普外科英文词汇总结版课稿

合集下载

外科学英语病历书写常用词汇

外科学英语病历书写常用词汇

外科学英语病历书写常用词汇1. 主诉chief complaint:weakness, malaise, chills, fever, sleep, pain, headache, appetite, weight, stomach and bowels, nausea and vomiting, diarrhea, urine, genitalia, neuropsychiatric disorders, respiration, shortness of breath, bleeding or discharge, etc.2. 现病史present illness:onset(date, mode), duration before present entry, exciting cause and environmental influences, prodromal symptoms, general symptoms, course or progress( location, duration, severity, continuity, intermission, radiation, treatment), aggravating and alleviating factors, loss of weight, appetite and strength, sleep, bowel movement, frequency of urination, menstruation, etc.3.既往史past history:1)former places of residence, previous stage of health( 健壮的robust,纤弱的delicate), experience with similar disease, immunity to infectious disease2)previous illness:麻疹measles, 腮腺炎mumps, 水痘chicken-pox, 百日咳pertussis, 流行性感冒influenza, 猩红热scarlet fever, 白喉diphtheria,伤寒typhoid fever, 支气管炎bronchitis, 肺炎pneumonia,脑炎encephalitis,脑膜炎meningitis,破伤风tetanus,小儿麻痹poliomyelitis,赤痢dysentery,霍乱cholera, 胸膜炎pleurisy,天花small-pox,疟疾malaria,结核病tuberculosis,黄疸病jaundice,过敏性反应allergy,etc3)venereal disease:specific symptoms, signs, and the disease by name, treatment.4)Accidents( date, any disability, sequelae), operation and hospitalization (date , procedure, name of hospital , physician, complications, bleeding tendency)4. 家族史family history:family tendency, presence of hereditary disorders, cancer, tuberculosis, mental disorder and nervous affection, rheumatism, diabetes, hypertension, cerebral vascular accident, hemophilia, syphilis, tumor, epilespsy, allergy, contact with diseased individuals, relationship of patient’s childhood and adult life, age, health condition, and cause of death of parents, grandparents, self , spouse, siblings , or relatives.5.个人史personal history:1)Social history:fears, metal status, education, financial condition, number of dependents, family harmony or fractious , hygienic condition at home2)Marital history:duration of marriage, 1st or 2nd marriage, age and death of spouse and children ,cause and age at time of death, number of children , pregnancies, 流产次数miscarriages, 死产数stillbirths3)occupational history:duration of employment, past work, exact nature of work, exposure to occupational hazards, whether work is satisfactory or not.4)Habits:alcohol, tobacco, narcotic, coffee, tea, appetite, food habits, regularity of meals, rapidity of eating , bowel movements, sleep, exercise, interests, etc.6.系统检查system review:1)General:nutrition, fever, night sweats, tremor, weight gain or loss, weakness, allergy.2)Skin:荨麻疹hives, rash, eczema3)Head:trauma, headache, loss of hair4)Eyes:vision, pain glasses diplopia.5)Ears:pain, discharge, deafness, tinnitus.6)Nose:obstruction, discharge, epistaxis, rhinitis.7)Mouth:teeth, lips, gums, tongue, disturbance in taste.8)Throat.:sore throat, tonsillitis, 脓性扁桃腺炎quinsy, dysphagia9)Neck:adenitis, goiter , rigidity10)Cardiorespiratory:palpitation, tachycardia, blood pressure, chest pain, dyspnea, cough , hemoptysis , seasonal cold, expectoration.11)Gastrointestinal:appetite, nausea, vomiting, distress(before or after meals), melena, colic, jaundice, fullness, hernia, hemorrhoid, constipation, diarrhea, frequency of bowel movement , heartburn, idiosyncrasies, relation of symptoms to eating, type and quantity of food12)Genito-urinary:dysuria, urinary frequency, dribbling , hematuria, pyuria, nocturia and volume, enuresis, incontinence, sores about external genitalia, symptoms suggestive of syphilis(mucous patches, falling hair), urethral discharge, exposure to venereal infection, obstetric history, catamenia(age of onset, date of last period, cycle and amount, periodicity , dysmenorrheal, menopause) leucorrhea, associated headache13)Neuromuscular:神经过敏nervousness, emotional stress, weakness, muscle or joint pains, convulsion, numbness, neuralgia, anesthesia, muscular atrophies or dysatrophies, deformities.。

外科查房常用英语

外科查房常用英语

最全的医学英语之NO.11、抗生素医嘱[Antibiotic order]Prophylaxis 预防性用药Duration of oder 用药时间Procedure 操作,手术Empiric theraphy 经验性治疗Suspected site and organism 怀疑感染的部位和致病菌Cultures ordered 做培养Documented infection 明确感染Site and organism 部位和致病菌Explanation required 解释理由Antibiotic allergies 何种抗生素过敏No known allergy 无已知的过敏Drug+dose+Route+frequency药名+剂量+途径+次数2、医嘱首页[Admission / transfer] Admit / transfer to 收入或转入Resident 住院医师Attending 主治医师Condition 病情Diagnosis 诊断Diet 饮食Acitivity 活动Vital signs 生命体征I / O 记进出量Allergies 过敏3、住院病历[case history]Identification 病人一般情况Name 姓名Sex 性别Age 年龄Marriage 婚姻Person to notify and phone No. 联系人及电话Race 民族I.D.No. 身份证Admission date 入院日期Source of history 病史提供者Reliability of history 可靠程度Medical record No 病历号Business phone No 工作单位电话Home address and phone No 家庭住地及电话Chief complaint 主诉History of present illness 现病史Past History 过去史Surgical 外科Medical 内科Medications 用药Allergies 过敏史Social History 社会史Habits 个人习惯Smoking 吸烟Family History 家族史Ob/Gyn History 婚姻/生育史Alcohol use 喝酒Review of Systems 系统回顾General 概况Eyes,Ears,Nose and throat 五官Pulmonary 呼吸Cardiovascular 心血管GI 消化GU 生殖、泌尿系统Musculoskeletal 肌肉骨骼Neurology 神经系统Endocrinology 内分泌系统Lymphatic/Hematologic 淋巴系统/血液系统Physical Exam 体检Vital Signs 生命体征P 脉博Bp 血压R 呼吸T 温度Height 身高Weight 体重General 概况HEENT 五官Neck 颈部Back/Chest 背部/胸部Breast 乳房Heart 心脏Heart rate 心率Heart rhythm 心律Heart Border 心界Murmur 杂音Abdomen 腹部Liver 肝Spleen 脾Rectal 直肠Genitalia 生殖系统Extremities 四肢Neurology 神经系统cranial nerves 颅神经sensation 感觉Motor 运动*Special P.E. on diseased organ system[专科情况]*Radiographic Findings[放射]*Laboratory Findings[化验]*Assessment[初步诊断与诊断依据]*Summary[病史小结]*Treatment Plan[治疗计划]4、输血申请单[Blood bank requisition form](1)reason for infusion[输血原因]▲红细胞[packed red cells, washed RBCs]: *Hb<8.5 [血色素<8.5]*>20% blood volume lost [>20%血容量丢失]*cardio-pulmonary bypass with anticipated Hb <8[心肺分流术伴预计血色素<8]*chemotherapy or surgery with Hb <10[血色素<10的化疗或手术者]▲全血[whole blood]:massive on-going blood loss[大量出血]▲血小板[platelets]:*massive blood transfusion >10 units[输血10单位以上者]*platelet count <50×103/μl with active bleeding or surgery[血小板<5万伴活动性出血或手术者]*Cardio-pulmonary bypass uithpl<100×103/μl wit h octive bleeding[心肺分流术伴血小板<10万,活动性出血者]*Platelet count <20×103/μl[血板<2万]▲新鲜冰冻血浆[fresh frozen plasma]:*documented abnormal PT or PTT with bleeding or Surgery[PT、PTT异常的出血或手术病人]*specific clotting factor deficiencies with bleeding/surgerg[特殊凝血因子缺乏的出血/手术者]*blood transfusion >15units[输血>15个单位] *warfarin or antifibrinolytic therapy with bleeding[华法令或溶栓治疗后出血]*DIC[血管内弥漫性凝血]*Antithrombin III dficiency[凝血酶III 缺乏](2)输血要求[request for blood components]*patient blood group[血型]*Has the patient had transfusion or pregnancy in the past 3 months? [近3个月,病人是否输过血或怀孕过?]*Type and crossmatch[血型和血交叉]*Units or ml[单位或毫升]5、出院小结[discharge summary]Patient Name[病人姓名]Medical Record No.[病历号]Attending Physician[主治医生]Date of Admission[入院日期]Date of Discharge[出院日期]Pirncipal Diagnosis[主要诊断]Secondary Diagnosis[次要诊断]Complications[并发症]Operation[手术名称]Reason for Admission[入院理由]Physical Findings[阳性体征]Lab/X-ray Findings[化验及放射报告]Hospital Course[住院诊治经过]Condition[出院状况]Disposition[出院去向]Medications[出院用药]Prognosis[预后]Special Instruction to the Patient(diet, physical activity)[出院指导(饮食,活动量)]Follow-up Care[随随访]6、住院/出院病历首页[Admission/discharge record]Patient name[病人姓名]race[种族]address[地址]religion[宗教]medical service[科别]admit (discharge) date[入院(出院)日期]Length of stay [住院天数]guarantor name [担保人姓名]next of kin or person to notify[需通知的亲属姓名]relation to patient[与病人关系]previous admit date[上次住院日期]admitting physician [入院医生]attending phgsician[主治医生]admitting diagnosis[入院诊断]final (principal) diagnosis[最终(主要)诊断]secondary diagnosis[次要诊断]adverse reactions (complications)[副作用(合并症)] incision type[切口类型]healing course[愈合等级]operative (non-operative) procedures[手术(非手术)操作]nosocomial infection[院内感染]consutants[会诊]Critical-No. of times[抢救次数]recovered-No. of times[成功次数]Diagnosis qualitative analysis[诊断质量]OP.adm.and discharge Dx concur [门诊入院与出院诊断符合率]Clinical and pathological Dx concur[临床与病理诊断符合率]Pre- and post-operative Dx concur [术前术后诊断符合率]Dx determined with in 24 hours (3 days) after admission[入院后24小时(3天)内确诊]Discharge status[出院状况]recovered[治愈]improved[好转]not improved[未愈]died [死亡]Dispositon[去向]home[家]against medical ad[自动出院]autosy[尸检]transferred to[转院到。

医学英语分类词汇:普外科常见手术名称

医学英语分类词汇:普外科常见手术名称

医学英语分类词汇:普外科常见手术名称医学英语分类词汇:普外科常见手术名称导语:普外科是以手术为主要方法治疗肝脏、胆道、胰腺、胃肠、肛肠、血管疾病、甲状腺和乳房的肿瘤及外伤等其它疾病的.临床学科,是外科系统最大的专科·。

下面cnfla小编为您收集整理的普外科常见手术名称,欢迎阅读!普外科常见手术名称如下:1. thyroid lobectomy 甲状腺叶切除术2. vagotomy 迷走神经切断术3. cholecystectmy 胆囊切除术4. cholecystostomy 胆囊造口术5. drainage of the abscess 脓肿引流6. enterostomy 肠造口术7. exploratory laparotomy 开腹探查术8. gastrectomy 胃切除术9. gastroduodenostomy 胃十二指肠吻合术10. hemorrhoidectomy 痔切除术11. hepaticotomy 肝管切开术12. hepatectomy 肝切除术13. herniorrhaphy 疝修补术14. ligation of lower oesophageal veins 低位食管静脉结扎15. pancreatectomy 胰切除术16. portal vena cava anastomosis 门腔静脉吻合术17. pyloroplasty 幽门成形术18. mastectomy 乳房切除术19. splenectomy 脾切除术20. thyroidectomy 甲状腺切除术21. General Surgery 普外22. appendectomy (appendicectomy) 阑尾切除术。

外科医生常用英语词汇

外科医生常用英语词汇

外科医生常用英语词汇graft, transplant 移植ligature 结扎stitches 缝线cicatrization瘢痕形成operating theatre 手术室(美作:operating theater) instruments 手术器械bistoury, scalpel 手术刀bandage 绷带dressing, bandages 敷料gauze 纱布compress 敷布sticking plaster 橡皮膏,胶布catgut 肠线plaster 石膏sling 悬带plastic surgery 整形手术acupuncture 针术health 健康healthy (个人)健康wholesome 合乎卫生的,有益于健康的hygiene 卫生to get vaccinated接种sick person, patient 病员,患者to be sick, to be ill 患病sickly 多病ailment, complaint疾病pain 疼,痛indisposition, slight illness 不适unwell, indisposed不适的affection, disease 疾病ulcer 溃疡wound 创伤,伤口lesion 损害injury 损伤rash, eruption 疹spot 点,斑pimple 丘疹,小疮blackhead 黑头粉刺blister 水疱furuncle疖scab, boil痂scar 癜痕wart疣,肉赘callus, callosity 胼胝corn鸡眼chilblain冻疮bruise 挫伤ecchymosis瘀癍bump 肿swelling 肿胀contusion 挫伤sprain, twist 扭伤fracture 骨折symptom 症状diagnosis 诊断case 病例incubation 潜伏epidemic 流行病contagion 传染fever 发热attack, access, fit 发作coughing fit 咳嗽发作to take to one's bed 卧床to sneeze 打喷嚏faint, fainting fit 晕厥vertigo, dizziness眩晕to feel sick **to lose consciousness 失去知觉concussion震荡coma昏迷diet 饮食treatment 疗法to get better, to improve 好转cure 治愈relapse复发Disease疾病anemia, anaemia 贫血angina pectoris 心绞痛appendicitis 阑尾炎arthritis 关节炎bronchitis 支气管炎cancer 癌catarrh卡他,粘膜炎chicken pox, varicella水痘cholera霍乱cold 感冒,伤风,着凉(head) cold 患感冒diabetes 糖尿病diphtheria白喉eczema湿疹epilepsy癫痫erysipelas丹毒gangrene 坏疽German measles, rubella 风疹gout 痛风headache 头痛hemiplegy, hemiplegia 偏瘫,半身不遂interus, jaundice 黄疸indigestion 消化不良influenza, flu 流感insanity 精神病leukemia 白血病malaria 疟疾malnutrition 营养不良Malta fever 马耳他热,波状热measles 麻疹migraine, splitting headache 偏头痛miocardial infarction 心肌梗塞mumps 流行性腮腺炎neuralgia 神经痛neurasthenia 神经衰弱paralysis 麻痹peritonitis 腹膜炎pharyngitis 咽炎phtisis 痨病,肺结核pneumonia 肺炎poliomyelitis 脊髓灰质炎rabies 狂犬病rheumatism 风湿病rickets, rachitis 佝偻病scabies, itch 疥疮scarlet fever 猩红热sciatica 坐骨神经痛sclerosis 硬化septicemia, septicaemia 败血病sinusitis 窦炎smallpox 天花swamp fever 沼地热syncope 晕厥syphilis 梅毒tetanus 破伤风thrombosis 血栓形成torticollis, stiff neck 斜颈tuberculosis 结核病tumour 瘤(美作:tumor) typhus 斑疹伤寒urticaria, hives 荨麻疹whooping cough 百日咳yellow fever 黄热病zona, shingles 带状疮疹。

外科总论 英文单词

外科总论 英文单词

surgery 外科asepsis 灭菌法antisepsis 消毒法sterilization 霉菌disinfection 消毒perioperative period 围术期preoperative preparation 术前准备emergency/confine/selective operation急症手术/限期手术/择期手术postoperative management 术后处理ICU 重症监护室postoperative complications 术后并发症isotonic dehydration 等渗性脱水hypo~/hyper 低/高water intoxication 水中毒hypo/hyperkalemia 低/高钾血症hypo/hypercalcemia 低/高钙血症magnesium 镁phosphatemia 磷metabolic acidosis 代谢性酸中毒alkalosis 碱中毒blood transfusion 输血NHFTR 非溶血性发热反应DHTRS 延迟性溶血反应TRALI 输血相关急性肺损伤TA-GVHD 输血相关移植物抗宿主病autologous 自体的blood components 血液成分blood substitute 血液代用品肺毛细血管楔压PCWP失血性、创伤性、脓毒性休克hemorrhagic/traumatic/septic shock 肠外营养、肠内营养PN/EN支链氨基酸BCAA基础能量消耗BEE要素制剂、组建制剂elemental/module diet少尿、无尿oliguria/anuria血透、腹透hemopurification/peritoneal dialysis 急性胃肠功能障碍、急性肝衰竭AGD/AHF麻醉诱导induction of anesthesia麻醉维持maintenance of anesthesia麻醉苏醒recovery全身、局部麻醉general/local anesthesia吸入、静脉麻醉inhalational/intravenous anesthesia 表面、局部浸润麻醉topical/infiltration anesthesia蛛网膜下腔、硬膜外腔、骶管阻滞subarachnoid/epidural/caudal block 脊麻-硬膜外联合阻滞CSE最低肺泡有效浓度MAC肌松药muscle relaxantIntensive care unit 重症监护治疗病房VT 潮气量FRC 功能残气量VC 肺活量FEV1 第一秒用力呼气量百分比PaO2 动脉血氧分压SaO2 血氧饱和度PaCO2 动脉血二氧化碳分压V/Q 通气/血流比值PaO2/FiO2 氧合指数Oxygen therapy 氧疗CMV 控制通气IPPVA/CMV 辅助/控制通气IMV 间歇指令通气SIMV PSV 压力支持通气PEEP 呼气末正压通气CO 心排血量CVP 中心静脉压PAP 肺动脉压PCWP 肺毛细血管楔压CPR 心肺复苏BLS 初期复苏ALS 后期复苏PRT 复苏后治疗Central pain 中枢性疼痛Peripheral pain 外周性疼痛Sprain,twisted wound 扭伤Contused wound 挫伤Puncture wound 刺伤Incised wound 切割伤Furuncle 疖Carbuncle 痈Acute phlegmon 急性蜂窝织炎Acute lymphangitis 急性淋巴管炎Acute lymphadenitis 急性淋巴结炎Erysipelas 丹毒Abscess 脓肿Paronychia 甲沟炎Felon 脓性指头炎Melanotic nevus 黑痣Melanoma 黑色素瘤Lipoma 脂肪瘤Neurinoma,Schwannoma 神经鞘瘤Neurofibroma 神经纤维瘤Hemangioma 血管瘤Vascular malformation 血管畸形Sebaceous cyst 皮脂腺囊肿Surgical infection 外科感染SIRS 全身炎症反应综合征CARS 代偿性抗炎症反应综合征Sepsis 脓毒症Sepsis syndrome 脓毒综合征Fungal infection 真菌感染Opportunistic infection 条件感染Tetanus 破伤风Gas gangrene 气性坏疽AIDS 获得性免疫缺陷综合征Superinfection 二重感染Surgical site infection,SSi 外科手术部位感染MRSA 金黄色葡萄球菌创伤traumaAbrasion 擦伤Laceration 撕裂伤Contused wound 挫伤Crush wound 挤压伤Twisted wound 扭伤Debridement 清创术BEE 基础能量消耗Ventilation 通气Resuscitation 复苏Hemostasis 止血Bandaging/dressing 包扎Firearm wound 火气伤Burns 烧伤Exudation 体液渗出Wound healing 创面修复Blister 水泡Eschar 焦痂Escharotomy 焦痂切开减张术Fluid replacement 补液治疗Microsurgery 显微外科End-to-end /end-to-side anastomosis 端端/端侧吻合Digital pressure capillary reaction 毛细血管充盈试验Organ transplantation 器官移植Donor 供者Recipient 受者Graft 移植物Rejection 排斥反应Transplantation antigen 移植抗原Hyperacute rejection超急性排斥反应Acute rejection 急性排斥反应Chronic rejection 慢性排斥反应Immunological tolerance 免疫耐受Tumor 肿瘤Induction chemotherapy 诱导化疗Adjuvant chemotherapy 辅助化疗Primary chemotherapy 初始化疗Radiotherapy 放疗MIM 微创医学MIS 外科微创技术Diagnostic laparoscopy 诊断性腹腔镜Laparoscopic cholecystectomy LC 腹腔镜胆囊切除术Leakage 漏Biliary fistula胆瘘Interventional therapy 介入治疗。

外科英语知识点总结

外科英语知识点总结

外科英语知识点总结IntroductionSurgery is a branch of medical science that focuses on performing operations to treat injuries, diseases, and deformities by manual and instrumental means. As such, it requires a deep understanding of anatomy, physiology, and medical terminology, as well as the ability to effectively communicate with patients and medical professionals. In this article, we will delve into various English language knowledge points related to surgery, including surgical procedures, instruments, anatomical terms, and more.Anatomical Terms1. Anterior: Refers to the front of the body or a structure.2. Posterior: Refers to the back of the body or a structure.3. Medial: Refers to the middle or center of the body or a structure.4. Lateral: Refers to the side of the body or a structure.5. Proximal: Refers to a position closer to the center of the body or a point of reference.6. Distal: Refers to a position farther away from the center of the body or a point of reference.7. Superior: Refers to a position above or higher than another part of the body.8. Inferior: Refers to a position below or lower than another part of the body.9. Supine: Refers to lying on the back.10. Prone: Refers to lying face down.Surgical Procedures1. Appendectomy: The surgical removal of the appendix.2. Cholecystectomy: The surgical removal of the gallbladder.3. Herniorrhaphy: The surgical repair of a hernia.4. Mastectomy: The surgical removal of the breast.5. Nephrectomy: The surgical removal of a kidney.6. Oophorectomy: The surgical removal of one or both of the ovaries.7. Thyroidectomy: The surgical removal of all or part of the thyroid gland.8. Arthroscopy: A minimally invasive surgical procedure used to diagnose and treat joint problems.9. Laparoscopy: A surgical procedure in which a fiber-optic instrument is inserted through the abdominal wall to view the organs in the abdomen or perform minor surgery. Surgical Instruments1. Scalpel: A small and extremely sharp bladed instrument used for surgery.2. Forceps: A handheld, hinged instrument used for grasping and holding objects.3. Hemostats: Surgical tools used to constrict blood vessels or other tubular structures.4. Retractors: Instruments used to hold the edges of a wound or incision apart.5. Suture Needle: A needle used for sewing together biological tissue.6. Surgical Scissors: Specialized cutting instruments used in surgery.7. Trocars: Surgical instruments with a sharp triangular point at one end, typically used inside a hollow tube called a cannula.Postoperative Care1. Analgesics: Medications that relieve pain.2. Antibiotics: Medications that inhibit the growth of bacteria or kill them.3. Anticoagulants: Medications that prevent blood from clotting.4. Wound Care: Proper cleaning and dressing of surgical wounds to prevent infection.5. Rehabilitation: Physical therapy and exercises to restore physical functioning and mobility.Common Medical Terminology1. Adhesion: Abnormal fibrous bands that form between tissues and organs.2. Aneurysm: A ballooning and weakened area in the wall of an artery.3. Hemorrhage: Excessive bleeding, either internally or externally.4. Lesion: A region in an organ or tissue that has suffered damage through injury or disease.5. Incision: A cut made with a surgical instrument.6. Laceration: A torn and ragged wound.7. Palpation: The process of examining the body by touching and feeling.8. Fracture: A break or crack in a bone.9. Contusion: A bruise caused by a blow to the body without breaking the skin.10. Edema: Swelling caused by excess fluid trapped in the body's tissues. Communication in Surgery1. Informed Consent: The process by which a patient is informed and voluntarily consents to a surgical procedure.2. Preoperative Evaluation: The assessment of a patient's general health status and readiness for surgery.3. Anesthesia: The use of medication to induce the loss of sensation or feeling during surgery.4. Surgical Site Marking: The practice of marking the site of surgery with the patient's initials and the surgeon's initials before surgery.5. Time-out Procedure: A brief pause before surgery to verify the correct patient, procedure, and surgical site.ConclusionSurgery is a complex and intricate field of medicine that requires a deep understanding of anatomy, medical terminology, and various surgical procedures and instruments. Mastering the English language knowledge points related to surgery is essential for effective communication, patient care, and collaboration with medical professionals. Whether it's understanding anatomical terms, performing surgical procedures, or providing postoperative care, a strong command of surgery-related English language knowledge is crucial for success in the field of surgery.。

外科英文词汇

外科英文词汇

外科英文词汇English:"Surgery, also known as an operation, is a medical procedure involving incisions made by a surgeon to access internal body organs or tissues to diagnose, treat, or repair a problem. Surgeons often use specialized tools and equipment, such as scalpels, forceps, and sutures, to perform surgeries. Common types of surgeries include appendectomy (removal of the appendix), cholecystectomy (removal of the gallbladder), and hysterectomy (removal of the uterus). Surgeons may also perform more complex procedures, such as organ transplants, cardiac surgeries, and neurosurgeries, depending on their specialization and training. Surgical procedures can be performed for various reasons, including correcting deformities, alleviating symptoms, removing diseased tissue, or improving bodily functions."中文翻译:"外科手术,又称为手术操作,是一种由外科医生进行的医疗程序,涉及切口以进入内部器官或组织,以诊断、治疗或修复问题。

医学英语词汇:普外科常见手术名称

医学英语词汇:普外科常见手术名称

医学英语词汇:普外科常见手术名称
医学英语词汇:普外科常见手术名称
导语:普外科即普通外科,一般综合性医院外科除普外科外还有骨科、神经外科、心胸外科、泌尿外科等。

下面小编为您收集整理了普外科常见的英语名称,希望对您有帮助!
普外科常见手术名称
1. General Surgery 普外
2. appendectomy (appendicectomy) 阑尾切除术
3. cholecystectmy 胆囊切除术
4. cholecystostomy 胆囊造口术
5. drainage of the abscess 脓肿引流
6. enterostomy 肠造口术
7. exploratory laparotomy 开腹探查术
8. gastrectomy 胃切除术
9. gastroduodenostomy 胃十二指肠吻合术
10. hemorrhoidectomy 痔切除术
11. hepaticotomy 肝管切开术
12. hepatectomy 肝切除术
13. herniorrhaphy 疝修补术
14. ligation of lower oesophageal veins 低位食管静脉结扎
15. pancreatectomy 胰切除术
16. portal vena cava anastomosis 门腔静脉吻合术
17. pyloroplasty 幽门成形术
18. mastectomy 乳房切除术
19. splenectomy 脾切除术
20. thyroidectomy 甲状腺切除术
21. thyroid lobectomy 甲状腺叶切除术
22. vagotomy 迷走神经切断术。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

普外科常用英语单词(一)1.Appendicitis 阑尾炎/pendi`saitis/2.intestinal obstruction 肠梗阻/in`testinl/ /b`strΛk∫n/3.gastric cancer 胃癌/`g?strik/ /`k?ns (r)/4.liver cancer 肝癌/liv (r)/ /`k?ns (r)/5.cholelithiasis 胆石病/,klili`θaisis/6.cholecystolithiasis 胆囊结石病7.choledocholith 胆总管结石8.pancreatitis 胰腺炎/,p?ηkri`taitis/9.carcinoma of stomach 胃癌/ka:si`num/ /`stΛmk/10、carcinoma of colon 结肠癌/ka:si`num/ /`kuln/11、carcinoma of rectum 直肠癌/ka:si`num/ /`rektm/12、peptic ulcer 消化性溃疡/`peptik/ /`Λls/13、appendiceal abcess 阑尾脓肿14、thyroid tumor 甲状腺肿瘤/`θairid/ /`tju:m/15、nodular goiter 结节性甲状腺肿/`nduil/16、hyperthyroidism 甲状腺功能亢进/haip`θairidzm/17、injury of abdomen 腹部损伤/`indri/ /`?bdmn/18、injury of skin and soft tissue皮肤软组织损伤/`indri//skin/ /sft/ /`ti∫u:/19、liver injury 肝损伤/`liv (r)/ /`indri/20、rupture of spleen 脾破裂/`rΛpt∫/ /spli:n/21、rupture of the bowel 肠破裂/`rΛpt∫/ /`bul/22、portal hypertension 门脉高压症/`p:tl/ /,haip`ten∫n/23、gastrointestinal tract bleeding胃肠道出血/,g?struin`testinl/ /tr?kt/ /`bli:di/24、suppurative peritonitis 化脓性腹膜炎/sΛpjurtiv/ /`perit`naitis/25、gastric perforation 胃穿孔/`g?strik/ /p:f`rei∫()n/26、cholecystitis 胆囊炎/,klisis`taitis/27、obstructive jaundice 阻塞性黄疸/b`strΛktiv/ /`d:ndis/28、breast mass 乳房肿块/brest/ /ma:s/29、breast cancer 乳癌/brest/ /`k?ns (r)/30、mammary cancer 乳癌/`m?mri/ /`k?ns (r)/普外科常用英语单词(二)1.polyp of rectum 直肠胆囊息肉/`plip/ /`rektm/2.adhesive ileus(mechanical)粘连性(机械性)肠梗阻/d`hi:siv//ilis//mi`k?nik()l/3.closed injury of abdomen腹部闭和性损伤/kluzd/ /`indri/ /`?bdmn/4.contusion 挫伤/kn`tju: n/ceration 裂伤/,l?s`rei∫n/6.abdominal visceral injury腹腔脏器损伤/`?b`dminl/ /`indri/7.gastric ulcer 胃溃疡/`g?strik/ /`Λls (r)/8.duodenal bulbar ulcer十二指肠球部溃疡/,dju: u`di:nl/ /bΛlb (r)//`Λls (r)/9.metastatic carcinoma 转移性癌10.ascariasis of biliary tract胆道蛔虫症/,?sk`raisis//`biljri//tr?kt/11.hapatic cyst 肝囊肿/sist/12.hapatolithiasis 肝胆管结石13.liver abscess 肝脓肿/`liv (r)//`?bsis/14.traumatic shock 创伤性休克/tr:`m?tik//∫k/15.hemorrhagic shock 出血性休克/∫k/16.septic shock 感染性休克/septik/ /∫k/17.choledochocele 胆总管囊肿18.hyperplasia of mammary glands乳腺增生/,haip`pleizj/ /`m?mri//`gl?ndz/19.septicemia 败血症/septi`si:mi/20.sarcoma 肉瘤/sa:`kum/21.primary carcinoma of liver原发性肝癌/`praimri/ /ka:si`num/ /`liv (r)/22.adenocarcinoma of bile duct胆管腺癌/`?dnu, ka:si`num //bail//dΛkt/23.cholangitis 胆管炎/,kln` daitis/24.acute diffuse peritonitis急性弥漫性腹膜炎/`kju:t/ /di:fju:s//perit`naitis/25.abscess of peritoneum 腹腔脓肿/`?bsis/ /peritu`ni: m/26.pyloric obstruction 幽门梗阻/pai`l:rik//b`strΛk∫n/27.infection of incisional wound切口感染/in`fek∫()n /28.fat liquefaction 脂肪液化/f?t/ /,likwi`f?k∫n /29.chronic cholecystitis 慢性胆囊炎/`krnik/ /,klisis`taitis/30.gallstone 胆石/`g:lstun/普外科英语常用单词(三)1.stoma ulcer 吻合口溃疡/stum//Λls(r)/2. intussusception 肠套叠/,intss`sep∫n /2.reduction of intussusception 肠套叠复位术/ri`dΛk∫()n/ /,intss`sep∫n /4. post gastrectomy 胃切除术后/pust/ /g?s`trektmi/5. anastomotic leakage 吻合口漏6. duodenal fistula 十二指肠残端瘘/,dju: u`di:nl/ /fistjul/7. stess ulcer 应激性溃疡/Λls(r)/8. hemangioma 血管瘤/hi,m?ndi`um/9. laceration of scalp 头皮裂伤/,l?s`rei∫n / /sk?lp/10 .incarcerated hernia 嵌顿性疝/,in`ka:sreitid/ /`hз:ni/11. urinary tract infection 泌尿道感染/jurinri/ /tr?kt/ /in`fek∫()n /12. gangrenous appendicitis 坏疽性阑尾炎/`g?ηgrins / /pendi`saitis/13. appendix mass 阑尾包块/`pendiks/ /ma:s/14. cirrhosis 肝硬化/si`rusis/15. diabetes 糖尿病/dai`bi:ti:z/16. epigastrium 上腹部/,epi`g?strim/17. epigastralgia 上腹部痛18. inferior belly 下腹/in`firi(r)/ /`beli/19. hypogastralgia 下腹痛20. ascending colon 升结肠/`sendiη/ /`kuln/21. descending colon 降结肠/di` sendiη/ /`kuln/22. sigmoid colon 乙状结肠/`sigmid/ /`kuln/23. emergency operation 急诊手术/i`mз: dnsi/ /p`rein/24. selective operation 择期手术/si`lektiv/ /p`rein/25.chemotherapy 化疗/ki:mu`θerpi/26.non operative treatment 非手术疗法/nΛη/ /prtiv/ /`tri:tmnt/27.palliative treatment 姑息疗法/`p?litiv/ /`tri:tmnt/28.palliative operation 姑息性手术/`p?litiv/ /p`rei∫()n/29.conservative treatment 保守疗法/kn`sз:vtiv/ /`tri:tmnt/30.cholangiography 胆管造影术/k,l?n dI`grfi/31.cholangiectasis 胆管扩张32.stenosis of biliary tract 胆道狭窄/`biljri/ /tr?kt/33.cholecystostomy 胆囊造瘘术普外科常用英语单词(四)1.appendetomy 阑尾切除术2.gastrectomy 胃切除术/g?s`trektmi/3.enterectomy 肠切除术/,ent`rektmi/4.cholecystetomy 胆囊切除术5.resection of small intestine小肠切除术/ri`sek∫n/ /in`testin/6.colectomy /k`lektmi/ 结肠切除术7.left(right)hemicolectomy左(右)半结肠切除术8.sigmoidectomy 乙状结肠切除术/,sigmi`dektmi/9.hepatectomy 肝切除术/,hep`tektmi/10.left(right)hemihepatectomy左(右)半肝切除术11.lobectomy of liver 肝叶切除术/lu`bektmi/ /`liv()r/12.thyroidectomy 甲状腺切除术/,θairi`dektmi/13.partial(subtotal/total)thyroidectomy部分(次全/全)甲状腺切除术/`pa:∫()l/ (/sΛb,tutl/ /`tut()/)/,θairi`dektmi/14.mastectomy 乳房(腺)切除术/m?`stektmi /15.simple mastectomy单纯乳房(腺)切除术/`simp()l//m?`stektmi /16.radical operation of mastocarcinoma乳癌根治术/`r?dik()l//p`rei∫()n//m?stu,ka:si`num/17.modified radical operation 改良根治术/`m difai/ /`r?dik()l/ / p`rei∫()n/18.splenectomy 脾切除术/spli`nektmi/19.pancreatoduodenectomy 胰十二指肠切除术paroscopic cholecystetomy腹腔镜胆囊切除术21.intestinal anastomosis 肠吻合术/in`testinl/ /,?nst`musis/22.gastrojejunostomy 胃肠吻合术/g?strudidu:`nstmi/23.enterotomy 肠切开术/,ent`rtmi/24.exploratory laparotomy 剖腹探查术/eks`pl:rt()ri/ /,l?p`rtmi/25.exploratory of biliary tract 胆道探查术/eks`pl:rt()ri/ /`biljri/ /tr?kt/26.repair of hernia 疝修补术/`hз:ni/27.hernial reposition 疝复位术/`hз:nil/ /ri:p`zi∫()n/28.exclusion of ulcer 溃疡旷置术/ik`sklu:()n/ /`Λls(r)/29.porta-azygous devascularization门-奇静脉阻断术/pit-?zigs/30.spleen-renal venous anastomosis脾-肾静脉吻合术/spli:n-`ri:n()l//`vi:ns//,?nst`musis /31.abdominal paracentesis 腹腔穿刺术/?b`dminl/ /,p?rsen`ti:sis/32.incision and drainage of abscess脓肿切开引流术/in`si()n/ /`dreinid/ /`?bsis/33.cholelithotomy 胆石切除术普外科英语常用单词(五)1.subcutaneous injection 皮下注射/sΛbkju:`teinis//in`dek∫()n/2.intramuscular injection 肌肉注射/intr`mΛskjul()r//in`dek∫()n/3.venous injection 静脉注射/`vi:ns//in`dek∫()n/4.venous transfusion 静脉输液/`vi:ns/ /tr?ns`fju:z()n/5.blood transfusion 输血/blΛd/ /tr?ns`fju:z()n/6.sterilization 消毒7.sterilized cotton ball 消毒棉球/sterilaiz/ /`kt()n//b:l/8.cotton stick 棉花签/`kt()n//stik/9.gauze /g:z/ 纱布10.gauze bandage 纱布绷带/g:z//`b?ndid/11.adhesive plaster 胶布/d`hi:siv//`pla:st(r)/12.dressing change 换药/dresiη/ /t∫eind/13.immobilization with adhesive plaster胶布固定/d`hi:siv//`pla:st(r)/14.alcohol 酒精/`?lkhl/15.iodine tincture 碘酊(酒)/`aidi:n//`tiηkt∫(r)/16.physical cooling 物理降温/`fizik()l/17.preoperative care 术前护理/pri:`prtiv/ /ke(r)/18.preoperative preparation 术前准备/pri:`prtiv//prep`rei∫()n/19.postoperative care 术后护理/pust:`prtiv//ke(r)/20.nursing care 护理/n:siη//ke(r)/21.enema /`enim/ 灌肠22.retention(cleaning)enema 保留(清洁)灌肠/ri`ten∫()n/ /`enim/23.oxygen inhalation 吸氧/`ksid()n//,inh`lei∫n/24.gastric tube 胃管/`g?strik/ /tju:b/25.gastric juice 胃液/`g?strik/ /du:s/26.gastrointestinal decompression 胃肠减压/,g?struin`testinl//di:km`pre∫()n/27.intake and output volume 出入量/`inteik/ /`autput//`vlju:m/28.amount of bleeding 出血量/`maunt/ /`bli:diη/29.amount of urine 尿量/`maunt/ /`jurin/30.hemospasia 抽血1.scalp injury头皮损伤ceration of scalp头皮裂伤3.facial injury面部损伤4.cervical mass颈部肿块5.thoracic injury胸部损伤6.carcinoma of cecum盲肠癌7.carcinoma of transverse colon横结肠癌8.leiomyoma平滑肌瘤9.leiomyosarcoma平滑肌肉瘤10.fibroma纤维瘤11.fibrosarcoma纤维肉瘤12.lipoma脂肪瘤13.liposarcoma脂肪肉瘤14.mastadenitis乳腺炎15.mastadenoma乳腺瘤16.mastocarcinoma乳癌17.accessory breats副乳腺18.adenoma/adenocarcinoma腺瘤/腺癌19.thyroglossal cyst甲状舌管囊肿20.phlegmon蜂窝织炎21.phlegmonous abscess蜂窝织炎性脓肿22.abdominal pain腹痛23.foreign body in gastrointestinal tract 胃肠道异物24.hemorrhage of upper digestive tract 上消化道出血25.intraperitoneal hemorrhage腹腔内出血26.retroperitoneal tumor/hematoma腹膜后肿瘤/血肿27.massive hepatocarcinoma巨块型肝癌28.exploratory laparotomy剖腹探查术29.exploratory of biliary tract胆道探查术30.costatectomy肋骨切除术31.choledocholithotomy胆总管切开取石术32.choledochostomy with T tube drainage 胆总管造口并T管引流术33.paparoscopic cholecystectomy腹腔镜胆囊切除术34.intraperitoneal drainage腹腔内引流术35.abdominal paracentesis腹腔穿刺术36.resection of transvers colon横结肠切除术37.transvers colostomy横结肠造瘘术38.sigmoidectomy乙状结肠切除术39.sigmoidostomy乙状结肠造瘘术40.excision and drainage of abscess脓肿切开引流术。

相关文档
最新文档