one-belt-and-one-road一带一路-英文演讲学习资料

合集下载

2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿

2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿

2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿“一带一路”(The Belt and Road,缩写B&R)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,2013年9月和10月由中国国家主席分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议。

下面是店铺为大家收集关于2019一带一路建设的英语演讲稿,欢迎借鉴参考。

2019一带一路建设的英语演讲稿Ladies and gentlemen,Friends,Autumn is a season of harvest. We are happy to see that since the Belt and Road Initiativewas proposed three years ago, the countries along the routes have carried out increasing cooperation in policy communication, facility, trade and asset connectivity and people-to-people exchanges. As a result, early harvest has been fruitful. A growing number of countries and international organizations have participated in the building of the Belt and Road. China has signed cooperative agreements with more than 30 countries and launched manufacturing and production capacity cooperation with more than 20 countries along the routes. The financial cooperation represented by the Asian Infrastructure Investment Bank and the Silk Road Fund is making steady headway. A number of landmark projects are being implemented. People-to-people interactions in the fields of culture, education, science and technology, tourism and commerce are increasing. We should note that outcomes, in terms of speed and scale of the Belt and Road Initiative, have been better than expected. Now, we have a clearer vision on the prospects of this initiative and are more confident inaccomplishing it.First, we see a broadened consensus on theBelt and Road Initiative. There is always a process for one to understand a new concept. With theBelt and Road Initiative, China hopes to share development opportunities with countries along the routes and support the common prosperity of these countries. Currently, theBelt and Road has mostly completed the planning stage and is taking steps of concrete implementation and sustainable development. There is a wider consensus of the international community that the initiative answers the call of our times for peace and development and conforms to the aspiration of relevant countries to speed up development. It will help advance economic growth along the routes and boost global economic prosperity, helping to maintain regional stability and world peace. This has become the impetus for all parties to join in.Second, we have become more appreciative of the Silk Road spirit. The ancient Silk Road covered thousands of miles and existed for centuries, leaving behind vivid memories of how people along the routes stood together through thick and thin. These memories symbolize the Silk Road spirit of peaceful cooperation, openness and inclusivity, mutual learning and mutual benefits. In the past three years, enlightened by this spirit, people have joined hands, given expression to their creativeness and enthusiasm, promoted connectivity and reciprocal collaboration. The Silk Roadspirit has helped guide the building of the Belt and Roadand encouraged cohesion among all parties involved. To further push the Belt and Roadproject forward, we need to stick to and carry on the Silk Roadlegacy.Third, it is increasingly visible that the Belt and Road Initiativeserves the interests of all parties. As the proposer andpromoter of the initiative, China insists on a more balanced approach to upholding principles and pursuing interests and calls for a cooperative principle of equality and mutual benefit. Through joint efforts, the project is well on its way to making remarkable achievements and delivering tangible benefits to the people along the routes. Facts show that the Belt and Road Initiative is open, pragmatic and mutually beneficial. It helps find common interest between China and countries along the routes, while addressing their specific needs. It bears the common aspirations of people in the region to live prosperously and combines the Chinese dream with the dreams of those along the routes. All relevant countries need to continue their collaboration of development strategies, seek the common denominator in cooperation and find the point of convergence for all parties. We should make the cake of common interests bigger and bring well-being to all along the Belt and Road.Fourth, we see greater prospects for win-win cooperation. Building the Belt and Roadbrings all the countries involved into one big family with shared interests and a shared future. The initiative’s positive effects are becoming clearer and the benefits of collaboration along the routes more evident, presenting a picture of heartening prosperity based on joint efforts and shared interests. Experience says that although the countries along the routes have different national situations and development stages, and thus are faced with different challenges, they have a common aspiration for economic growth, a common interest in coping with risks and challenges and the same vision for common development. If we stick to mutual benefit and cooperation, expand scope, raise the levels of cooperation and seize the opportunities presented, we can realize the goal ofbenefiting all parties concerned.【参考译文】女士们、先生们、朋友们!秋天是收获的季节。

一路带一路英语作文

一路带一路英语作文

一路带一路英语作文The Belt and Road Initiative, also known as One Belt One Road (OBOR), is a development strategy and framework proposed by China in 2013. The initiative aims to enhance connectivity and cooperation among countries along the ancient Silk Road routes, with a focus on infrastructure development, trade, and investment.The Belt and Road Initiative consists of two main components: the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. The Silk Road Economic Belt is a land-based route that connects China to Europe through Central Asia and the Middle East. The 21st Century Maritime Silk Road is a sea route that connects China to Southeast Asia, South Asia, Africa, and Europe.The Belt and Road Initiative is considered a new form of globalization that promotes connectivity, economic development, and cooperation among countries. It has the potential to boost trade and investment, create new markets, and promote sustainable development.The initiative has gained widespread support from countries around the world, with over 140 countries and internationalorganizations signing cooperation agreements with China. The Belt and Road Initiative has the potential to benefit not only China but also participating countries by promoting economic growth, infrastructure development, and regional stability.Critics of the Belt and Road Initiative are concerned about debt sustainability, environmental impacts, and geopolitical implications. Some argue that the initiative may lead to a debt trap for developing countries that are unable to repay loans for infrastructure projects. Others express concerns about the environmental impact of large-scale infrastructure development and the potential for political influence by China in participating countries.Despite these challenges, the Belt and Road Initiative has the potential to promote economic growth and cooperation among countries along the ancient Silk Road routes. By fostering connectivity and trade, the initiative can create opportunities for shared prosperity and sustainable development.In conclusion, the Belt and Road Initiative is a transformative development strategy that has the potential to enhance connectivity, promote economic growth, and foster cooperation among countries in the 21st century. By investing in infrastructure, trade, and investment, the initiative can createnew opportunities for development and prosperity for countries along the ancient Silk Road routes. As the initiative continues to evolve, it is important for participating countries to work together to address challenges and maximize the benefits of this ambitious and innovative initiative.。

有关一带一路的英语作文4篇

有关一带一路的英语作文4篇

一带一路的英语作文有关一带一路的英语作文4篇“一带一路”是在后金融危机时代,作为世界经济增长火车头的中国,将自身的产能优势、技术与资金优势、经验与模式优势转化为市场与合作优势,实行全方位开放的一大创新。

下面是yuwenmi小编为大家整理的优秀英语作文,欢迎阅读与借鉴,谢谢!"Area" strategic goal is to establish a mutual political trust, economic integration and cultural tolerance, fate community and community responsibility, the interests of the community, in many countries, including Eurasia, to build a mutual benefit community of interests, fate and responsibility."Area" is in the era of financial crisis, as the world's economic growth engine of China, its production capacity, technology and capital advantages, experience and patterns into the market and the cooperation advantages, implement a great innovation of all-around opening up. Through the "One Belt And One Road", we will share the experience and lessons of China's reform and development and China's development. China will strive to push along to cooperation and dialogue between countries, establish a more equal and balanced new global development partnership, strengthen the basis of long-term and stable development of world economy.。

一带一路英文演讲

一带一路英文演讲

一带一路英文演讲Title: "China's Belt and Road Initiative: A Pathway to Global Connectivity"Introduction:Ladies and gentlemen, distinguished guests, it is an honor to stand before you today to discuss China's Belt and Road Initiative. This remarkable endeavor, aimed at fostering global connectivity, has garnered significant attention and raised a multitude of discussions. The Belt and Road Initiative, or BRI, is a strategic framework launched by China in 2013, focusing on improving infrastructure, trade, and people-to-people connectivity across Asia, Africa, Europe, and beyond. In this speech, I will highlight the key aspects and potential benefits of China's Belt and Road Initiative.1. Enhancing Infrastructure Connectivity:The BRI aims to bridge the infrastructure gap by investing in roads, railways, ports, and other vital projects. These infrastructure developments will connect regions, facilitate trade and investment, and boost economic growth. For example, the construction of the China-Pakistan Economic Corridor has already improved connectivity between the two countries and created numerous employment opportunities.2. Promoting Trade and Investment:The Belt and Road Initiative aims to enhance trade links by reducing trade barriers, promoting investment and financial integration. By establishing a vast network of economic corridors, China seeks to create new trade routes, reduce transportation costs, and facilitate the movement of goods and services. These effortsare expected to stimulate economic growth and raise living standards in participating countries.3. Fostering People-to-People Connectivity:The BRI emphasizes cultural exchanges, educational cooperation, and tourism promotion, aiming to enhance mutual understanding among peoples along the routes. By encouraging educational scholarships and academic exchanges, China seeks to create a platform for knowledge sharing and expertise transfer. Cultural events and tourism promotion initiatives will foster greater cultural appreciation, paving the way for stronger people-to-people ties. 4. Contributing to Sustainable Development:China's Belt and Road Initiative recognizes the importance of sustainable development. The projects under the BRI adhere to environmental guidelines and prioritize the use of clean energy. By embracing sustainable development practices, China aims to minimize adverse environmental impacts while contributing to global efforts towards a greener future.5. Strengthening Regional Cooperation:The BRI encourages regional cooperation and collaboration among participating countries. It aims to promote dialogues, resolve conflicts, and build a harmonious community. By fostering cooperation in various sectors, such as trade, investment, and infrastructure development, the initiative aspires to create a win-win situation for all stakeholders involved.Conclusion:In conclusion, China's Belt and Road Initiative is a transformativeundertaking that seeks to enhance global connectivity. Through infrastructure development, trade facilitation, people-to-people exchanges, and sustainable development practices, the BRI aims to promote mutual benefits and strengthen cooperation among the participating nations. As the initiative continues to evolve, it is essential for countries to work together, seize the opportunities presented, and address any challenges that may arise. Let us embrace this vision of a connected world and work towards a brighter future together. Thank you.(Note: The word count is 510 words)。

一带一路英文演讲稿

一带一路英文演讲稿

一带一路英文演讲稿I like to talk about the content of cooperation for our New Silk Road Corridor. Now, I will talk about the details of the areas for development, the content of development.They should promote policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bonds as their five major goals, and strengthen cooperation in the following key areas:First, I talked about Facilities connectivityFacilities connectivity is a priority area for implementing the Initiative.In accordance with the existing economic foundation and condition, and the pre-conditions of our cooperation, our efforts must first be put to energy resources, the transportation grid, electricity systems, communications networks, other such basic infrastructure platforms, and the networking together of such platforms. There is a saying in China, “to develop wealth, you have to first build roads”. The connectivity of infrastruc ture facilities, including railways, highways, air routes, telecommunications, oil and natural gas pipelines and ports, will also be promoted. The development corridor’s economy can only prosper when human resources, logistics and economic flow (人流, 物流, 资金流) have all been brought on-line and integrated. This will form part of a move to establish an infrastructure network connecting various Asian sub-regions with other parts of Asia, Europe and Africa.unimpeded trade, steps will be taken to resolve investment and trade facilitation issues, reduce investment and trade barriers, lower trade and investment costs, as well as to promote regionaleconomic integration. We should make innovations in our forms of trade, and develop cross-border e-commerce and other modern business models. Efforts will also be made to broaden the scope of trade, propel trade development through investment, and strengthen co-operation in the industry chain with all related countries.Financial integration is an important underpinning for implementing the Belt and Road Initiative. We should deepen financial cooperation, and make more efforts in building a currency stability system, investment and financing system and credit information system in Asia. China has set up a $40 billion Silk Road Fund that experts believe will open for investment in the near future. The focus will be on the construction of roads, railways, ports and airports across Central Asia and South Asia. We should expand the scope and scale of bilateral currency swap and settlement with other countries along the Belt and Road, open and develop the bond market in Asia, make joint efforts to establish the Asian Infrastructure Investment Bank and BRICS New Development Bank, conduct negotiation among related parties on establishing Shanghai Cooperation Organization (SCO) financing institution, and set up and put into operation the Silk Road Fund as early as possible. We should strengthen practical cooperation of China-ASEAN Interbank Association and SCO Interbank Association, and carry out multilateral financial cooperation in the form of syndicated loans and bank credit. The implementation of "One Belt and One Road" stratgy requires a large number of investment from financial institutions, including AIIB.policy coordination is an important guarantee for implementing the Initiative. We should promoteintergovernmental cooperation, expand shared interests, enhance mutual political trust. Countries along the Belt and Road may fully coordinate their economic development strategies and policies, work out plans and measures for regional cooperation, negotiate to solve cooperation-related issues, and jointly provide policy support for the implementation of practical cooperation and large-scale projects.People-to-people bond provides the public support for implementing the Initiative. We should carry forward the spirit of friendly cooperation of the Silk Road by promoting extensive cultural and academic exchanges, personnel exchanges and cooperation, media cooperation, youth and women exchanges and volunteer services, so as to win public support for deepening bilateral and multilateral cooperation. We should send more students to each other's countries, and promote cooperation in jointly running schools. We should also increase personnel exchange and cooperation between countries along the Belt and Road.We should enhance cooperation in and expand the scale of tourism.We should push forward cooperation on the 21st-Century Maritime Silk Road cruise tourism program. We will also expand cooperation on traditional medicine. We should increase our cooperation in science and technology, and work together to improve sci-tech innovation capability.that building the “One Road One Belt” long-term process of development is not something to be finished in a few years. We are very clear about that. There are opportunities and at the same time, there are challenges. So we must retain a clear head about this.What possible problems will China faceOvercapacity Problem1. OBOR opens up new export markets to compete with America and Japan.2. It helps emerging market countries and less developed countries in infrastructure construction, using the sufficient foreign exchange reserves to solve the overcapacity problem Resources AquisitionChina's oil and gas resources are highly dependent on overseas mineral resources.OBOR will build some effective channels to get resouces. It contributes to the resources diversification. National Security The industry and infrastructure of coastal region ,western area and central area need to be protected from external concealed threats.OBOR will improve the capability to strengthen the national security at risk of conflict.Trade InitiativeOBOR will make China have a greater say in global market and regional economy.Transportation NetworkWith building a transportation network in the neighboring area, OBOR will promote the export trade and mobilization of resouces.China's Regions in Pursuing Opening-UpIn advancing the Belt and Road Initiative, China will strengthen interaction and cooperation among the eastern, western and central regions, and comprehensively improve the openness of the Chinese economy.Northwestern and northeastern regions. We should make good use of Xinjiang's geographic advantages and its role as awindow of westward opening-up to deepen communication and cooperation with Central, South and West Asian countries, make it a key transportation, trade, logistics, culture, science and education center, and a core area on the Silk Road Economic Belt. We should give full scope to the economic and cultural strengths of Shanxi and Gansu provinces and the ethnic and cultural advantages of the Ningxia Hui autonomous region and Qinghai province, build Xi'an into a new focus of reform and opening-up in China's interior, speed up the development and opening-up of cities such as Lanzhou and Xining, and advance the building of the Ningxia Inland Opening-up Pilot Economic Zone with the goal of creating strategic channels, trade and logistics hubs and key bases for industrial and cultural exchanges opening to Central, South and West Asian countries. We should give full play to Inner Mongolia's proximity to Mongolia and Russia, improve the railway links connecting Heilongjiang province with Russia and the regional railway network, strengthen cooperation between China's Heilongjiang, Jilin and Liaoning provinces and Russia's Far East region on sea-land multimodal transport, and advance the construction of an Eurasian high-speed transport corridor linking Beijing and Moscow with the goal of building key windows opening to the north.Southwestern region. We should give full play to the unique advantage of Guangxi Zhuang autonomous region as a neighbor of ASEAN countries, speed up the opening-up and development of the Beibu Gulf Economic Zone and the Pearl River-Xijiang Economic Zone, build an international corridor opening to the ASEAN region, create new strategic anchors for the opening-up and development of the southwest and mid-south regions of China, and form an important gateway connecting the Silk RoadEconomic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road. We should make good use of the geographic advantage of Yunnan province, advance the construction of an international transport corridor connecting China with neighboring countries, develop a new highlight of economic cooperation in the Greater Mekong Subregion, and make the region a pivot of China's opening-up to South and Southeast Asia. We should promote the border trade and tourism and culture cooperation between Tibet autonomous region and neighboring countries such as Nepal.Coastal regions, and Hong Kong, Macao and Taiwan. We should leverage the strengths of the Yangtze River Delta, Pearl River Delta, west coast of the Taiwan Straits, Bohai Rim, and other areas with economic zones boasting a high level of openness, robust economic strengths and strong catalytic role, speed up the development of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, and support Fujian province in becoming a core area of the 21st-Century Maritime Silk Road. We should give full scope to the role of Qianhai (Shenzhen), Nansha (Guangzhou), Hengqin (Zhuhai) and Pingtan (Fujian) in opening-up and cooperation, deepen their cooperation withHong Kong, Macao and Taiwan, and help to build the Guangdong-Hong Kong-Macao Big Bay Area. We should promote the development of the Zhejiang Marine Economy Development Demonstration Zone, Fujian Marine Economic Pilot Zone and Zhoushan Archipelago New Area, and further open Hainan province as an international tourism island. We should strengthen the port construction of coastal cities such as Shanghai, Tianjin, Ningbo-Zhoushan, Guangzhou, Shenzhen, Zhanjiang, Shantou, Qingdao, Yantai, Dalian, Fuzhou, Xiamen, Quanzhou, Haikou and Sanya, and strengthen the functions ofinternational hub airports such as Shanghai and Guangzhou. We should use opening-up to motivate these areas to carry out deeper reform, create new systems and mechanisms of open economy, step up scientific and technological innovation, develop new advantages for participating in and leading international cooperation and competition, and become the pacesetter and main force in the Belt and Road Initiative, particularly the building of the 21st-Century Maritime Silk Road. We should leverage the unique role of overseas Chinese and the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions, and encourage them to participate in and contribute to the Belt and Road Initiative. We should also make proper arrangements for the Taiwan region to be part of this effort.Inland regions. We should make use of the advantages of inland regions, including a vast landmass, rich human resources and a strong industrial foundation, focus on such key regions as the city clusters along the middle reaches of the Yangtze River, around Chengdu and Chongqing, in central Henan province, around Hohhot, Baotou, Erdos and Yulin, and around Harbin and Changchun to propel regional interaction and cooperation and industrial concentration. We should build Chongqing into an important pivot for developing and opening up the western region, and make Chengdu, Zhengzhou, Wuhan, Changsha, Nanchang and Hefei leading areas of opening-up in the inland regions. We should accelerate cooperation between regions on the upper and middle reaches of the Yangtze River and their counterparts along Russia's Volga River. We should set up coordination mechanisms in terms of railway transport and port customs clearance for the China-Europe corridor, cultivate the brand of "China-Europe freight trains," and construct a cross-border transport corridor connecting the eastern, central and western regions. We should support inland cities such as Zhengzhou and Xi'an in building airports and international land ports, strengthen customs clearance cooperation between inland ports and ports in the coastal and border regions, and launch pilot e-commerce services for cross-border trade. We should optimize the layout of special customs oversight areas, develop new models of processing trade.China in ActionFor more than a year, the Chinese government has been actively promoting the building of the Belt and Road.High-level guidance and facilitation. President Xi Jinping and Premier Li Keqiang have visited over 20 countries, attended the Dialogue on Strengthening Connectivity Partnership。

英语一带一路作文

英语一带一路作文

英语一带一路作文The Belt and Road Initiative, also known as the "One Belt, One Road" (OBOR), is a global development strategy adopted by the Chinese government involving infrastructure development and investments in nearly 70 countries and international organizations. It is a modern-day version of the ancient Silk Road, aiming to connect Asia, Europe, and Africa through a network of trade routes.The Cultural ExchangeOne of the significant aspects of the Belt and RoadInitiative is the promotion of cultural exchange. English, being a global lingua franca, plays a pivotal role in facilitating communication and understanding among different cultures. As people from various countries come together to work on projects, English serves as a common ground for dialogue and collaboration.Economic OpportunitiesThe initiative opens up numerous economic opportunities for English speakers. It encourages English-speaking professionals to engage in international trade, investment, and business development. English proficiency becomes a valuable asset in negotiating deals, understanding contracts, and liaising with international partners.Educational CollaborationEducation is another area where English plays a crucial role in the Belt and Road Initiative. English is often the medium of instruction in international collaborations for higher education. This allows students from different countries to study together, share knowledge, and foster a spirit of global citizenship.Challenges and SolutionsDespite the many benefits, there are also challenges associated with the initiative. Language barriers can sometimes hinder effective communication. To overcome this, there is a need for more English language training programs and cultural sensitivity workshops to prepare individuals for the global workforce.ConclusionThe Belt and Road Initiative is a testament to the power of international cooperation and the importance of a common language like English in fostering such partnerships. As the initiative continues to grow, the role of English as a bridge between cultures and economies will only become more significant. It is an exciting time for English speakers to be part of this historic endeavor, contributing to a more interconnected and prosperous world.。

一路一带中英文演讲

一路一带中英文演讲

一路一带中英文演讲I like to talk about the content of cooperation for our New Silk Road Corridor. Now, I will talk about the details of the areas for development, the content of development.They should promote policy coordination, facilities connectivity, unimpeded trade, financial integration and people-to-people bonds as their five major goals, and strengthen cooperation in the following key areas:First, I talked about Facilities connectivity我想谈谈我们新的丝绸之路走廊的合作内容。

现在,我将谈谈发展领域的细节,以及发展的内容。

加强政策协调、设施互联互通、贸易畅通、金融一体化、人文交流等五大目标,加强在以下关键领域的合作:首先,我谈到了设施连接性Facilities connectivity is a priority area for implementing the Initiative. In accordance with the existing economic foundation and condition, and the pre-conditions of our cooperation, our efforts must first be put to energy resources, the transportation grid, electricity systems, communications networks, other such basic infrastructure platforms, and the networking together of such platforms. Ther e is a saying in C hina, “to develop wealth, you have to first build roads”. The connectivity of infrastructure facilities, including railways, highways, air routes, telecommunications, oil and natural gas pipelines and ports, will also be promoted. The de velopment corridor’s economy can only prosper when human resources, logistics and economic flow (人流, 物流, 资金流) have all been brought on-line and integrated. This will form part of a move to establish an infrastructure network connecting various Asian sub-regions with other partsof Asia, Europe and Africa.设施互联互通是实施这一倡议的优先领域。

一路一带英语作文

一路一带英语作文

一路一带英语作文One Belt One Road Initiative。

The One Belt One Road Initiative, also known as the Belt and Road Initiative (BRI), is a global development strategy adopted by the Chinese government in 2013. This initiative focuses on connectivity and cooperation among countries along the ancient Silk Road routes. It aims to enhance regional connectivity and embrace a brighter future for all participating countries.The One Belt One Road Initiative consists of two main components: the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. The Silk Road Economic Belt aims to connect China to Europe through Central Asia, while the 21st Century Maritime Silk Road focuses on connecting China to Southeast Asia, South Asia, Africa, and Europe through the South China Sea and the Indian Ocean.The BRI has the potential to bring significant benefitsto participating countries. It promotes infrastructure development, trade, investment, and people-to-people exchanges. By building roads, railways, ports, and other infrastructure, the initiative aims to enhance connectivity and reduce trade barriers between countries. This will not only boost economic growth but also improve the living standards of people in the region.Moreover, the One Belt One Road Initiative encourages cultural and academic exchanges among participating countries. This will help promote mutual understanding and respect among different cultures, fostering a more harmonious and inclusive global community. Additionally, the initiative will create new opportunities for businesses and entrepreneurs, leading to job creation and economic development.Furthermore, the BRI has the potential to promote sustainable development and environmental protection. By investing in green infrastructure and renewable energy projects, participating countries can reduce their carbon footprint and contribute to the global fight againstclimate change. This will create a more sustainable andeco-friendly future for the region and the world.However, the One Belt One Road Initiative also faces challenges and concerns. Some critics worry about the potential debt burdens on participating countries, as well as the environmental and social impacts of large-scale infrastructure projects. It is crucial for allparticipating countries to work together to address these challenges and ensure that the BRI benefits all parties involved.In conclusion, the One Belt One Road Initiative is a significant global development strategy that has the potential to bring about positive changes for participating countries. By promoting connectivity, cooperation, and sustainable development, the initiative aims to create a brighter future for all. It is essential for all parties involved to work together to address challenges and ensure that the BRI benefits the region and the world as a whole.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

joint contribution and
joint benefit
New Development Bank is a proposed international financial institution which is focused on supporting infrastructure construction of these 5 BRICS and other developing countries.
3 Reverse balance of payments situation
Infrastructure Networks
Sources of funds
AIIB is a proposed SCODB is multilateral international financial development finance
One Belt and One ne Road”
• “One Belt and One Road" short for "Silk Road Economic Belt" and "21st Century Maritime Silk Road"
Countries and regions along the “One Belt, One Road ” data such as population and economic scale
priority areas important content social foundation
The Back-up Force of OBOR
1. High-speed diplomacy 2. Shanghai Cooperation Organization Development Bank 3. Silk Road fund
SIF is a state owned
investment fund of the Chinese government to foster increased investment in countries along the One Belt, One Road, an economic development initiative primarily covering Eurasia.
Resources Aquisition
• China's oil and gas resources are highly dependent on overseas mineral resources.
Why do China want to carry out "One Belt,One Road"? For the nation
Absorb excess capacity
For the word:
1 Drive capacity output by capital output
2 Strengthen international cooperation
institution which is institution,and it expand
focused on supporting cooperation in the
infrastructure construction in the Asia-Pacific region.
settlement in local currencies and promote the economy and trade communion of regions by
land silk road
1
2
3
4
5
6
maritime Silk Road
4. Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) 5. Nuclear diplomacy 6. BRICS Bank
Relationship between OBOR and AIIB
• 1. OBOR opens up new export markets to compete with America and Japan.
• 2. It helps emerging market countries and less developed countries in infrastructure construction, using the sufficient foreign exchange reserves to solve the overcapacity problem
policy coordination
The five major Co-operation
financial integration facilities connectivity
unimpeded trade
people-to-people bonds
important guarantee important supporting
OBOR“ construction”
ISSUES
Overcapacity Problem Resources Aquisition
National Security Trade Initiative Transportation Network
Overcapacity Problem
Overcapacity Problem
The implementation of "One Belt and One Road" stratgy requires a large number of investment from financial institutions, including AIIB.
The aid program of AIIB, which targets the construction of infrastructure in Asian-Pacific region, overlaps with OBOR strategy.
相关文档
最新文档