美国口语俚语 7

合集下载

美国常见的口语俚语

美国常见的口语俚语

美国常见的口语俚语美国常见的口语俚语美国俚语来源于美国人日常闲谈和调侃的口语之中,却广泛地使用于各个阶层,主要是由于美国俚语具有极强的语言表现力,感染力和生活情趣。

下面是店铺整理的美国常见的口语俚语,感兴趣的过来看看吧。

美国常见的口语俚语摘抄hunky-dory没问题Everything here is hunky-dory Don’t worry别担心,这里一切都没问题。

I kid you not我不骗你I kid you not I saw this woman talking to her hand我不骗你。

我看见这个女人跟她的手说话。

pop one’s cork大发脾气I’ve never seen Teresa pop her cork before I always thought she was a very laid-back person我从来没见过Teresa发脾气。

我原来一直以为她是个好好小姐。

poke one’s nose into something多管闲事Gladys is always poking her nose into other people’s business I don’t see how she has time to take care of her own affairs格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么会有时间处理她自己的事。

pull a fast one欺骗He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了。

beats me我不知道Beats me We haven’t learned that我不知道。

我们还没学过那个。

beat it走开Beat it! I’m busy right now走开!我现在正忙着。

美式常用俚语_俚语

美式常用俚语_俚语

美式常用俚语美国俚语以其风趣幽默、形象生动的语言特质征服了越来越多的使用者,在美国现代生活中发挥着越来越重要的作用。

下面是小编整理的美式常用俚语,欢迎大家阅读。

美式常用俚语1.In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在最后一刻,来的正是时候。

例句:1. The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her.这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。

2. We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop. We got there in the nick of time.我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。

Tips:①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。

②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。

2.Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1. please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2. Our teacher told Jack that if he did n't learn to be quiet in class , he could take a hike .我们老师告诉杰克,如果他不学着在课堂上安静下来,他就可以滚出去了。

美国俚语大全(slang)

美国俚语大全(slang)

美国俚语大全(slang)1. clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。

2. come on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。

3. come easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。

4. don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。

5. push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!1. keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks.保持冷静。

那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。

2. cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。

你快把我逼疯了。

3. joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

4. rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。

5. red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.今天是susan的大日子。

美式俚语

美式俚语
5.third wheel 累赘,电灯泡
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.
你们两个去好了,我不想当电灯泡。
美国口语俚语(7)
1.ripoff 骗人的东西
What a ripoff! The new car I bought doesn't work!
美国口语俚语(1)
1.clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.
别忘了打卡,否则领不到钱。
e on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
4.jump to conclusion妄下结论
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.
不要妄下结论,先把事情搞清楚。
5.lemon次
This car is a real lemon. It has broken down four times.
2.drop in/by/over 随时造访
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the
company.
欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
3.drop a line 写信
Drop me a line! 给我写信!

美国地道的俚语集锦

美国地道的俚语集锦

美国地道的俚语集锦美国俚语是一种常见的语言现象,遍及美国人生活的方方面面,具有很强的表达力和实用性,下面是店铺整理的美国地道的俚语,感兴趣的过来看看吧。

美国地道的俚语摘抄1、Cross a bridge before one comes to it这个俚语很棒,说的是“杞人忧天”的意思,如果变成否定句意思就变成了“船到桥头自然直”。

The final exam is still months away. What are you nervous about? Don't cross a bridge before you come to it. Just enjoy your life now.期末考试还有好几个月呢,你紧张什么啊?放心吧,船到桥头自然直!神马都是浮云,还是好好享受生活吧。

2、Get one’s feet wet“把脚弄湿”,意思就是“第一次做某事”。

例句:If you've never invested money in the stock market, now is the time to get your feet wet.如果你从来没有往股市投过钱,那现在就是你试试身手的好时候了。

3、Get/Have someone’s number什么叫做“有某人的号码”?呵呵,其实说的是“对某人的动机和意图很了解”,也就是“心里有本帐”的意思。

看样子中文和英文还是有异曲同工之妙啊。

例句:Nancy was only interested in his fortune, but he got her number clearly.南希其实只是看中了他的钱而已,但是他心里跟明镜似的。

4、Put someone on the spot这个的俚语的意思是“让某人左右为难”。

例句:Buddy, you know you are really putting me on the spotby asking me to choose between my mom and my wife.哥们,你让我在我妈妈和我妻子之间选择,你不是让我左右为难吗?5、Put one’s ass on the line“把屁股放在线上”说的就是“冒险做某件事情”的意思。

美国常用的口语俚语大全_俚语

美国常用的口语俚语大全_俚语

美国常用的口语俚语大全俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。

下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎来阅读参考,大家一起来看看吧。

美国常用的口语俚语大全(一)1.john厕所I have to go to the john. Wait for me in the car.我要去厕所。

在车里等我一下。

2.keep in line管束He needs to be kept in line. He's too wild.他太野了,要好好管束一下。

3.jump the gun草率行事Don't jump the gun. We have to be patient for a while.不要草率行事。

我们应该耐心等一会儿。

4.jump to conclusion妄下结论Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.不要妄下结论,先把事情搞清楚。

5.lemon次This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!美国常用的口语俚语大全(二)1.fishy 可疑的His story sounds fishy. We should see if it's really true.他的故事听起来可疑。

我们应该看看到底是不是真的。

2.flip out 乐死了Chris flipped out when I told him that we won the game.我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。

3.fix someone up 撮合某人I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let'sfix themup.4.take a shine to 有好感He really likes you. There are very few people he takes a shine toright away.他真的喜欢你。

美国常用俚语

美国常用俚语

1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。

2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。

3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。

4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草”5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。

6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。

7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。

8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。

9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。

10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。

11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。

12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品”13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。

14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。

1. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。

2. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。

3. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。

4. three-score是“六十”,而不是“三分”5. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

6. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百”7. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”8. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

9. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。

10. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十”11. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

12. a white elephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。

美国日常常用俚语

美国日常常用俚语

美国日常常用俚语英语俚语是英语中的一种常见语言,通常用于非正式场合。

在外国学英语最有趣的事情是你能听到很多俚语。

下面是小编为大家整理的美国日常常用俚语,希望对您有所帮助。

欢迎大家阅读参考学习!各国常常用到的俚语1.He's the idol of girls. 他是个大众情人。

2.There you go again. 你又来那一套了。

3.I'm not as picky as you. 我没有像你那样挑剔。

4.He holds a top job. 他位居要职。

5.That's more like it. 那还差不多。

6.I'll show you the way. 我为你带路。

7.That's more than I can say. 我无可奉告。

8.You can't get it cheap! 这个价钱最便宜不过了!9.Let down your hair! 坦白地说吧!10.I need a steady job. 我需要一个固定的差事。

11.Let your hair dry! 你别神气!12.Money makes the mare go. 有钱能使鬼推磨。

13.We must keep in mind our final objective and our 我们必须牢记我们的最后目标和任务。

14.Fish in troubled waters. 趁火打劫(混水摸鱼) 。

15.I don't know what you are talking about. 我不知道你在胡说些什么。

16.Now I'm safe and sound. 现在我安全无忧了。

17.We talked our hearts out. 我们互吐心声。

18.Don't make a federal case out of this matter. 不要把此事虚张声势出去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

美国口语俚语(49)
put on airs摆架子
I can’t stand Mary. She always putting on airs because she thinks she’s better than everybody else.
我受不了玛丽。

她老摆架子,因为她自以为比别人好。

put…on the line赔上,不惜
I’d gladly put my reputation on the line for you. You’re my closest friend.
我愿意为你搭上我的名誉。

你是我最好的朋友。

rag烂报
The National Enquirer is a real rag.
《国家探密报》这份报纸真次。

chicken feed=peanuts小钱
I make chicken feed compared to you.
和你比起来,我赚的只是小钱。

brown-nose拍马屁
Harold is always brown-nosing the oss.
哈罗德总是拍老板的马屁。

美国口语俚语(50)
eye-opener令人大开眼界的事
Listening to him talk about his adventure in China was a real eye-opener.
听他谈在中国的历险令人大开眼界。

fake someone out骗过某人
The quarterback faked the other team out by keeping the ball instead of passing it.
四分卫持球不传,骗过了敌队。

fall flat失败;碰壁;未达到预期效果
His joke fell flat because no one understand it.
他的笑话没人听懂,所以没有收到效果。

cover for掩护
Don’t worry about mother, I’ll cover for you this time.
别担心妈妈那边,这一次我会为你掩护的。

bite the bullet咬紧牙关,忍受痛苦
You just bite the bullet and get it over with.
咬紧牙关完成这件事吧。

美国口语俚语(51)
big picture(事情的)主要部分;重点
Concentrate on the big picture for now. Don’t worry about the minor details.
先把精神集中在重点上,不要担心次要的细节。

bite the dust死亡,报销
This pen just bite the dust.
这支钢笔报销了。

bleeding heart老好人
The liberal candidate was accused by his conservation opponent of being a bleeding heart on welfare issues.
自由派候选人在福利问题上被保守派对手斥为老好人。

bad news讨厌鬼
Marcy is nothing but bad news around here.
马西珍视这一带的讨厌鬼。

bad blood不和,敌意
Ever since Howard borrowed 5,000 dollars from Mike and never paid him back, there has been bad blood between them.
自从霍华德向麦克借了5,000美元不还之后,他们之间就有了嫌隙。

美国口语俚语(52)
cheapo小气鬼,没格调的人
Brian is a real cheapo. He won’t even spend the money to buy his mother a birthday present.
布莱恩真是个小气鬼。

他甚至不愿意花钱位他嘛嘛买生日礼物。

cheapie便宜货
It’s a cheapie. I spent only a couple of bucks on it.
这是个便宜货。

我才花一两块钱买的。

chow down吃饭
Let’s chow down. I’m so hungry.
吃饭吧。

我饿死了。

clam up住口,不说话(原意为“蚌壳合起来”)
When Vinnie entered the room, Mary clammed up.
文尼已进入房间,玛丽就闭嘴了。

chill out缓和情绪,冷静下来
Chill out. Things are not as bad as they seem.
冷静一点。

事情并不象表面上那么糟。

美国口语俚语(53)
out in left field疯了
He’s out in left field. Nobody ever understands what he is talking about.
他必定疯了。

没人知道他在说些什么。

out of it迷迷糊糊,昏昏沉沉,心不在焉
Sara’s always out of it, she has no idea of what goes on in the world today. 萨拉总是迷迷糊糊的,现在世界发生什么事完全不知道。

out of luck运气不好
You’re out of luck. The last bus left half an hour ago.
你运气不好。

末班车半小时前就开走了。

out of this world太棒了,好极了
This food is out of this world. I’ll have to get your recipe.
这食品好极了!我得向你要点烹饪秘诀。

out of whack坏了
This phone is out of whack. You can’t dial out.
这个电话坏了,拨不出去。

美国口语俚语(54)
1. be caught dead 献丑,出洋相
I wouldn't be caught dead in that ugly outfit.
我才不要穿那样难看的衣服献丑呢!
2. not by a long shot 绝不可能
There's no way he could have won, not by a long shot.
他绝不会已经赢了。

3. off the top of one's head 不假思索,马上
I can't tell you the information off the top of my head. I'll have to look
it up.
我没办法告诉你这个消息,我的查一下。

4. life in the fast lane 刺激的生活(fast lane快车道)
Jane like to live life in the fast lane.
简喜欢过刺激兴奋的生活。

5. bow out 不干了,退出
Mr. Black often quarreled with his partners, so he finally bowed out of
the company.
布莱克先生经常和同伙吵架,因此他终于退出了公司。

美国口语俚语(55)
1. bend over backwards 不遗余力
Sue will eng over backwards to help her friends.
休会尽力帮助朋友。

2. all ears 全神贯注
Whenever you tell Jonny some gossip, he's all ears.
每当你见闲话给给琼尼听时,他总是全神贯注。

3. get lost 滚开
A stray cat was lurking outside the fish market and the ower yelled at it," Get lost!"
一只野猫在卖鱼的市场前探头探脑,摊主对它大叫:“滚开!”
4. pump up 热切期望
Everybody on campus is pumped up about Saturday's big game. The winning team will
get the national title.
校园里大家都热切期望着星期六的大赛,赢的队伍将成为全国冠军。

5. put someone out 给某人添麻烦
Please don't go to so much trouble. I don't want to put you out.
请不要非那么多工夫,我不想给你添麻烦。

相关文档
最新文档