外贸用的相关英语

合集下载

外贸英语词汇(全)

外贸英语词汇(全)

stocks 存货,库存量cash sale 现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差unfavorable balance of trade 贸易逆差special preferences 优惠关税bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒贸易伙伴术语trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人进出口贸易词汇commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商import licence 进口许口证export licence 出口许口证commercial transaction 买卖,交易inquiry 询盘delivery 交货order 订货make a complete entry 正式/完整申报bad account 坏帐Bill of Lading 提单marine bills of lading 海运提单shipping order 托运单blank endorsed 空白背书endorsed 背书cargo receipt 承运货物收据condemned goods 有问题的货物catalogue 商品目录customs liquidation 清关customs clearance 结关国际贸易英语词汇集锦一贸易价格术语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值贸易保险术语All Risks 一切险(Free from Particular Average) 平安险. / (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险贸易机构词汇WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定商务合同英译应注意的问题(2)二、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。

外贸英语词汇

外贸英语词汇

外贸英语词汇1800字1. Export: 出口2. Import: 进口3. Freight: 运费4. Customs: 海关5. Tariff: 关税6. Invoice: 发票7. Bill of lading: 提单8. Port of loading: 装运港口9. Port of discharge: 卸货港口10. Container: 集装箱11. Incoterms: 国际贸易术语12. FOB: 离岸价13. CIF: 成本保险费价14. DDU: 到门价15. DDP: 到岸价16. Letter of credit: 信用证17. Trade finance: 贸易融资18. Commercial invoice: 商业发票19. Packing list: 装箱清单20. Certificate of origin: 原产地证书21. Import license: 进口许可证22. Export license: 出口许可证23. Restrictive trade practices: 限制性贸易措施24. Anti-dumping duties: 反倾销税25. Quota: 配额26. Countertrade: 对等贸易27. Barter trade: 以货易货贸易28. Offset trade: 投资补偿贸易29. Joint venture: 合资企业30. Foreign direct investment: 外国直接投资31. Customs clearance: 海关清关32. Exporter: 出口商33. Importer: 进口商34. Consignee: 收货人35. Consignor: 发货人36. Broker: 中间人37. Forwarder: 货代38. Agent: 代理商39. Packaging: 包装40. Inspection: 检验41. Quality control: 质量控制42. Documentation: 文件处理43. Logistics: 物流44. Shipping: 航运45. Airfreight: 空运46. Ocean freight: 海运47. Inland freight: 内陆运输48. Warehouse: 仓库49. Bonded warehouse: 保税仓库50. Consolidation: 集拼51. Deconsolidation: 拆箱52. Transferable letter of credit: 可转让信用证53. Non-transferable letter of credit: 不可转让信用证54. Confirmed letter of credit: 保兑信用证55. Unconfirmed letter of credit: 非保兑信用证56. Irrevocable letter of credit: 不可撤销信用证57. Revocable letter of credit: 可撤销信用证58. Shipment date: 装运日期59. Delivery date: 交货日期60. Bill of exchange: 汇票61. Draft: 汇票62. Negotiation: 承兑63. Documents against payment: 货到付款64. Documents against acceptance: 承兑交单65. Pre-shipment inspection: 装运前检验66. Post-shipment inspection: 装运后检验67. Proforma invoice: 形式发票68. Commercial invoice: 商业发票69. Letter of intent: 意向书70. Memorandum of understanding: 谅解备忘录71. Warranty: 保证书72. Improper packing: 不当包装73. Gross weight: 毛重74. Net weight: 净重75. Delivery terms: 交货条件76. Trade secrets: 商业机密77. Product liability: 商品责任78. Manufacturer's warranty: 制造商保修79. Agent's commission: 代理费80. Export control: 出口管制81. Tariff barrier: 关税壁垒82. Non-tariff barrier: 非关税壁垒83. Import duty: 进口税84. Import quota: 进口配额85. Export subsidy: 出口补贴86. Export restriction: 出口限制87. Market access: 市场准入88. Intellectual property rights: 智能财产权89. Patent: 专利90. Copyright: 版权91. Trademark: 商标92. Royalty: 版权税93. Product standards: 商品标准94. Product labeling: 商品标识95. Environmental protection: 环境保护96. Occupational safety and health: 职业安全健康97. Foreign exchange: 外汇98. Exchange rate: 汇率99. Forward exchange rate: 远期汇率100. Spot exchange rate: 即期汇率101. Forward contract: 远期合同102. Spot contract: 即期合同103. Hedging: 避险104. Foreign exchange risk: 外汇风险105. Payment terms: 付款条件106. Payment in advance: 预付款107. Payment on delivery: 货到付款108. Open account: 赊账109. Factoring: 保兑汇票110. Discounting: 折扣111. Bill discounting: 汇票折扣112. Double taxation: 双重征税113. Taxation treaty: 税收协定114. Withholding tax: 扣缴税115. Value-added tax: 增值税116. Corporate tax: 企业所得税117. Individual income tax: 个人所得税118. Customs union: 关税同盟119. Free trade area: 自由贸易区120. European Union: 欧盟121. NAFTA: 北美自由贸易协定122. ASEAN: 东南亚国家联盟123. WTO: 世界贸易组织124. GATT: 关贸总协定125. Fair trade: 公平贸易126. Sustainable development: 可持续发展127. Social responsibility: 社会责任128. Corporate ethics: 企业道德129. Quality assurance: 质量保证130. Total quality management: 全面质量管理131. Supply chain management: 供应链管理132. E-commerce: 电子商务133. Internet marketing: 互联网营销134. Business-to-business: 企业间135. Business-to-consumer: 企业对消费者136. Business-to-government: 企业对政府137. Consumer-to-consumer: 消费者对消费者138. Online payment: 在线支付139. Cybersecurity: 网络安全140. Big data: 大数据141. Cloud computing: 云计算142. Globalization: 全球化。

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)

外贸英语词汇大全(进出口贸易必备)下面是小编整理的外贸英语词汇大全(进出口贸易必备),希望对你有所帮助!commerce, trade, trading 贸易inland trade, home trade, domestic trade, internal trade, interior trade 国内贸易international trade 国际贸易cash sale 现货hire-purchase 分期付款购买(美作:installment plan)competition 竞争competitor 竞争者competitive 竞争的unfair competition 不合理竞争dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度trademark 商标registered trademark 注册商标registered office, head office 总公司,总店,总部foreign trade, external trade 对外贸易,外贸terms of trade 贸易条件free-trade area 自由贸易区import, importation 进口importer 进口商export, exportation 出口exporter 出口商commercial channels 商业渠道customs 海关customs duty 关税quota 配额,限额item 项目,细目commercial transaction 买卖,交易manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer 零售商tradesman 零售商merchant 商人(英)批发商,(美)零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方stocks 存货,库存量purchase 购买,进货sale 销售bulk sale 整批销售,趸售wholesale 批发retail trade 零售业。

外贸行业英语词汇大全(带音标)

外贸行业英语词汇大全(带音标)
折扣
8
invoice
[ˈɪnˌvɔɪs]
发票
9
dozen
[ˈdʌzn]

10
ream
[ri:m]
n.令(纸张的计数单位);大
量vt榨汁;扩展;铰除
11
kilogram
[ˈkɪləɡræm]
公斤
12
wooden case
[ˈwudn keis]
木箱
13
state-owned enterprise
国营企业
3
shipping order
[ˈʃɪpɪŋˈɔ:də]
装货单
4
inquiry
[inˈkwaiəri]
询盘
5
call at
[kɔ:l æt]
停泊
6
stamp duty
[stæmpˈdju:ti]
印花税
7
exchange dumping
外汇倾销
8
Representative sample
代表性样品
9
bid
[ˈletə ɔv ˈkredit]
信用证
8
ounce
[auns]
盎司
9
enterprise
[ˈentəpraiz]
企业
10
inflation
[inˈfleiʃən]
通货膨胀
11
metric system
[ˈmetrik ˈsistəm]
公制
12
sample
[ˈsɑ:mpl]
样品
13
investor
体积
13
quantity
[ˈkwɔntiti]

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全

外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。

外贸常用英语词汇大全

外贸常用英语词汇大全

外贸常用英语词汇大全第一篇:外贸常用英语词汇大全外贸常用英语词汇大全1.商品品质数量包装价格品质条件品质 quality规格specifications等级grade标准standard样品sample色彩样品colour sample款式样品pattern sample 原样 original sample复样 duplicate sample对等样品 countersample参考样品 reference sample封样 sealed sample代表性样品 representative sample商品目录 catalogue宣传小册 pamphlet说明书description公差 tolerance货号 article No.花色(搭配)assortment增减 5% plus or minus大路货(良好平均品质)fair average quality数量条件个数number长度length面积area体积volume容积capacity 净重 net weight毛重 gross weight皮重 tare毛作净 gross for net 溢短装条款more or less clause重量weight装运重量shipping weight 卸货重量landed weight理论重量 theoretical weight 公吨metric ton长吨long ton短吨short ton公斤kilogram, kilo, kg磅pound, lb盎司ounce, oz件piece双pair打dozen令ream套setl 立方米 cubic meter升litre加仑gallon蒲式耳bushel公制metric system英制british system美制U.S.System包装方法起泡包装blister packing中性包装neutral packing吸塑包装skin packing挂式包装hanging packing引某人注目catch sb's eye 唛头mark无牌的包装unlabelled packing散装in bulk散装in loose packing裸装nude packing整批包装bulk pack零售包装consumer pack大包装large packing小包装inner packing, external packing, end packing,压缩包装shrunk packaging喷泡沫包装foam-spary packaging礼品包装gift-wrap袋bag, sack麻袋jute bag塑料袋polythelene bag, plastic bag尼龙绳网袋polythelene net拉链袋zippered bag箱case, chest盒box木箱wooden case纸箱carton集装箱container板条箱rate纤维板箱fibre board case小包packet包bale捆bundle罐头tin , can篮,篓,筐basket竹篓bamboo basket瓶bottle小木桶wooden keg大桶hogshead铁桶iron drum铁桶cylinder琵琶桶barrel圆桶drum防水纸waterproof paper玻璃纸cellophone 牛皮纸kraftpaper 沥青纸tar paper 蜡纸wax paper帆布canvas油布、防水帆布tarpaulin纤维板fibreboard尼龙腰子nylon strap塑料腰子plastic strap 胶带adhesive tape填料stuffing material尼龙丝nylon plastic 泡沫塑料fermented plastic纸屑paper scrap木屑saw dust润滑油slushing compound价格条件价格术语trade term(price term)价目表price list总值total value金额amount净价net price零售价retail price批发价wholesale price单价 unit price 运费freight码头费wharfage卸货费landing charges码头费wharfage港口税port dues关税customs duty印花税stamp duty折扣discount, allowance佣金commission回佣,回扣return commission含佣价price including commission.装运港port of shipment卸货港port of discharge目的港port of destination进口许口证import licence出口许口证export licence现货价格spot price期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price国际市场价格world(International)Market price参考价格indicative price 进口附加税import surcharge import variable进口差价税duties海关估价customs valuation外汇foreign exchange法定贬值devaluation外币foreign currency法定升值 revaluation汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments硬通货 hard currency软通货 soft currency直接标价 direct quotation间接标价 indirect quotation金平价gold standard买入汇率buying rate卖出汇率selling rate固定汇率 fixed rate通货膨胀 inflation金本位制度gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuatio2.国际贸易术语FCA(Free Carrier)货交承运人FAS(Free Alongside Ship)装运港船边交货FOB(Free on Board)装运港船上交货CFR(Cost and Freight)成本加运费CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保险费加运费CPT(Carriage Paid To)运费付至目的地CIP(Carriage and Insurance Paid To)运费、保险费付至目的地DAF(Delivered At Frontier)边境交货DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交货DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货DDU(Delivered Duty Unpaid)未完税交货DDP(Delivered Duty Paid)完税后交货进出口贸易出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT3.国际货物运输交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee 班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original BL选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb.shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments 收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许/允许分批装船 partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable4.国际货物运输保险贸易保险术语All Risks 一切险F.P.A.(Free from Particular Average)平安险W.A./ W.P.A(With Average or With Particular Average)水渍险War Risk 战争险F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage)淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险5.国际国务买卖合同交易磋商、合同签订订单 indent订货;订购 book;booking电复 cable reply实盘 firm offer递盘 bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply ** 限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till ** 购货合同 purchase contract销售合同 sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation 需经我方最后确认subject to our final confirmation6.贸易方式stocks 存货,库存量cash sale现货purchase 购买,进货bulk sale 整批销售,趸售distribution channels 销售渠道wholesale 批发retail trade 零售业hire-purchase 分期付款购买fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition不合理竞争dumping 商品倾销dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销customs bond 海关担保chain debts 三角债freight forwarder 货运代理trade consultation 贸易磋商mediation of dispute 商业纠纷调解partial shipment 分批装运restraint of trade 贸易管制RTA(Regional Trade Arrangements)区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差bonded warehouse 保税仓库transit trade 转口贸易tariff barrier 关税壁垒tax rebate 出口退税TBT(Technical Barriers to Trade)技术性贸易壁垒INT(拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tenderagent 一般代理人general agent总代理人agency agreement 代理协议accumulative commission累计佣金compensation trade补偿贸易(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter tradeprocessing on giving materials来料加工assembling on provided parts 来料装配exclusive right独家经营/专营权exclusivity agreement 独家经营/包销/代理协议sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent独家代理7.商检仲裁索赔 claim争议disputes罚金条款 penalty仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight(quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate8.贸易机构及贸易伙伴词汇WTO(World Trade Organization)世界贸易组织IMF(International Monetary Fund)国际货币基金组织CTG(Council for Trade in Goods)货币贸易理事会EFTA(European Free Trade Association)欧洲自由贸易联盟AFTA(ASEAN Free Trade Area)东盟自由贸易区JCCT(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商贸联委会NAFTA(North American Free Trade Area)北美自由贸易区UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)联合国贸易与发展议GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)关贸总协定trade partner 贸易伙伴manufacturer 制造商,制造厂middleman 中间商,经纪人dealer 经销商wholesaler 批发商retailer, tradesman 零售商merchant 商人,批发商,零售商concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户client, customer 顾客,客户buyer 买主,买方carrier 承运人consignee 收货人第二篇:外贸常用英语词汇外贸常用英文词汇(一)债转股debt-to-equity swap港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar 坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan反倾销措施anti-dumpi ng measures against ……通货紧缩deflation通货膨胀inflation非配额产品quota-free products非生产性投资investment in non-productive projects风险管理/评估risk management/ assessment风险基金venture capital风险准备金loan loss provision/ provisions of risk搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises 规模经济scale economy/ economies of scale国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives国际收支balance of international payments/ balance of payment 国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment国家补贴public subsidies国家现汇结存state foreign exchange reserves合理引导消费guide rational consumption季节性调价seasonal price adjustments既成事实established/accomplished facts技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development劳动密集性企业labor-intensive enterprises乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises千年问题、千年虫millennium bug企业技术改造technological updating of enterprises企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses实行国民待遇grant the national treatment to平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development瓶颈制约“bottleneck”restrictions外贸常用英文词汇(二)皮包公司 flying-by-night company;bogus company放松银根 ease monetary policy流动人口floating population企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises 贪图安逸crave comfort and pleasure消费膨胀inflated consumption信息化informationize无氟冰箱freon-free refrigerator无纸交易paperless transaction适销对路的产品readily marketable products倒爷profiteer机构臃肿overstaffing in(government)organizations机构重叠organizational overlapping利改税substitution of tax payment for profit delivery经常性的财政收入regular revenues慢性萧条chronic depression双重轨制two-tier system / double-track system就业前培训pre-job training岗位培训on-the-job training外贸常用英文词汇(三)对外项目承包 foreign project contracting劳务合作 labor service cooperation外援方式modality of foreign aid自1999年1月1日起实行 come into official enforcement as of January 1, 1999所有制形式 forms of ownership以试点的形式实行外贸权自动登记制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis风险管理/评估 risk management/ assessment国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state<<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>> Implementation Rules of the P.R.C.on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan部长级会议 ministerial meeting公正合理 equitable and rational抢得先机 take the preemptive opportunities减免债务 reduce and cancel debts工程项目 engineering project同步增长 increase in the same pace摆脱亚洲金融危机的影响 shake off the impact of the financial crisis走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress工业增加值 industrial added value固定资产投资 investment in the fixed assets建材 building materials累计实现顺差143.4美元accumulatively realizing trade surplus注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into配件 accessories备件 spare parts进口环节税 import linkage tax营业税 turnover tax企业所得税 corporate income tax抵免 offset省会 provincial capital直辖市 municipality directly under the central government龙头产品 flagship product现代企业制度 modern corporate system实行股份制 enforce stockholding system控股公司 holding company自主经营,自负盈亏responsible for their own management decisions, profits and losses在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership 形成统一、开放和竞争有序的市场establish an unified, open market with orderly competition国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction清理、修订 screen and modify水利 water conservation转化经营机制 change the method of operation中介服务组织 intermediary service organization外贸常用英文词汇(四)dual purpose exports 军民两用品出口dual-use goods and technology 军民两用产品和技术NAFTA North American Free Trade Area北美自由贸易区global quota 全球配额grandfather clause 祖父条款Animal-derived food 动物源食品EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部门提前自愿自由化TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)贸易和投资自由化和便利化国际清算 international settlement 商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction广开就业门路 increase employment opportunities;create jobsin every possible way;open up more channels of employment 自由浮动汇率free floating exchange rate;variable exchange rate资本项目 capital account经常项目 current account求同存异 overcome differences and seek common ground防伪标志 anti-fake label出口创汇型产业 export-oriented industry盘活存量资产 revitalize stock assets竟价投标 competitive bidding协议投标 negotiated bidding横向兼并 horizontal merger垂直兼并 vertical merger垃圾融资 junk financing货币市场 money market申报制度 reporting system;income declaration system外贸常用英文词汇(五)shipping service company 船务公司generic products 非商标(非专利)产品prudent monetary policy稳健的货币政策deficit spending 超前消费run on banks(到银行)挤兑domestic support to agriculture 对农业的国内支持special bonds 特种债券economy of abundance 富裕经济CAGA(compound annual growth average)年复合增长率Animal-based protein 动物源性蛋白GMO(genetically modified organism)转基因组织VOD(video-on-demand)视频点播AOD(audio-on-demand)音频点播外贸常用英文词汇(六)市场准人的行政管理措施AAMA:Administrative Aspects of Market Access亚太工商咨询理事会 ABAC: APEC Business Advisory Council 亚太商业论坛 ABF:APEC Business Forum亚太通讯与数据系统ACDS:APEC Communications and Database System亚太中小企业技术交流与培训中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank亚太经合组织经济领导人会议 AELM: APEC Economic Leaders Meeting东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area亚太经合组织部长级会议 AMM:APEC MinisteriaI Meeting澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement亚太商业网络 APB-Net:Asia-Pacific Business Network亚太经济合作组织 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太能源研究中心APERC:Asia Pacific Energy Research Center亚太信息基础设施APII:Asia-Pacific Information Infrastructure亚太实验室认可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亚太法定计量论坛 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum亚太计量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program东南亚国家联盟ASEAN:Association of South-East Asian Nations亚欧会议 ASEM:Asia-Europe Meeting农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation 第三篇:外贸英语词汇savings bank 储蓄银行Chase Bank 大通银行National City Bank of New York 花旗银行Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行Banque de I IndoChine 东方汇理银行central bank, national bank, banker s bank 中央银行bank of issue, bank of circulation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行member bank, credit bank 储蓄信贷银行discount bank 贴现银行exchange bank 汇兑银行requesting bank 委托开证银行issuing bank, opening bank 开证银行advising bank, notifying bank 通知银行negotiation bank 议付银行confirming bank 保兑银行paying bank 付款银行associate banker of collection 代收银行consigned banker of collection 委托银行clearing bank 清算银行local bank 本地银行domestic bank 国内银行overseas bank 国外银行unincorporated bank 钱庄branch bank 银行分行 account number 帐目编号depositor 存户 pay-in slip 存款单a deposit form 存款单a banding machine 自动存取机to deposit 存款deposit receipt 存款收据private deposits 私人存款certificate of deposit 存单deposit book, passbook 存折credit card 信用卡principal 本金overdraft, overdraw 透支to counter sign 双签to endorse 背书endorser 背书人to cash 兑现to honor a cheque 兑付to dishonor a cheque 拒付to suspend payment 止付cheque,check 支票cheque book 支票本order cheque 记名支票bearer cheque 不记名支票crossed cheque 横线支票blank cheque 空白支票rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根cash cheque 现金支票traveler s cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票outstanding cheque 未付支票canceled cheque 已付支票forged cheque 伪支票Bandar s note 庄票,银票banker 银行家president 行长trustee savings bank 信托储蓄银行trust company 信托公司financial trust 金融信托公司unit trust 信托投资公司trust institution 银行的信托部credit department 银行的信用部commercial credit company(discount company)商业信贷公司(贴现公司)neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所credit union 合作银行credit bureau 商业兴信所self-service bank 无人银行land bank 土地银行construction bank 建设银行industrial and commercial bank 工商银行bank of communications 交通银行mutual savings bank 互助储蓄银行post office savings bank 邮局储蓄银行mortgage bank, building society 抵押银行industrial bank 实业银行home loan bank 家宅贷款银行 reserve bank 准备银行chartered bank 特许银行corresponding bank 往来银行merchant bank, accepting bank 承兑银行investment bank 投资银行import and export bank(EXIMBANK)进出口银行joint venture bank 合资银行money shop, native bank 钱庄credit cooperatives 信用社clearing house 票据交换所public accounting 公共会计business accounting 商业会计cost accounting 成本会计depreciation accounting 折旧会计computerized accounting 电脑化会计general ledger 总帐subsidiary ledger 分户帐cash book 现金出纳帐cash account 现金帐journal, day-book 日记帐,流水帐bad debts 坏帐investment 投资surplus 结余idle capital 游资economic cycle 经济周期economic boom 经济繁荣economic recession 经济衰退economic depression 经济萧条 economic crisis 经济危机economic recovery 经济复苏inflation 通货膨胀deflation 通货收缩devaluation 货币贬值revaluation 货币增值international balance of payment 国际收支favourable balance 顺差adverse balance 逆差hard currency 硬通货soft currency 软通货international monetary system 国际货币制度the purchasing power of money 货币购买力money in circulation 货币流通量note issue 纸币发行量national budget 国家预算national gross product 国民生产总值public bond 公债stock, share 股票debenture 债券treasury bill 国库券debt chain 债务链direct exchange 直接(对角)套汇indirect exchange 间接(三角)套汇cross rate, arbitrage rate 套汇汇率foreign currency(exchange)reserve 外汇储备foreign exchange fluctuation 外汇波动foreign exchange crisis 外汇危机discount 贴现discount rate, bank rate 贴现率gold reserve 黄金储备money(financial)market 金融市场stock exchange 股票交易所broker 经纪人commission 佣金bookkeeping 簿记bookkeeper 簿记员an application form 申请单bank statement 对帐单letter of credit 信用证strong room, vault 保险库equitable tax system 等价税则specimen signature 签字式样banking hours, business hours 营业时间payment 支付,付款 to pay 付款,支付,偿还 dishonour [dis'ɔnə]拒付deferred di'fə:d] payment 延期付款progressive prə'gresiv] payment 分期付款payment on terms 定期付款payment agreement 支付协定 pay order 支付凭证 payment order 付款通知payment by banker 银行支付payment by remittance ri'mitəns汇拨支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付讫 clean payment 单纯支付 simple payment 单纯支付payment by installment in'stɔ:lmənt] 分期付款payment respite 'respit 延期付款 payment at maturity mə'tjuəriti 到期付款payment in advance 预付(货款)Cash With Order(C.W.O)随订单付现 Cash On Delivery dɪ'lɪvərɪ](C.O.D)交货付现Cash Against Documents 'dɔkjumənt(C.A.D)凭单付现 pay on delivery(P.O.D)货到付款 payment in kind 实物支付payment for(in)cash 现金支付,付现 pay...Co.only 仅付...公司pay...Co.not negotiable ni'gəuʃiəbl 付...公司,不准疏通pay...Co.or order(pay to the order of...Co.)付...公司或其指定人refusal ri'fju:zəl拒绝 the refusal of payment 拒付 the bank interest 银行利息 decline 下降,下跌something goes wrong 某事上出问题,出现差错commodity 产品 convenient 方便的1、Payment is to be effected i'fekt](made)before the end of this month.这个月末以前应该付款。

外贸日常英语

外贸日常英语

外贸日常英语涵盖了很多方面,包括询盘、报价、合同、装运、支付等。

以下是一些常用的外贸日常英语表达:1.询盘(Inquiry):•Could you please provide a quotation for the product mentioned in your catalog?•We are interested in purchasing your products. Can you send us a detailed price list?2.报价(Quotation):•We are pleased to offer you our best prices as follows.•The price we quoted is based on FOB Shanghai.3.合同(Contract):•We have carefully reviewed the terms of the contract and find them acceptable.•Please sign and return the contract to us at your earliest convenience.4.装运(Shipment):•The goods are ready for shipment. Please advise the shipping details.•We have booked space on the vessel for your goods.5.支付(Payment):•We have made the payment as per the terms of the contract.•The payment has been transferred to your account.6.投诉(Complaint):•We regret to inform you that the goods received are not up to the quality standard.•We kindly request you to address this issue promptly.7.感谢(Appreciation):•We would like to express our sincere appreciation for your prompt and efficient service.•Thank you for your cooperation, and we look forward to a long and successful partnership.8.协商(Negotiation):•We propose the following amendments to the terms of the contract.•Can we negotiate the payment terms to better suit both parties?9.市场分析(Market Analysis):•According to our market analysis, there is a growing demand for your products in our region.•The competitive pricing will be crucial for success in our market.10.业务邀请(Business Invitation):•We would like to invite you to visit our company for further discussions on potential collaboration.•Your presence at our upcoming trade show would be highly appreciated.以上表达涵盖了外贸日常业务中常见的情境,希望对你有帮助。

做外贸常用的英语

做外贸常用的英语

做外贸常用的英语外贸常用的英语一、询价及报价Dear Sir/Madam,We are interested in your products and would like to inquire about the following items:- Product name- Specifications- Quantity- Delivery time- Payment terms- Packaging details- PricePlease provide us with your best quotation and anyrelevant information. We look forward to your prompt response. Best regards,[Your Name]Dear [Customer Name],Thank you for your inquiry regarding our products. We are pleased to provide you with the following quotation: - Product name: [Product name]- Specifications: [Specifications]- Quantity: [Quantity]- Delivery time: [Delivery time]- Payment terms: [Payment terms]- Packaging details: [Packaging details]- Price: [Price]Please note that the quoted price is subject to change based on the final order quantity. Should you have anyfurther questions or require additional information, please do not hesitate to contact us.Best regards,[Your Name]二、订单及支付1. 订单确认Dear [Supplier Name],We are writing to confirm our order for the following items:- Product name- Specifications- Quantity- Delivery address- Delivery datePlease kindly acknowledge receipt of this order and provide us with a proforma invoice for payment. We appreciate your prompt attention to this matter.Best regards,[Your Name]2. 付款确认Dear [Customer Name],Thank you for your recent order. We have received your payment of [Amount] and would like to confirm that the transaction has been completed successfully.Please note that the order will be processed and shipped according to the agreed upon timeline. Should there be any changes or updates, we will inform you promptly.We appreciate your business and look forward to serving you again in the future.Best regards,[Your Name]三、产品质量及检验1. 质量要求Dear [Supplier Name],We are writing to express our concern regarding the quality of the products we received from your company. Upon inspection, we have identified the following issues:- Defective items- Poor craftsmanship- Inaccurate specificationsWe expect the products to meet the agreed upon standards and request that you take immediate action to rectify this matter. We trust that you will prioritize our customer satisfaction and ensure future orders meet the required quality standards.Best regards,[Your Name]2. 检验要求Dear [Inspector Name],We would like to schedule a product inspection for the items we have ordered from [Supplier Name]. Please find the details below:- Date: [Inspection date]- Time: [Inspection time]- Location: [Inspection location]- Contact person: [Your Name]We look forward to your professional assessment and evaluation of the products. Your expertise will greatlyassist us in ensuring the quality and compliance of the goods received.Thank you for your attention to this matter.Best regards,[Your Name]四、售后服务及投诉1. 售后服务请求Dear [Supplier Name],We recently purchased [Product name] from your company and have encountered some issues with its functionality. We kindly request your assistance in resolving the following problems:- [Describe the issues in detail]We appreciate your prompt attention to this matter and look forward to a satisfactory resolution. Should any replacement parts or repairs be required, please advise us accordingly.Best regards,[Your Name]2. 投诉处理Dear [Customer Name],We apologize for any inconvenience caused and appreciate your feedback regarding our products and services. We take your concerns seriously and will investigate the matter thoroughly to ensure it does not happen again in the future.Please be assured that we are committed to resolving this issue promptly and to your satisfaction. We value your continued business and will do our utmost to regain your trust.Best regards,[Your Name]以上是关于外贸常用的英语的内容,希望对您有所帮助。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

询盘 Inquiry(一)Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。

As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。

Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。

Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。

Enquiries are dwindling.询盘正在减少。

Enquiries are dried up.询盘正在绝迹。

They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations. 他们答应将以后的询盘转给中国公司Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。

Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。

We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。

In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers. 在进出口交易中,我们常向外商询价。

To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。

We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。

Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。

Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company.中国丝绸公司收到了英国一家公司的询价单。

Thank you for your inquiry.谢谢你们的询价。

Words and Phrasesinquire 询盘;询价;询购to inquire about 对...询价to make an inquiry 发出询盘;向...询价inquirer 询价者enquiry 询盘inquiry sheet 询价单specific inquiry 具体询盘an occasional inquiry 偶尔询盘to keep inquiry in mind 记住询盘(二)May I have an idea of your prices?可以了解一下你们的价格吗?Can you give me an indication of price?你能给我一个估价吗?Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.请告知你们有关商品的最低价。

If your prices are favorable, I can place the order right away.如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。

When can I have your firm C.I.F. prices, Mr. Li?李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘?We'd rather have you quote us F.O.B.prices.我们希望你们报离岸价格。

Would you tell us your best prices C.I.F. Hamberg for the chairs.请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。

Words and Phrasesfavorable 优惠的firm price 实价,实盘Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗?We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions.我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。

How long does it usually take you to make delivery?你们通常要多久才能交货?Could you make prompt delivery?可以即期交货吗?Would you accept delivery spread over a period of time?不知你们能不能接受在一段时间里分批交货?Could you tell me which kind of payment terms you'll choose?能否告知你们将采用哪种付款方式?Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment? 你能否告知我们最早船期吗?Do you take special orders?你们接受特殊订货吗?Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?你能给我们寄来一份胶靴的目录,连同告诉我们付款方式吗?he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth.他询问了品种、花色和价格等情况。

We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and price of tea.我们向张经理询问了茶叶的品种、质量、价格等问题。

Words and Phrasessales conditions 销售条件to make delivery 交货to make prompt-delivery 即期交货payment terms 付款方式special orders 特殊订货外贸英语900句之合同 Contract(一)We'll have the contract ready for signature.我们应准备好合同待签字。

We signed a contract for medicines.我们签订了一份药品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China NationalSilk Import & Export Corporation.张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract.因为有了你,我们才签了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract.由于我们报价低,他们和我们签了合同。

Are we anywhere near a contract yet?我们可以(接近于)签合同了吗?We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")当我们作为货主时都要签订合同。

(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)I know we (the seller) should draw up a contract and the buye r has to sign it.我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contra ct for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some con cessions to do it.我们都想签合同,因此双方都要做些让步。

We are here to discuss a new contract with you.我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。

Our current contract is about to expire, and we'll need to di scuss a new one.欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。

We can repeat the contract on the same terms.我们可以按同样条件再订一个合同。

A few problems with supply under the old contract must be qui ckly resolved.老合同中的一些供货问题必须尽快解决。

相关文档
最新文档