第二章 贸易术语 英文

合集下载

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照

国际贸易—-出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 specialpreferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区free tradezone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制generalized system ofpreferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment—MFNT 价格条件——价格术语trade term (price term)运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including mission港口税portdues回佣return mission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价 wholesaleprice目得港portof destination零售价 retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price/prevailing price国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insurance and freight 交货条件——交货delivery轮船steamship(缩写S、S)装运、装船shipment租船charter(the chartered shep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单originalB\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyersaccount一月份装船 shipment duringJanuary 或January shipment一月底装船 shipment not later than Jan、31st、或shipment on or before Ja n、31st、一/二月份装船shipmentduring Jan、/Feb、或Jan、/Feb、 shipment 在……(时间)分两批装船shipment during……in two lots在……(时间)平均分两批装船shipment during……in two equal lots分三个月装运 inthree monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days afterreceipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipmentnot unacceptable交易磋商、合同签订——订单 indent订货;订购book;booking电复cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订-—指示性价格price indication 速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement 业务洽谈businessdiscussion 限**复subjectto reply**限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 timeof validity有效至**:valid till **购货合同purchasecontract销售合同sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject tosellers confirmation需经我方最后确认subjectto ourfinal confirmation 贸易方式——INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative mission补偿贸易pensation trade(或抵偿贸易)pensating/pensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on providedparts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency;sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件—-品质quality原样 original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品 countersample标准 standard type参考样品reference sample商品目录 catalogue封样sealed sample宣传小册 pamphlet公差tolerance货号 article No、花色(搭配) assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair averagequality商检仲裁——索赔 claim争议disputes罚金条款 penalty仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局**modityinspection bureau (*、C、I、B) 品质、重量检验证书inspection certificate数量条件——个数 number净重net weight容积capacity毛作净 gross fornet体积volume皮重 tare毛重 grossweight溢短装条款 more orless clause 外汇-—外汇 foreign exchange法定贬值devaluation外币foreigncurrency法定升值 revaluation汇率rateof exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货hardcurrency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价indirect quotation金平价gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system国际货币基金 internationalmonetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动得官定上下限official upper and lower limits of fluctuation。

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照国际贸易—- -出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 specialpreferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区free tradezone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system ofpreferences-GSP最惠国待遇most-favored nation treatment—M FNT价格条件——价格术语 trade term (price term) 运费 freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费 landing charges金额 amount关税 customs duty净价 net price印花税 stamp duty含佣价 price including mission港口税portdues回佣 return mission装运港 portof shipment折扣 discount,allowance卸货港 port of discharge批发价 wholesaleprice目得港 portof destination零售价 retail price进口许口证 inportlicence现货价格spot price出口许口证 exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price/prevailing price国际市场价格world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insu rance and freight交货条件——交货 delivery轮船 steamship(缩写S、S)装运、装船 shipment租船charter(the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船 voyage charter装运期限 time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮 regular shipping liner驳船 lighter舱位 shipping space油轮 tanker报关 clearance of goods陆运收据 cargo receipt提货 to take delivery of goods空运提单 airway bill正本提单 original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyersaccount一月份装船 shipment during January 或January shipment一月底装船 shipment not later than Jan、31st、或 shipment on or before Jan、31st、一/二月份装船shipmentduring Jan、/Feb、或 Jan、/Feb、 shipment 在……(时间)分两批装船 shipment during……in two lots 在……(时间)平均分两批装船shipment during……in two equal lots分三个月装运 inthree monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后 30 天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permittedpartial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订——订单 indent订货;订购 book;booking电复cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry交易磋商、合同签订- - —指示性价格price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈business discussion限**复 subject to reply**限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**:valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to sellers confirmation需经我方最后确认 subject to ourfinal confirmation贸易方式——INT (拍卖 auction)寄售 consignment招标 invitation of tender投标submission of tender一般代理人 agent总代理人general agent代理协议 agency agreement累计佣金 accumulative mission补偿贸易pensation trade(或抵偿贸易)pensating/pensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade来料加工 processing on giving materials来料装配 assembling on providedparts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议 exclusivity agreement独家代理 sole agency;sole agent; exclusiv e agency;exclusive agent品质条件—- -品质 quality原样 original sample规格specifications复样duplicate sample说明 description对等样品 countersample标准 standard type参考样品reference sample商品目录 catalogue封样sealed sample宣传小册 pamphlet公差tolerance货号 article No、花色(搭配)assortment样品 sample 5%增减5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair averagequality 商检仲裁——索赔 claim争议 disputes罚金条款 penalty仲裁 arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weigh t (quantity)**商品检验局**modity inspection bureau (*、C、I、B)品质、重量检验证书inspection certificate数量条件——个数 number净重net weight容积 capacity毛作净 gross fornet体积 volume皮重 tare毛重 grossweight溢短装条款 more orless clause 外汇- - —外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币foreigncurrency法定升值 revaluation汇率rateof exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货hardcurrency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度 paper money system国际货币基金 internationalmonetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动得官定上下限official upper and lower limits of fluctuation第 11 页共 11 页。

贸易术语中英对照

贸易术语中英对照

缩写
含义
全名
BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor B/L 海运提单 Bill of lading B/R 买价 Buying Rate CFR 成本+运费 Cost and Freight CIF 成本、保险+运费(到岸价) Cost Insurance Freight CPT 运费付至(指定目的港) Carriage Paiቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ to CIP 运费、保险费付至(指定目的地Carriage and Insurance Paid to CY/CY 整柜交货(起点/终点) CY 货柜场、码头 Container Yard C/D 报关单 Customs Declaration C.C 运费到付 Collect CNTR NO 柜号 Container Number CNEE 收货人 Consignee C.O 一般原产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散货仓库(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker DAF 边境交货(指定地点) Delivered At Frontier DES 目的港船上交货(指定目的港)Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge D/P 付款交单 Document Against Payment DELIVERY ORDER DO 提货单(小提单) D/O 到港通知 Delivery Order FCA 货交承运人 Free Carrier FAS 船边交货 Free Alongside Ship FOB 船上交货(离岸价) Free On Board FCL 整箱货 Full Container Load LCL 拼柜 Less than Container Load LCL 拼箱货 Less than onecontainer cargo load F/F 货运代理 Freight Forwarder FAK 各种货品 Freight All Kind Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FIO 船公司不付装船和卸船费用 Free in and out G.W 毛重 gross weight N.W 净重 net weight G.S.P 普惠制 generalized system of perferences HB/L 货代提单 House Bill of Lading H/C 代理费 Handing Charge INV 发票 invoice IMP 进口 import I/S 内销售 inside Sales IA 个别调价 Independent Action

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照

国际贸易——出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone国际市场价格 world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件——交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to sellers confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation贸易方式——INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸仲裁arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)品质、重量检验证书 inspection certificate数量条件——个数 number净重 net weight容积 capacity毛作净 gross for net体积 volume皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause外汇——外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency。

国际贸易术语英文解释

国际贸易术语英文解释

国际贸易术语(International Trade terms)是对国际贸易交易中商品价格构成因素进行定名和分类的一种术语。

以下是常见的国际贸易术语及其英文解释:
EXW(Ex Works): 工厂交货,指卖方在工厂将货物交付给买方,并完成所有权转移。

FOB(Free On Board): 船上交货,指卖方在装运港将货物装上买方指定的船只,并完成所有权转移。

CFR(Cost and Freight): 成本加运费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费,买方负责支付保险费和卸货费。

CIF(Cost, Insurance and Freight): 成本加保险费加运费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费和保险费,买方负责支付卸货费。

DDP(Delivered Duty Paid): 完税后交货,指卖方负责将货物运至指定目的地并承担所有税费和风险。

FCA(Free Carrier): 货交承运人,指卖方在装运地将货物交付给买方指定的承运人并完成所有权转移。

CIP(Cost and Insurance Payable): 成本加保险费,指卖方负责将货物装上船只并承担运费和保险费,买方负责支付卸货费。

FAS(Free alongside Ship): 船边交货,指卖方在装运港将货物交付给买方指定的船只旁边,并完成所有权转移。

DAP(Delivered at Place): 目的地交货,指卖方负责将货物运至指定目的地并承担风险和卸货费用。

FOB STANDARD: 船上交货标准,指卖方在装运港将货物装上买方指定的船只,并完成所有权转移。

2023年全套外贸术语贸易术语中英文对照

2023年全套外贸术语贸易术语中英文对照

1. Trade-related Terms贸易有关术语A.贸易Foreign Trade对外贸易Entrepot Trade F。

)转口贸易Home(Domestic)Trade内贸Coastal Trade沿海贸易Cross-border Trade边境贸易Barter Trade易货贸易Compensation Trade赔偿(互补)贸易Bilateral trade(between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism )多边贸易Trading House/Corporation/Firm/Company贸易企业Liner Trade集装箱班轮运送B.协议Contract协议Active service contracts on file在备有效服务协议Sales Contract销售协议Sales Confirmation销售确认书Agreement协议Vessel sharing Agreement共用舱位协议Slot-sharing Agreement共用箱位协议Slot Exchange Agreement箱位互换协议Amendment修正协议Appendix附录Quota配额C.服务协议Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper(or a shippers association)and an ocean carrier(or conference)in which the shipper makes a commitmentto provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenueover a fixed time period,and the ocean common carrier orconference commits to a certain rate or rate schedules as welas a defined service level(such as assured space,transit time,port rotation or similar service features)。

国际贸易英语知识点总结

国际贸易英语知识点总结

国际贸易英语知识点总结一、国际贸易术语(Incoterms)1. FOB (Free on Board)- 含义:卖方在指定的装运港将货物装上买方指定的船只后,卖方即完成交货义务。

风险在货物越过船舷时转移给买方。

- 示例:We offer the goods FOB Shanghai.(我们提供上海港船上交货价的货物。

)- 相关费用:卖方负责将货物运至装运港船上之前的一切费用,包括国内运输、装卸等费用;买方负责从装运港到目的港的运费、保险费等。

2. CIF (Cost, Insurance and Freight)- 含义:卖方负责支付货物成本、保险费和运费,将货物运至指定目的港。

- 示例:The price is quoted CIF New York.(价格报的是纽约港到岸价。

)- 相关费用:卖方承担货物到达目的港之前的成本、保险费和运费;买方负责卸货后的费用,如进口关税等。

风险在货物越过装运港船舷时转移给买方。

3. CFR (Cost and Freight)- 含义:卖方负责货物成本和运费,将货物运至指定目的港。

与CIF相比,不包含保险费。

- 示例:We can supply the goods CFR London.(我们可以供应伦敦港成本加运费价的货物。

)- 相关费用:卖方承担货物运至目的港的成本和运费,买方负责保险费及卸货后的费用。

风险在货物越过装运港船舷时转移给买方。

二、商务信函写作。

1. 信头(Letterhead)- 包含公司名称、地址、联系方式(电话、传真、电子邮箱等)。

- 例如:ABC Company.123 Main Street, New York, NY 10001.Tel: +1 - 212 - 1234567.Fax: +1 - 212 - 1234568.Email:*******************.2. 称呼(Salutation)- 如果知道对方姓名,用“Dear Mr./Ms. + 姓氏”,如“Dear Mr. Smith”;如果不知道具体姓名,可用“Dear Sir/Madam”或者“To Whom It May Concern”。

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照

国际贸易——出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT价格条件——价格术语trade term (price term)运费freight单价 pricewharfage码头费总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港portof destination零售价 retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward pricecurrent price/ prevailing price 现行价格(时价)国际市场价格 world (International)Marketprice离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件——交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tankerclearance of goods 报关陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在……(时间)分两批装船 shipment during……in two lots在……(时间)平均分两批装船 shipment during……in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订——订单 indent订货;订购 book; booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid; bidding递实盘 bid firm还盘 counter offer发盘(发价) offer发实盘 offer firm询盘(询价) inquiry;enquiry交易磋商、合同签订——指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **subject to reply reaching here **复到* *限有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to sellers confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation贸易方式——INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreementaccumulative commission累计佣金补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件——品质 qualityoriginal sample 原样规格 specificationsduplicate sample 复样description 说明countersample 对等样品标准 standard typereference sample 参考样品商品目录 cataloguesealed sample 封样宣传小册 pamphlettolerance公差货号 article No.花色(搭配) assortment样品 sample 5%增减 5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁——索赔 claim争议disputes罚金条款 penalty仲裁arbitration不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书 inspection certificate数量条件——number 个数净重 net weight容积 capacity毛作净 gross for net体积 volume皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause外汇——外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation外币 foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency间接标价 indirect quotationgold standard金平价买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.Time place of delivery
Time
and place of delivery are crucial factors in defining the point where the responsibilities and the risks pass from the seller the buyer. Sellers and buyers can choose the place of delivery according to the responsibilities and risks that each party wants to take .
1.Responsibilitees and associated costs
There
must be no ambiguity in the interpretation of the terms of delivery quotes, particularly in the area of costs and expenses. Problems would often mean loss of good relations and loss of repeat orders. This essential for both the buyer and the seller to agree on the terms of delivery and their interpretations.
Ex Works (EXW)
Free
Carrier (FCA) Free Alongside Ship (FAS) Free On Board (FOB)
Cost
Group C
and Freight (CFR) Cost, Insurance and Freight (CIF) Carriage Paid to (CPT) Carriage and Insurance Paid to (CIP)
International trade has numerous procedures encompassing packing, insurance, license, customs entry, shipping, loading/unloading, transhipment ,and import/export duties. Each procedure must be completed by either the seller or the buyer. There must be a clear specification regarding the following issues.
The ten headings



A1 provision of goods in conformity with the contract A2 licenses, authorizations and formalities A3 contract of carriage and insurance A4 delivery A5 transfer of risks A6 division of costs A7 notice to the buyer A8 proof of delivery ,transport document or equivalent electronic message A9 checking-packaging-marking A10 other obligations

The problem in international trade is that different countries might have different ways of interpreting the same contract wording. Such a problem can be solved only by creating a set of internationally agreed terms .the Incoterms aim to provide such a set of standardized terms which mean exactly the same to both parties to a contract and which will be interpreted in exactly the same way by courts in every country. Incoterms are not part of national or international law, .but they can be binding on buyer or sellers provided the sales contract specifies that a particular Incoterms will apply. It is desirable that sellers and buyers clarify their legal positions by appropriate clauses in their contract of sale. There are also WarsawOxford Rules 1932 and Revised American Foreign Trade Definitions 1941 that respectively provide standard interpretation for CIF and delivery terms which are widely used in America.
Ⅳ. A Brief Explanation Of The Terms

1. Ex Works…named place (EXW)
This term means maximum involvement by the buyer in arrangements for the conveyance of the consignment to the specified destination. The exporter merely makes the goods available to the buyer by an agreed date at his factory or warehouse. The seller’s obligations cease when the buyer accepts the goods at the factory or warehouse,. By using this term, the seller minimizes his obligations while the buyer obtains the goods at the lowest possible price. The seller must supply the goods in accordance with the contract of sale, provide at his expense basic packing and give the buyer prompt notice when the goods are ready. Equally, the seller should render the buyer on request every assistance to provide all the relevant documentation or to clear the customs. Obviously, the responsibilities of the buyer are more extensive. He must pay for the goods in accordance with the contract and bear all the costs and risks of the goods from the time they have been placed at his disposal by the seller. The buyer must fund any customs duties and taxes and all costs in obtaining the documents required for the purpose of importation and exportation.





B1 payment of the price B2 licenses, authorizations and formalities B3contract of carriage B4 taking delivery B5 transfer of risks B6 division of costs B7 notice to the seller B8 proof of delivery, transport document or equivalent electronic message B9 inspection of goods B10 other obligations
Chapter 2
International
Terms
Trade
After reading this chapter, you will learn the following terms of delivery
Categories of Terms
Group E Group F
Name of Specific Terms
Ⅱ.The Purpose Of Terms Of delivery and INCOTERMS
Ⅲ. A View Of The Structure Of
INCOTERMS 2000


INCOTERMS: International Rules for the Interpretation of Trade Terms The terms in Incotrems 2000 are grouped in four basically different categories: E, F, C, D, with increasing responsibilities, costs and risks for the seller and decreasing responsibilities, cost and risks for the buyer. Under all these terms ,the respective obligations of the parties have been grouped under ten headings where each heading on the seller’s side “mirrors” the position of the buyer. The ten headings are:
相关文档
最新文档