论语章节翻译-八佾篇

合集下载

八佾篇论语原文注解及翻译

八佾篇论语原文注解及翻译

八佾篇论语原文注解及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!八佾篇论语原文注解及翻译【本篇引语】《八佾》篇包括26章。

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《八佾》、《里仁》篇)

《论语》经典名句原文及白话文翻译精编版(《八佾》、《里仁》篇)
第二十二章 【原文】 子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏 有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门, 管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不 知礼?” 【译文】 孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲 节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一 职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子
第十章 【原文】 子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。” 【译文】 孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿 意看了。”
第十一章
【原文】 或问禘之说,子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示 诸斯乎!”指其掌。
【译文】 有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道 这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!” (一面说一面)指着他的手掌。
第十二章 【原文】 祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。” 【译文】 祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说: “我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”
第十三章 【原文】 王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不 然。获罪于天,无所祷也。” 【译文】 王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。 这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方 可以祷告了。”
回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君 举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知 礼,那么还有谁不知礼呢?”
第二十三章 【原文】 子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯 如也,皦如也,绎如也,以成。” 【译文】 孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以 知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳, 音节分明,连续不断,最后完成。”

论语第三章原文及翻译

论语第三章原文及翻译

论语第三章原文及翻译论语第三章原文及翻译论语第三章《八佾》篇包括26章。

本篇主要内容涉及“礼”的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定;孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。

以下是小编整理的论语第三章原文及翻译,欢迎阅读。

1、孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”翻译:孔子谈到季氏时说:“用天子的礼乐(八佾舞)在他家的庭院中祭祀祖先(越礼),对于季氏这样的事情都可以容忍,还哪些事情不可以容忍呢?”2、三家者以雍彻。

子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”翻译:孟孙、叔孙、季孙三家卿大夫,祭祀祖先时,按照天子的礼制唱着《雍》来撤除祭品。

孔子说:“《诗经》上说,‘天子祭祀宗庙,天下各路诸侯都来助祭,天子庄重肃穆地主祭。

’这两句话用在三家祭祀的庙堂之上,天下哪一个诸侯会来陪祭呢?”3、子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”翻译:孔子说:“一个人没有真诚的心意,能用礼做什么呢?一个人没有真诚的心意,能用乐做什么呢?”4、林放问礼之本。

子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。

”翻译:林放向孔子请教礼的根本道理。

孔子说:“你提的真是大问题啊!一般的礼与其辅张奢侈,宁可简约朴素;至于丧礼,与其仪式周全,不如心中哀戚。

”5、子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。

”翻译:孔子说:“夷狄(中原之外的少数民族)都有自己的君主,不像诸夏(中原各国)这些国家没有君主(因为时代很乱,弑父弑君的事情时常发生)。

”不如:不像。

6、季氏旅于泰山。

子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。

”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”翻译:季氏要去祭祀泰山(违背了礼)。

孔子对冉有说:“你不能劝阻他吗?”冉有说:“不能(当时冉有为季氏家臣)。

”孔子说:“唉!难道说泰山之神还不如林放懂礼吗?(或:难道说泰山之神能够接受季氏这种不合礼的祭祀吗?)”7、子曰:“君子无所争。

论语第三-八佾

论语第三-八佾

八佾篇第三【本篇引语】《八佾》篇包括26章。

本篇主要内容涉及“礼”的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定;孔子提出“绘事后素”的命题,表达了他的伦理思想以及“君使臣以礼,臣事君以忠”的政治道德主张。

本篇重点讨论如何维护“礼”的问题。

【原文】3.1孔子谓季氏,⑴“八佾yì⑵舞于庭,是可忍⑶也,孰不可忍也?”【译文】孔子谈到季氏,说:“他用六十四人在庭院中奏乐舞蹈,这都可以狠心做出来,什么事不可以狠心做出来呢?”【注释】(1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。

(2)八佾:行列的意思。

古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。

季氏是正卿,只能用四佾。

(3)可忍:可以忍心。

一说可以容忍。

一般人把它解为“容忍”、“忍耐”,不好;因为孔子当时并没有讨伐季氏的条件和意志,而且季平子削弱鲁公室,鲁昭公不能忍,出走到齐,又到晋,终于死在晋国之干侯。

这可能就是孔子所“孰不可忍”的事。

【评析】春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。

季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。

对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。

【原文】3.2三家⑴者以《雍》⑵彻(撤)。

子曰:“‘相xiàng⑶维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”【译文】仲孙、叔孙、季孙三家,当他们祭祀祖先时候,[也用天子的礼,]唱着雍这篇诗来撤除祭品。

孔子说:“[《雍》诗上有这样的话]‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那儿主祭。

’这两句话,用在三家祭祖的大厅上在意义上取它哪一点呢?”【注释】⑴三家——鲁国当政的三卿。

⑵《雍》——也写作“雝”,《诗经?周颂》的一篇。

⑶相——去声,音向,助祭者。

【评析】本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。

对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。

论语八佾篇原文及解释 论语八佾篇原文及翻译

论语八佾篇原文及解释 论语八佾篇原文及翻译

论语八佾篇原文及解释论语八佾篇原文及翻译
王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。


常言曰,县官不如现管。

意思是说,在“现管”的地盘上,他具有生杀予夺大权,上司拿他也没办法。

这句话绝大多数场景下是对的,只在极特殊情况下才不适用。

所以,卫国实权在握的军事统帅王孙贾才问孔子,与其讨好家神,不如讨好灶神,这是什么意思?(孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”)
因为,虽然灶神受家神管辖,但灶神主管一家人吃饭大事,以此暗示孔子,我实力雄厚,你巴结卫王,还不如巴结我。

一国军事统帅,竟然说出这种话,说明他已不把卫王放在眼里,自我膨胀,狂妄至极。

任何掌握军权的人,一旦走到这一步,几乎不可救药,没有人能够劝阻、改变他,必定铤而走险,犯上作乱,身败名裂,下场悲惨,所以,孔子毫不客气的说,不对!伤天害理的人,无论请求谁保佑,都没有用(子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。

)。

论语八佾篇心得体会 论语八佾篇原文及翻译

论语八佾篇心得体会 论语八佾篇原文及翻译

论语八佾篇心得体会论语八佾篇原文及翻译这一章主要谈论礼乐,夹杂修身的理念与治国的政治主张。

更重要的是如何维护礼制的问题,涉及到礼制内的礼节等各种礼仪细节,从中可以看出孔子和儒家对待礼制的态度。

1.孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”孔子谈到季氏(鲁国正卿季孙氏即季平子)时说,“他用只有天子才能用的六十四人的队伍在自己庭院中奏乐舞蹈,这样破坏礼制规矩的事都能做的出来,那还有什么事不敢做呢?”孟孙氏、季孙氏、叔孙氏三家在祭祖完毕后也找乐工唱《诗经·周颂》中的《雍》这篇诗。

孔子就评论说:“这篇诗中说,‘诸侯作为助祭待在庄严肃穆站立的主祭旁边’,按照这样的标准,《雍》诗怎么能用在三家的庙堂上呢?孔子还说:“一个人连仁德都没有,他怎么会遵守礼制呢?一个人连仁德都没有,他怎么能合理使用音乐呢?”(在孔子眼中,礼制就是仁,大于一切,破坏礼制,就是破坏一直以来形成的以天子为尊的好的规范。

敢于破坏礼制,也就形同敢于谋逆,是不仁的表现,孔子对此是大为气愤)2.林放问礼之本,子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。

”子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。

”季氏旅于泰山。

子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。

”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”学生林放问礼的根本是什么?孔子回答说:“你问的这个问题老有意义了,办仪式的话,就是与其奢侈过度,不如勤俭节约;办丧事的话,就是与其面面俱到,不如内心真正哀伤。

”孔子说:“周边落后的夷狄虽然有君主,但没有礼制,其实还不如中原地区诸国没有君主呢!”季孙氏到泰山去祭祀。

孔子知道了就对学生冉有说:“你怎么不去劝劝他别去啊?”冉有回答说:“不行啊,劝不动。

”孔子就感慨地说:“哎,难道泰山上的神仙还没有林放懂得礼仪吗?”(也就是说,礼仪并不是在于形式,而是在于内心情感的真实表露,表面上符合礼仪,内心毫不在意,也是没有任何意义的。

论语八佾文言文翻译

论语八佾文言文翻译

子曰:“礼之用,和为贵。

先王之道,斯为美。

小大由之,有所不行。

知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

”翻译:孔子说:“礼的作用,以和谐为贵。

古代圣王的道路,就是以此为美。

无论大事小事,都依照这个原则,但有时也会有不适用的情况。

知道和谐的重要性,却不用礼来节制,也是不可行的。

”子曰:“礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。

”翻译:孔子说:“如果礼乐制度不兴盛,那么刑罚就不能得当;如果刑罚不得当,那么民众就会无所适从,不知如何行动。

”子曰:“恭而无礼,则劳;慎而无礼,则葸;勇而无礼,则乱;直而无礼,则绞。

”翻译:孔子说:“恭敬而没有礼节,就会显得劳累;谨慎而没有礼节,就会显得畏缩;勇敢而没有礼节,就会造成混乱;直率而没有礼节,就会显得尖锐。

”子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”翻译:孔子说:“一个人如果没有仁爱之心,怎么对待礼呢?一个人如果没有仁爱之心,怎么对待乐呢?”子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”翻译:孔子说:“礼啊礼啊,难道仅仅是玉帛之类的吗?乐啊乐啊,难道仅仅是钟鼓之类的吗?”子曰:“三年之丧,天下之达道也,天下有达道焉,然后仁者能以天下为一家。

”翻译:孔子说:“三年的丧期,是天下通行的道理。

天下有了通行的道理,然后仁者才能将天下视为一家。

”子曰:“礼之用,和为贵。

先王之道,斯为美。

小大由之,有所不行。

知和而和,不以礼节之,亦不可行也。

”翻译:孔子说:“礼的作用,以和谐为贵。

古代圣王的道路,就是以此为美。

无论大事小事,都依照这个原则,但有时也会有不适用的情况。

知道和谐的重要性,却不用礼来节制,也是不可行的。

”通过这篇《论语·八佾》的翻译,我们可以了解到孔子对于礼乐制度的重视。

他认为,礼乐制度对于社会秩序、人民生活以及仁爱之心都具有重要意义。

只有在遵循礼乐制度的基础上,人们才能实现和谐相处,达到仁者治理天下的理想境界。

论语·八佾(yì)篇(带译文)

论语·八佾(yì)篇(带译文)

论语·八佾(yì)篇孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”译文:孔子谈到季氏,说,“他用天子才能用的八佾在庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子(mù)穆穆’,奚(xī)取于三家之堂?”译文:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖的时候,命乐工唱着《雍》这篇诗歌来撤下祭品。

孔子说:“《雍》诗中的‘诸侯都来助祭,天子恭敬地主祭’这样的意思,怎么能够用在三家大夫的庙堂里呢?”子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”译文:孔子说:“一个人如果没有仁德,那他怎样遵守礼仪制度呢?一个人没有仁德,那他怎么能正确运用音乐呢?”林放问礼之本,子曰:“大哉(zāi)问!礼,与其奢(shē)也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。

”译文:林放问什么是礼仪制度的根本。

孔子回答说:“你问的问题意义重大。

礼,与其一味的寻求奢侈,不如节俭些;办理丧事,与其在仪式上办理得妥帖,不如内心真正悲伤。

”子曰:“夷(yí)狄(dí)之有君,不如诸夏之亡也。

”译文:孔子说:“那些不开化的地方有君主,还不如中原没有君主的地区讲礼节。

”季氏旅于泰山。

子谓冉有曰:“女弗(fú)能救与?”对曰:“不能。

”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”译文:季氏准备去祭祀泰山。

孔子对冉有说:“你不能阻止他吗?”冉有说:“不能。

”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”子曰:“君子无所争,必也射乎!揖(yī)让而升,下而饮。

其争也君子。

”译文:孔子说:“君子没有什么可以与人相争的事情。

如果有的话,那就一定是射箭。

比赛开始的时候,先相互作揖谦让,然后上场。

比赛完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。

这就是君子之争。

”子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素。

”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论语章节翻译-八佾篇
孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
林放问礼之本,子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。


子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。


季氏旅于泰山。

子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。

”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。

其争也君子。


子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素。

”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。


子曰:“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。

文献不足故也,足则吾能征之矣。


子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。


或问禘之说。

子曰:“不知也。

知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。

祭如在,祭神如神在。

子曰:“吾不与祭,如不祭。


王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。


子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。


子入太庙,每事问。

或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。

”子闻之,曰:“是礼也。


子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。


子贡欲去告朔之饩羊,子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。


子曰:“事君尽礼,人以为谄也。


定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。


子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。


哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。

”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。


子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫。

管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?”
子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也。

始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。


仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。

”从者见之。

出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。


子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。

”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。


子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
参考译文
孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。

孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。

’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”
林放问什么是礼的根本。

孔子回答说:“你问的问题意
义重大,就礼节仪式的一般情况而言,与其奢侈,不如节俭;就丧事而言,与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤。


孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。


季孙氏去祭祀泰山。

孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。

”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”
孔子说:“君子没有什么可与别人争的事情。

如果有的话,那就是射箭比赛了。

比赛时,先相互作揖谦让,然后上场。

射完后,又相互作揖再退下来,然后登堂喝酒。

这就是君子之争。


子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。

’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。

”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现
在可以同你讨论《诗经》了。


孔子说:“夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话。

这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。

如果足够的话,我就可以得到证明了。


孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。


有人问孔子关于举行禘祭的规定。

孔子说:“我不知道。

知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。

祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。

孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。


王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承
灶神。

这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。

如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。


孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。

我遵从周朝的制度。


孔子到了太庙,每件事都要问。

有人说:“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。

”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。

自古以来就是这样。


子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。

孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。


孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。


鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,
臣子应该以忠来事奉君主。


孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。


鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。

用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。

”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。


孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。

国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。

如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”
孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。


仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。

”孔子的随从学生引他去见了孔子。

他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。


孔子讲到“韶”这一乐舞时说:“艺术形式美极了,内容也很好。

”谈到“武”这一乐舞时说:“艺术形式很美,但内容却差一些。


孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不严肃,参加丧礼时也不悲哀,这种情况我怎么能看得下去呢?”。

相关文档
最新文档