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。17、耽(chén):沉湎于爱情。18、说:脱。19、陨:坠落。20、徂尔:往你家,嫁与你。21、食贫:过贫苦生活。22、渐:沾湿。23、爽:差错。贰:差错。24、罔极:没有准则,行为不端。25、二三其德:三心二意。26、遂:久。 27、知:智。28、咥(xī):大笑貌。29、躬:自己,自身。30、淇:

优质课一等奖高中语文必修二《氓》的课后练习

《氓》的练习 一、基础知识 1.下列加点字的注音有误的一项是() A.氓.之蚩蚩(ménɡ)靡.室劳矣(mí)犹可说.也(shuō) B.匪.来贸丝(fēi)乘彼垝.垣(ɡuǐ)自我徂.尔(cú) C.夙.兴夜寐(sù)隰则有泮.(pàn)无食桑葚.(shèn) D.载.笑载言(zài)无与士耽.(dān)渐车帏裳.(chánɡ) 2.下列加点词解释不正确的一项是() A.以尔车来,以我贿.迁贿:财物。 B.于嗟女兮,无与士耽.耽:耽搁。 C.女也不爽.,士贰其行爽:过错。 D.言既遂.矣,至于暴矣遂:顺心、满足。 3.下列运用借代手法的一句是() A.桑之落矣,其黄而陨。 B.桑之未落,其叶沃若。 C.不见复关,泣涕涟涟。 D.及尔偕老,老使我怨。 4. 填空。 (1)《》是我国古代最早的一部诗歌总集。收录了从西周到春秋时期的诗歌共篇,包括“”“”“”三部分。 (2)《诗经》的句式以四言为主。根据不同内容的表达需要,分别采用“”“”“”的艺术手法。 5.补写出下列诗句的空缺部分。 (1)三岁为妇,。,靡有朝矣。 (2),。女也不爽,士贰其行。 (3)淇则有岸,。总角之宴,。 (4)信誓旦旦,不思其反。,! 二、课内阅读 阅读下面的诗歌,回答6~8题。 氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反

诗经氓原文及注释翻译赏析等

诗经两首 一、氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帏裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗经两首——氓 原文释义 氓之蚩蚩(氓,(méng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。匪(通“非”,不是)来贸丝,来即我谋(来找我商量婚事。即:靠近;我谋:宾语前置)。送子(对男子的敬称)涉淇(渡过淇水。淇:淇水,卫国的河流),至(到)于顿丘(地名)。匪我愆期(推延日期。愆(qiān):过,误),子无良媒。将(音(qiāng),请,希望)子无怒,秋以为期(把秋天当作婚期)。 乘彼垝垣(登上那破旧的墙。乘:登上;垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙),以(目的连词,来)望复关(诗中男子的住地。一说返回关来)。不见复关,泣涕涟涟(泪流貌)。既见复关,载(相当于连词“则”)笑载言。尔卜尔筮(你用龟甲和蓍草占卦。卜:用龟甲卜吉凶;筮(音诗):用蓍草占吉凶),体无咎言(卦象没有不好的话。体:卦体,卦象;咎言:凶,不吉之言)。以尔车来,以(介词,把)我贿(财物,嫁妆)迁。 桑之(结构助词,取消句子的独立性)未落,其叶沃若(润泽貌)。于嗟(相当于“吁嗟”,叹词)鸠(斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉)兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士(指男子)耽(沉湎于爱情)!士之耽兮,犹可说(通“脱”)也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨(坠落)。自我徂尔(到你家,嫁与你),三岁食贫(多年过着贫苦的生活。三岁:指多年)。淇水汤汤(水盛流貌),渐(沾湿)车帷裳(女子车上的布幔)。女也(语气词,表示停顿,下面同此)不爽(差错),士贰(差错)其行(德行)。士也罔极(没有准则,行为不端),二三其德(三心二意)。 三岁为妇,靡室劳矣(不以操持家务为劳苦。靡:无,不;室劳:指家务活);夙兴夜寐(早起晚睡。夙:早),靡有朝矣(不止一日)。言既遂矣(我在你家既已久了。言:句首语气词,不译;遂:久),至于暴矣(你就对我粗暴,虐待我了)。兄弟不知(通“智”),咥(音(xī),大笑貌)其(语气词,不译)笑矣。静言(语气词,不译)思之,躬自悼矣(自己独自悲伤。躬:自己,自身)。 及(与)尔偕老,老使我怨。淇(淇水)则(总是)有岸,隰(当作湿,水名,即漯河)则有泮(通“畔”)。总角(古时儿童两边梳辫)之宴(安乐,欢乐),言笑晏晏(和柔貌)。信誓旦旦(诚恳貌),不思其反(没有想到却反悔)。反是不思(违反了就不想了。是:则),亦已(止,指婚姻生活结束)焉哉(语气词)! 译文 农家小伙笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。 结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 与你偕老当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧!

相关文档
最新文档