汉语术语规范工作的历史沿革

合集下载

汉语术语规范工作的历史沿革

汉语术语规范工作的历史沿革

汉语术语规工作的历史沿革术语是传播知识、技能,进行社会文化、经济交流所不可缺少的重要工具。

术语和文化,如影之随形,须臾不离。

不同的文化要用不同的术语来说明,吸收外来文化,同时必须吸收外来术语。

随着社会的发展进步,新概念大量涌现,必须用科学的方法定义、指称这些概念。

一、古老的科技文明,悠久的术语规传统中国是世界文明古国,古代科学技术十分发达,在世界科学技术发展史上曾经占据重要地位,其科技名词术语的出现也较为久远。

早在2000多年前,中国的第一部辞书《尔雅》中就收列了不少术语,包括人文科学、自然科学初始的名词概念;唐代《一切经音义》注释了佛教用语;北宋年间的《营造法式》规定了建筑业的术语;明代时珍的《本草纲目》命名了大量动物、植物和矿物;徐光启在《农政全书》中创造了大量农业、土壤和水利工程方面的术语;宋应星的《天工开物》中有大量工程技术术语;其他如清代的《格致镜原》以及1936年编纂完成的《辞海》等工具书,都表明我国在术语工作方面早已存在着科学的命名和释义原则。

从元代开始,西学东渐使西方近代科学技术的概念开始引进中国。

1583年意大利传教士利玛窦来华以后,数百年间,中国学者翻译了大量西方科学著作如《几何原本》、《天文举要》、《测量要义》、《金石鉴别》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《天演论》等等。

在这些译著中,简明、精确地创立了一批反映科技新概念的译名(粟武宾,1990)。

在外语辞书方面,早在明代,就有《华夷辞典》问世,其中译有西天语(梵语)、阿拉伯语等基本词汇(龚莉,2003)。

术语随科学的发展而发展,随知识的传播与交流而出现了规统一的需求。

1904年,由杜亚泉翻译并由商务印书馆出版了中学教科书《植物学矿物学》和《最新矿物学》,其中引进、创造了很多矿物学新名称和名词术语(云唐,2003)。

1908年商务印书馆出版了《物理学语汇》、《化学语汇》,这是中国最早出版的科学词汇辞书。

1915年该馆出版的《华英工程字汇》,是由中国学者自编的最早的专科辞书之一。

汉语标准化的历史与现状

汉语标准化的历史与现状

汉语标准化的历史与现状概述汉语标准化是指以普通话为基础,通过规范和统一汉语的语音、词汇和语法等方面的使用,实现汉语的统一和规范化。

本文将介绍汉语标准化的历史发展以及当前的现状。

历史发展自古以来,汉字的产生与使用一直是中国文化的重要组成部分。

在汉字的发展过程中,不同地区出现了许多不同的方言和口音,导致了语言使用的不统一。

为了实现汉字的统一和传播,汉语的标准化逐渐成为重要任务。

清朝时期,随着官话的地位提升,普通话逐渐发展起来,成为一种被广泛应用的口语。

然而,由于地域差异和方言影响,普通话的发展过程并不顺利。

直到中华人民共和国的成立,普通话的标准化才得以加强,官方确立了普通话作为全国通用语言的地位。

现状现在,普通话已经成为全国范围内的官方语言,并广泛应用于教育、政府、媒体等领域。

同时,普通话还在不同地区不断进行标准化的推广和普及工作。

随着国内外汉语教学的增加以及国际交流的发展,对汉语标准化的需求也越来越高。

然而,汉语标准化仍面临一些挑战。

由于中国地域广泛、方言众多,不同地区的人们仍然使用各自的方言和口音,导致了语言的多样性和标准化的困难。

此外,随着网络和社交媒体的发展,年轻一代的语言使用趋向多元化,标准化的普通话也面临着一定的压力。

结论汉语标准化的历史经历了漫长的发展过程,目前已取得了一定的成果。

普通话在全国范围内得到广泛使用,推动了汉语的统一和规范化。

然而,标准化仍面临各种挑战,需要持续努力和适应新形势。

进一步加强对普通话的推广和教育,倡导标准汉语的使用,将有助于汉语标准化的进一步发展。

参考资料:1.___。

汉语标准化发展历程研究[D]。

___。

2014.2.姚家碧。

王基业。

20世纪50年代以来普通话标准化之历程[M]。

上海: ___。

2003.。

第十四章现代汉语词汇的演变与规范

第十四章现代汉语词汇的演变与规范

负增长
有人批评‚负增长‛为语言的‚垃圾 和杂质‛:‚明明是‘下降’,偏要说成 是‘负增长’,其实是在利用‘增长’的 肯定效果转移人们对‘下降’事实的正视 ,犹如秃顶讳‘秃’,称‘稀毛’便要舒 服些一样。这种现象其实是我们头脑中残 存的‘左’的思想残余在作祟。‛并提出 ‚应当从我们的词汇中清除掉‛此类的词 汇‚垃圾和杂质‛。
五十年代周祖谟先生提到词汇规范的 标准:普遍性、明确性、符合语言的需要。 去除同义表达形式,以利于语言的健康与 纯洁,促进语言的统一;确定词的意义和 用法,使语言的运用更趋于确切和精密。
n
七十年末至今——逐步深化:
(1)认识到‚语言的纯洁‛是不切实际的。 词汇在不断地发展变化。新词语、新意义、新 用法不断地出现。这是语言发展的重要源泉。 (2)词语的准确不等于‚确切和精密‛,要 重视语境对词语的意义的定位作用。 (3)新词语的明确性是在逐步使用中获得的, 而不是天生就具备的。 (4)多义词也是符合语言需要的。表达形式的 多样式也是交际的需要,是语言的丰富性的重要表 现。
一天下午,某部志愿兵陈维政收到爱 人曾秀枝的来信。
有人认为这里让读者分不清‚爱人‛ 是指丈夫还是指妻子。有人认为‚爱人‛ 这个称谓词‚含义模糊,笼统‛,‚影响 交际效果‛。 属忽视语境的提示作用。不恰当的强 调‚精确‛。
5、哪些是被规范的对象?
• (1)误解误用词语 • 今天的气候相当不错。 • 废除——着重指取消、废止,对象常是不合 理的或没有用的东西,如制度、法令、条约、 方法、特权、苛捐款杂税等。 • 解除——着重指解去、去掉。对象常是压在 身心上的东西,如束缚、疑难、痛苦、顾虑、 危险、警报、武装等。 • 破除——着重指揭破、打破。对象常是被人 特别重视的,或信仰的、蒙蔽人的西,如情 感、迷信、成见、思想、习惯、清规戒律等。

新中国汉语词典历史

新中国汉语词典历史

新中国汉语词典历史新中国汉语词典的历史一.新中国成立后的新时期新中国成立于1949年10月1日,标志着历史上一个新的文字文化时期,为引导语言发展和促进宣传文明,在新中国建立伊始,便开始了编制各种词典的工作。

1.《新华字典》(1949年)1949年,中华人民共和国诞生,政府决定重新编纂一部大型词典,在教育部组织下,由毛泽东、朱德、彭德怀等元首带头,编制了《新华字典》,正式出版于1951年。

该词典以康熙字典为基础,内容丰富,注释详尽,是当时中国汉语词典的佼佼者。

2.《同文辞典》(1952年)1952年,全国文艺家联想,在教育部指导和组织紧密、省语委员会高度支持下,出版发行了《同文辞典》。

该词典收取当时历史悠久乐品、内容丰富装有条目城市上14.3万多,按字形而分类,有利于把握读音,当时受到广大文学青年的热烈欢迎。

3.《当代汉语辞典》(1954年)1954年,新中国第一部历史性词典《当代汉语辞典》出炉。

该词典共收录词语条目76.4万,数量和读本规模均创新高。

其特点是每个词语都附上表示其意义的实例,使读者可以更清楚了解每个词语的详细意思。

4.《现代汉语规范词典》(1958年)1958年,中国第一部现代汉语规范词典《现代汉语规范词典》出版。

该词典首次以“标准语词典”自居,收录古今汉语文字共135000余条,以正规文字及读音为编排标准,故而受到广大文学爱好者的欢迎。

二.文化大革命之后文化大革命结束以后,各种词典的编制开始恢复。

1.《当代中文辞典》(1975年)1975年,中国第一部大型当代中文辞典《当代中文辞典》出版发行,是新中国词典编制工作中的一次重大成就。

该词典收录古今汉语文字、语句及美文共22.6万多条,收集了十分棒词语,它也成为常用的汉语教学参考书之一。

2.《现代汉语常用词典》(1981年)1981年,中国第一部现代汉语常用词典《现代汉语常用词典》发行。

该词典收录古今汉语文字18.5万多条,以实例记载的句子超过8.7万多条,超过8200多种领域的术语,详尽的音标注释,使汉字的读音得以准确的掌握。

现代汉语规范化大事记

现代汉语规范化大事记

语文三大运动:切音字运动、国语运动、白话文运动
清末卢赣章早在1892
年创制《一目了然初阶》 国语注音字母到1913年确定,但是正式公布 却在1918年。又晚了五年。 1920年“京国之争”。1932年老国音到新国 音 切音字运动引发国语运动,并与五四时期的 白话文运动双潮合一。
汉语规范化50年 侯精一 语文研究 2006(3)
汉语的传统,重视语言教育


重视语言教育,重视语言规范化,故事很多,略举一二: 南北朝时,有儒学大师讲学之风。凡是用方言土语讲学的, 来学的人会日益减少。而用“普通话”讲学的,来学者就多。 还是南北朝,南齐王朝有位皇帝想启用一个亲信的官员任朝 廷要职,但嫌他讲话“土”,特别派了两个宫女到他家常住 教“官话” 还是南北朝时期,有位大语言学家、音韵学专家颜之推,他 的家教中有一条,不允许子弟把一个字、词的语音读错。 就是这位大师颜之推,“因论南北是非,古今通塞”,他于 隋开皇初年,和几位在朝廷任职的大学者开了几次学术性 “审音座谈会”,订定了一些“审音”原则。陆法言根据 “座谈会”讨论要点编写成辉煌巨著《切韵》。

(一)文革前10年(1955-1965):黄金时代 1提出汉语规范化的目标、标准、任务(1955) 2关于推广普通话的决策(1956) 3完成汉语拼音方案(1957) 4编辑出版以词汇规范为目的的《现代汉语词典》 (1960) 5完成全国汉语方言普查(1958)
(二)文革后30年有关规范化的重大决定与基本措施
第一章 绪论2:汉语规范化和推广普通话
教学要点与目标: 一、现代汉语规范化的内涵 二、汉语规范化和推广普通话大事件
三、汉语规范化与推广普通话的关系
四、汉语规范化和推广普通话的意义

汉语术语规范工作的历史沿革

汉语术语规范工作的历史沿革

汉语术语规范工作的历史沿革【摘要】汉语术语规范工作的历史沿革是一项重要而具有指导意义的工作。

近现代汉语术语规范工作的起步可以追溯到上个世纪初,经过多年的发展,规范工作取得了显著进展并达到了一些重要里程碑。

规范工作也面临着一些挑战,如信息爆炸和新兴科技术语的迅速涌现。

为了保持汉语术语的规范性,规范工作必须持续推进并不断完善。

历史沿革对今后工作的指导意义在于让我们了解规范工作的发展脉络和经验教训,指引我们更好地开展未来工作。

汉语术语规范工作的重要性必须再次强调,我们应该从历史中吸取经验,为规范工作的持续进步做出努力。

【关键词】汉语术语规范工作、历史沿革、起步、发展、里程碑、现状、挑战、未来发展、重要性、指导意义、持续推进。

1. 引言1.1 汉语术语规范工作的重要性汉语术语规范工作在中国语言文字事业中具有极其重要的地位和作用。

随着社会经济的快速发展和科技进步的加快,汉语术语使用日益频繁,汉语术语规范工作显得尤为关键。

规范的汉语术语可以有效提高信息传递的准确性和效率。

在科技领域尤其重要,科学技术术语的规范化对于专业领域的交流和合作至关重要。

规范的汉语术语可以增强语言的表达力和表现力。

一个规范的汉语术语体系可以使人们更加准确、清晰地表达自己的意思,提高语言的精准性和规范性。

规范的汉语术语对于维护国家语言文字的文化传统和统一性也具有重要意义。

通过规范化汉语术语的使用,可以保护和传承汉字文化,推动全民族语言文字工作的繁荣发展。

汉语术语规范工作的重要性不言而喻,对于提升汉语国际影响力、传承汉字文化、推动语言文字事业发展都有着不可忽视的作用。

1.2 历史沿革的意义历史沿革是任何行业、领域都不能忽略的重要组成部分。

对于汉语术语规范工作来说,了解其历史沿革的意义不仅可以帮助我们更好地把握发展脉络,更能够从中吸取经验教训,指导今后的工作。

历史沿革可以帮助我们了解汉语术语规范工作的起源和发展过程,从而更好地把握其发展方向和趋势。

中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况

中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况

中国20世纪50年代名词规范化组织工作概况在中国20世纪50年代,名词规范化组织工作成为中国语言文字工作的重要方向之一。

这一时期,中国经历了许多社会变革和政治运动,其中包括新中国的成立和农村改革运动等。

这些变革对中国的语言文字工作产生了深远的影响,使得名词规范化组织工作成为中国社会的急需。

名词规范化组织工作的目的是对名词的使用进行规范,确保名词的正确使用,统一语言文字的表达方式,提高文化素质,为国家的发展和进步做出贡献。

在20世纪50年代,中国的名词规范化组织工作主要由政府机构和语言研究机构来负责。

政府机构从宏观的角度制定语言文字规范,并推动其实施。

语言研究机构则从微观的角度对名词进行研究和规范化。

在这一时期,名词规范化组织工作主要包括以下几个方面:1. 名词的选用:根据语言文字的规范和使用情况,对名词进行精确的定义和分类,选用合适的名词来表达特定的概念和事物。

政府机构和语言研究机构通过研究和交流的方式,确定名词的选用标准,并对常用名词进行修订和更新。

2. 名词的翻译:在20世纪50年代,中国开始接触西方的科学技术和文化知识,需要将其翻译成中国的名词来表达。

名词翻译成为名词规范化组织工作的一个重要内容。

政府机构和语言研究机构通过研究和比较,确定合适的翻译方法和词汇,使得翻译的名词准确、通俗易懂。

3. 名词的标准化:名词的标准化是名词规范化组织工作的核心。

政府机构和语言研究机构通过研究和制定标准,对名词的拼写、发音、用法等进行规范。

通过标准化,可以确保名词的一致性和统一性,避免因使用不规范名词而造成误解和困惑。

4. 名词的推广:名词规范化组织工作在20世纪50年代并不仅仅停留在理论层面,还积极推动名词的推广和普及。

政府机构和语言研究机构通过宣传和教育的方式,向社会大众普及名词的正确使用方法,提高名词规范化水平。

中国20世纪50年代的名词规范化组织工作在政府机构和语言研究机构的积极推动下取得了一定的成果。

语法的演变与发展了解语法规则的历史背景和变迁

语法的演变与发展了解语法规则的历史背景和变迁

语法的演变与发展了解语法规则的历史背景和变迁语法作为语言学的一个重要分支,研究语言的结构和规则,并规范了语言的正确用法。

然而,语法并非一成不变的,它随着时间的推移而不断演变和发展。

本文将探讨语法规则的历史背景和变迁,以便更好地了解语法的演变与发展。

1. 古代语法规则的形成古代语法规则的形成可以追溯到古代文明时期。

在古代文明的发展中,人们逐渐意识到语言需要一定的结构和规则,以实现有效的沟通。

在古代文化中,语法规则大多以口头传承的方式存在,通过口耳相传的方式保留下来。

2. 语法规则的规范化随着人类文明的不断进步,人们对语法规则的规范化提出了更高的要求。

语法规则开始被记录下来,形成了书面语法。

这些书面语法起初用于教育和辅助交流,后来逐渐发展成为一种正式的语言规范。

3. 文法学与语法学的分离在语法的演变过程中,文法学逐渐与语法学分离。

文法学主要研究古代语言,并通过对古文献的研究来了解古代语言的结构和规则。

而语法学则着重研究现代语言,并通过对现代语言的分析来揭示语言的结构和规律。

4. 语法规则的变迁语法规则的变迁是一个复杂而细微的过程。

随着时间的推移,语法规则逐渐经历了变异、替代和创新。

这些变迁往往源于语言使用者的需求和实践。

同时,受到外部文化的影响,语法规则也可能发生改变。

5. 当代语法规则的趋势在当代,语法规则的变迁呈现出一些明显的趋势。

首先,语法规则越来越趋向简化。

人们追求简洁、高效的表达方式,所以语法规则不再像古代一样繁琐复杂。

其次,语法规则的灵活性增强。

随着社会的发展,语言使用场景的多样化,人们对语法规则的灵活性有了更高的要求。

综上所述,语法的演变与发展是一个历史悠久而复杂的过程。

从古代语法规则的形成到当代语法规则的变迁,语法规则在不同历史时期和文化背景下发生了显著的变化。

了解和研究语法规则的历史背景和变迁,有助于我们更好地理解语法的本质和作用,提高语言运用的准确性和流畅度。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语术语规范工作的历史沿革术语是传播知识、技能,进行社会文化、经济交流所不可缺少的重要工具。

术语和文化,如影之随形,须臾不离。

不同的文化要用不同的术语来说明,吸收外来文化,同时必须吸收外来术语。

随着社会的发展进步,新概念大量涌现,必须用科学的方法定义、指称这些概念。

一、古老的科技文明,悠久的术语规范传统中国是世界文明古国,古代科学技术十分发达,在世界科学技术发展史上曾经占据重要地位,其科技名词术语的出现也较为久远。

早在2000多年前,中国的第一部辞书《尔雅》中就收列了不少术语,包括人文科学、自然科学初始的名词概念;唐代《一切经音义》注释了佛教用语;北宋年间的《营造法式》规定了建筑业的术语;明代李时珍的《本草纲目》命名了大量动物、植物和矿物;徐光启在《农政全书》中创造了大量农业、土壤和水利工程方面的术语;宋应星的《天工开物》中有大量工程技术术语;其他如清代的《格致镜原》以及1936年编纂完成的《辞海》等工具书,都表明我国在术语工作方面早已存在着科学的命名和释义原则。

从元代开始,西学东渐使西方近代科学技术的概念开始引进中国。

1583年意大利传教士利玛窦来华以后,数百年间,中国学者翻译了大量西方科学著作如《几何原本》、《天文举要》、《测量要义》、《金石鉴别》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《天演论》等等。

在这些译著中,简明、精确地创立了一批反映科技新概念的译名(粟武宾,1990)。

在外语辞书方面,早在明代,就有《华夷辞典》问世,其中译有西天语(梵语)、阿拉伯语等基本词汇(龚莉,2003)。

术语随科学的发展而发展,随知识的传播与交流而出现了规范统一的需求。

1904年,由杜亚泉翻译并由商务印书馆出版了中学教科书《植物学矿物学》和《最新矿物学》,其中引进、创造了很多矿物学新名称和名词术语(潘云唐,2003)。

1908年商务印书馆出版了《物理学语汇》、《化学语汇》,这是中国最早出版的科学词汇辞书。

1915年该馆出版的《华英工程字汇》,是由中国学者自编的最早的专科辞书之一。

这本书的编译,花费了中国杰出的铁路工程师詹天佑先生将近二十年的时间(龚莉,2003)。

中国历史上第一个从事科技名词审定的专门机构成立于清朝末期的宣统元年(1909),当时在大学部设立了科学名词编定馆(吴凤鸣,1985)。

辛亥革命胜利后的1912年,江苏教育会的理化教授研究会审定了物理和化学名词,中华医学会组织了医学名词审查会等。

至1915年,相继审定了化学、物理学、数学、动物学、植物学、医学等学科的名词。

1918年中国科学社起草了科学名词审定草案,1919年成立了科学名词审查会,1928年成立了译名统一委员会。

截至1931年,共审定各学科名词(草案)14部,形成了中国科技名词统一工作史上的第一次高潮。

1932年国立编译馆成立,在当时的教育部主持下组织专门队伍开展了多学科的名词术语审定工作。

1938年提出了《算学名词汇编》,经有关部门推行使用。

截止到1949年底,审定了科学技术各学科名词草案近60种(吴凤鸣,1985),形成了中国科技名词术语统一工作的第二次高潮。

新中国成立后,党和政府十分重视科技术语的规范与统一。

1950年委托中国科学院编译局接管了原国立编译馆审订的各类名词术语草案,并于1950年4月6日批准成立了学术名词统一工作委员会,任命当时的中国科学院院长郭沫若先生为主任委员。

这个委员会归属在政务院文化教育委员会下,分设自然科学、社会科学、医药卫生、时事、文学艺术五个小组。

到60年代,审定、公布、出版了各学科名词术语百余种。

在“文革”期间,名词审定工作中断,直到20世纪80年代中期才得以恢复。

二、术语规范之花在科学的春天绽放术语是科学的基础,而科学技术的发展、社会的进步必定要求术语规范的支持。

“文革”以后的中国,百废待兴。

在有关专家的呼吁和国家领导人的支持下,全国自然科学名词审定委员会(后改名为“全国科学技术名词审定委员会”;以下简称“全国名词委”)1985年4月正式成立。

全国名词委的正式成立与其说是名词工作的进步,不如说是科学进步的一部分,因为名词工作是科学的一部分(叶笃正,2003)。

国务院于1987年8月12日明确批示:全国名词委审定公布的名词具有权威性和约束力,全国各科研、教学、生产、经营以及新闻出版等单位应遵照使用。

1990年6月23日,国家科学技术委员会、中国科学院、国家教育委员会、国家新闻出版署在联合通知中明确要求:(1)各新闻单位要通过各种宣传媒介宣传名词统一的重要意义,带头使用已经公布的名词。

(2)各编辑出版单位今后出版的有关书刊、文献、资料,要求使用公布的名词。

特别是各种工具书,应把是否使用已公布的规范词作为衡量该书质量的标准之一。

(3)凡已公布的各学科名词,今后编写出版的各类教材都应遵照使用。

在中国科协各专业学会密切配合下,全国名词委逐步建立了各专业审定分委员会,形成了一支由各学科著名专家、学者组成的近千人的审定队伍,负责审定本学科的名词术语(钱三强,1990)。

委员会由主任、副主任、委员以及相应的秘书机构组成,下设若干分学科委员会。

到2000年6月份,已经按学科组建了53个学科名词审定委员会,1700多位科学家参加审定并公布了包括理、工、农、医各领域52个学科的名词术语。

在全国名词委主办的内部刊物《自然科学术语研究》的基础上,1998年12月25日创刊出版了在国内外公开发行的综合性刊物《科技术语研究》。

它标志着中国科学技术术语的研究和规范化工作已经进入了一个新的阶段,一个新的科学术语规范化的高潮正在到来。

三、社科术语的规范是社会进步的必然术语,是现象和状态以及学术观点的抽象描述。

不论统一与否,术语始终存在。

学术交流促成“术语”的大发展和大集成(周有光,1997)。

在不存在交流,或很少交流的情况下,术语规范和标准化都不是明显的问题。

只有在需要交流,特别是较高层次学术交流,出现观点差异的时候,术语规范的问题才会显露。

如上所述,早在1950年建国之初成立,归属于政务院文化教育委员会下的学术名词统一工作委员会中的五个小组中,已经将社会科学单独列为一组。

这虽与当时担任委员会主任的郭沫若先生同时也是社会科学家的身份不无关系,但更为重要的是,新中国诞生伊始,出现了全新的“社会”,人们由此对“社会科学”寄予厚望。

然而,在此之后的几十年间,科学意义上的社会科学研究并没有多少进展。

在1957年“反右”运动以及其后的历次社会变动、政治浪潮中,虽然产生了许多“新颖”的政治名词,却很少术语交流的需求。

在不需要交流的环境下,术语定义的确切与否自然无关紧要。

改革开放以来,中国的社会科学研究已经开始进入科学的序列,社科术语的规范工作也成为历史的必然。

值得庆幸的是,在中国社会科学界重视术语规范问题的有识之士并非凤毛麟角,不少专家学者利用各种渠道呼吁开展并推进社科术语规范工作。

1986年6月,中国社会科学院文献情报中心即成立了“社会科学资料分类法研究”课题组。

1987年决定研制《社会科学检索词表》,1993年该词表通过国家鉴定,1996年由社会科学文献出版社正式出版。

2000年6月中旬,在北京召开的全国科学技术名词审定委员会第四届全国委员会全体会议上,中国社会科学院江蓝生副院长倡议规范社会科学名词术语的发言成为备受关注的亮点。

这是整整半个世纪以来中国社会科学界的高层领导首次参与全国科学名词审定工作的盛会。

笔者认为,在术语工作全国委员会上正式提出规范社会科学术语的问题具有划时代的历史意义,其影响远远超过社会科学术语标准化本身。

谈及汉语术语的规范化,我们还特别有必要强调祖国两岸三地的术语交流与协调。

由于历史的原因,海峡两岸在语言文字的使用上有很大的差异,近几十年来更有许多变化。

两岸的专家学者,虽然使用同一种语言文字,却往往要从英文术语中寻求同一。

在与香港、澳门的学者、专家接触交往中,也有类似的问题。

由于术语的差异和不统一所导致的误会,甚至会影响学术交流的效率和进程。

除了学科术语不统一之外,一些专名,包括人名、地名、以及用人名命名的术语也有类似问题。

以“指标”一词为例,在台湾电脑界,把计算机上用的“鼠标”叫做“滑鼠”。

台湾出版的电脑图书中,称“鼠标指针”为“滑鼠指标”。

人们当然不会把这个“指标”误会成经济学家所考虑的“指标”,但是从这个例子,可以看到在汉字语言中,“指标”这个词的确是身兼数任。

再如目前世人普遍关注的“sustainabledevelopment”,祖国大陆学者多译作“可持续发展”,而在台湾则有许多人讨论“永续发展”……可以毫不夸张地说,推进汉语术语的统一,是促进祖国两岸和平统一的有效途径之一。

可喜的是,汉语术语的统一的重要意义,已为诸多学者所认识。

2000年7月在北京召开的“海峡两岸及香港人文社科译名研讨会”,就是一个证明。

如同自然科学一样,随着社会科学事业的发展,各种研究工作的展开,学术讨论与交流的需求与日俱增,规范社会科学名词术语才会成为亟待解决的事情。

如果说统一科技名词术语是一个国家发展科学技术所必须具备的基础条件的话,那么,按照社会科学的学科体系分学科进行名词审定,规范名词术语,最终完成社会科学名词术语的正式发布工作,对社会科学事业的发展同样是必不可少的。

与此同时,我们还应考虑在社会科学教育体系尽早开设术语课程。

就科学发展而言,基础的基础还在于教育。

科学兴,术语兴。

当社会科学真正纳入科学研究范畴的时候,中国社会科学的光彩一定会照亮世界的东方。

相关文档
最新文档