Unit 5 参考译文
医学英语练习答案及译文 (5-8)

Key to Exercises and Chinese Translation of Texts (5-8)《实用医学英语教程》练习答案与课文参考译文Unit 5 The Respiratory SystemPart OneSituational Dialoguesabdominal; hurt ; temperature; urine; ultrasound; intravenousPart TwoText AI. Text Comprehension1.The narrowest airways are one fiftieth of an inch across.2.Because it shares space with the heart in the left side of the chest.3.They look like bunches of grapes.4.The bony cage is formed by the breastbone (sternum), ribs, and spine.5.The walls of the alveoli and of the surrounding capillaries are only one cell thick and are invery close contact with each other. Oxygen passes easily through the thin walls of the alveoli and into the blood in the capillaries.II. Vocabulary1. D2. A3. B4. C5. DText BI.Text Comprehension1.Emphysema is characterized by irreversible changes, whereby the elastic properties of thelings, particularly of the alveoli, are reduced.2.Air pollution, heavy cigarette smoking and conditions that result in severe scarring of thelungs, such as silicosis and chronic bronchitis.3.Exhaling.4.Because of the difficulty in removing secretions by coughing, mucous secretions build up,become thicker, and are even more difficult to expel. Most of these patients breathe through the mouth, which further contributes to the drying of secretions and the creation of hard, thick plugs of mucus.5.Because the circulatory and respiratory systems are totally dependent on each other.II. Word Formation1.牙槽切开术粘蛋白酶牙槽牙的粘液囊肿牙槽突点粘性细胞牙槽炎粘蛋白原牙槽鼻的粘液性结肠炎2. 胃镜检查子宫镜检查喉镜检查胸腔镜检查X线检查眼底镜检查3. X线照相术X线学家X线学X线治疗X线量测定器X线病III. Translation1.Air pollution plays a role in then cause of the rapid growth of the emphysematous patients.2.Emphysema, which is a respiratory disease, is like chronic bronchitis in many ways.3.Emphysema plays a definite role in the cor pulmonate because the circulatory and respiratorysystems are so totally dependent on each other.4.Emphysematous patients have to bring the muscles of the neck and shoulders into play in aneffort to breathe.5. As the disease progresses, emphysematous patients have to force the more air trapped in thelungs out.Part ThreeWriting SkillsI. Combine the sentences according to the model.Group 1Many of the reflexes, which make it possible for the human being to adjust himself to the environment, begin as sensory impulses from the skin.Group 2These cells live a much shorter time than most other cells of the body, some of which last a life time.Group 3If protoplasm could not reproduce, a man might eventually be without the outer layer of his skin. The cells of which must continuously be replaced as a result of constant shedding.Group 4The latter test emphasizes that the peripheral airways are "silent" zones, where considerable airway disease and obstruction may exist without signs or symptoms.II. Choose the proper transition to complete each sentence.1) Furthermore, 2) In summary, 3) however, 4) as a resultIII. Make the following parallel:1) Usually, the presence of fever is due to an infection, though there can be many other causes,such as malignancies, brain injuries, toxic reactions and reactions to vaccines, and diseases involving the central nervous system may cause fever.2) Repeated hemorrhages from piles (hemorrhoids), excessive menstrual flow, and various types of ulceration in the stomach or bowel may be causes of chronic bleeding.3) Three kinds of pulmonary complications are well-recognized: influenza viral pneumonia,secondary bacterial pneumonia, and mixed viral and bacterial pneumonia.参考译文:呼吸系统呼吸系统从鼻子和嘴开始,延续到航空公司到肺部,在那里外界的氧气与人体组织呼出的二氧化碳进行交换。
(完整版)初中英语七年级下Unit5SectionB2b参考译文

初中英语七年级下Unit 5 Section B 2b 参考译文Hi David,嗨,大卫:What a great idea! I really like Ms. Steen a lot. She helped me to improve my English so much. I'm sad to see her go, and this party is the best way to say “Thank you and goodbye.” I can help to buy some of the food and drinks. I can also help to bring Ms. Steen to the party. I already have a great idea about how to do that.真是个好主意!我确实非常喜欢斯蒂恩女士。
她帮我大大提高了我的英语水平。
看到她离开我很难过,而且这个聚会是跟她说“谢谢和再见”的最好方式。
我可以帮忙买些食物和饮料。
我还可以帮忙把斯蒂恩女士带到聚会上来。
关于怎样做我已经有了好主意。
He Wei何伟Hi David,嗨,大卫:Thanks so much for planning this. I'd love to come to the party, but I'm not available. My family is taking a trip to Wuhan at the end of this month to visit my aunt and uncle. However, I'd still be glad to help out with any of the party preparations, like planning the games. Let me know if you need my help.非常感谢你策划了这次聚会。
高中英语 Unit5 The power of nature参考译文 新人教版选修6

参考译文An Exciting Job一份具有刺激性的工作我的工作是世界上最伟大的工作。
我跑的地方是稀罕奇特的地方,我见到的是世界各地有趣味的人们,有时在室外工作,有时在办公室里,有时工作中要用科学仪器,有时要会见当地百姓和旅游人士。
但是我从不感到厌烦。
虽然我的工作偶尔也有危险,但是我并不在乎,因为危险能激励我,使我感到有活力。
然而,最重要的是,通过我的工作能保护人们免遭世界最大的自然威力之一,也就是火山的威胁。
我是一名火山学家,在夏威夷火山观测站〔HVO〕工作。
我的主要任务是收集有关基拉韦厄火山的信息,这是夏威夷最活跃的火山之一。
收集和评估了这些信息之后,我就帮助其他科学家一起预测下次火山熔岩将往何处流,流速是多少。
我们的工作拯救了许多人的生命,因为熔岩要流经之地,老百姓都可以得到离开家园的通知。
遗憾的是,我们不可能把他们的家搬离岩浆流过的地方,因此,许多房屋被熔岩淹没,或者焚烧殆尽。
当滚烫沸腾的岩石从火山喷发出来并撞回地面时,它所造成的损失比想象的要小些,这是因为在岩石下落的基拉韦厄火山顶附近无人居住。
而顺着山坡下流的火山熔岩造成的损失却大得多,这是因为火山岩浆所流经的地方,一切东西都被掩埋在熔岩下面了。
然而火山喷发本身的确是很壮观的,我永远也忘不了我第一次看见火山喷发时的情景。
那是在我到达夏威夷后的第二个星期。
那天辛辛苦苦地干了一整天,我很早就上床睡觉。
我在熟睡中突然感到床铺在摇晃,接着我听到一阵奇怪的声音,就好像一列火车从我的窗外行驶一样。
因为我在夏威夷曾经经历过多次地震,所以对这种声音我并不在意。
我刚要再睡,突然我的卧室亮如白昼。
我赶紧跑出房间,来到后花园,在那儿我能远远地看见基拉韦厄火山。
在山坡上,火山爆发了,红色发烫的岩浆像喷泉一样,朝天上喷射达几百米高。
真是绝妙的奇景!就在这次火山喷发的第二天,我有幸做了一次近距离的观察。
我和另外两位科学被送到山顶,在离火山爆发期间形成的火山口最靠近的地方才下车。
Pep五年级英语下Unit5-6译文及作文辅导

Unit 5 Main scene迈克:嘿!这是谁的狗?陈杰:哦,是我的。
它在睡觉。
它很累。
子普:哇!多么漂亮的一幅画啊!是你的吗?祖姆:不是。
是他的。
约翰:那是什么?吴一凡:是只兔子。
它是我的。
约翰:我明白了。
它为什么在跳呢?吴一凡:它在和朋友们玩。
约翰:这些是谁的胡萝卜?吴一凡:这些胡萝卜是它们的。
A let’s talk陈杰:那幅黄颜色的画是我的。
这些都是我们的画吗?迈克:是的,它们是。
陈杰:哇!那幅北京的画漂亮。
它是谁的?迈克:是张鹏的。
陈杰:看!还有一幅上海的图画。
迈克:是一凡的。
陈杰:哦,是的!是他的。
Ask and find out萨拉:这些是谁的故事书?陈杰:是我的。
萨拉:这是谁的书?陈杰:是迈克的。
是他的。
Let’s learnIt’s our dog. The dog is ours.它是我们的狗。
这只狗是我们的。
Look!That’s my dog.瞧!那是我的狗。
Yes!It’s your dog. The dog is yours.是的!它是你的狗。
这只狗是你的。
B Let’s talk萨姆在陈杰家。
萨姆:菲多现在在哪儿?陈杰:它在厨房里。
萨姆:它在喝水吗?陈杰:不是。
它在吃东西。
萨姆:现在我能和它玩吗?陈杰:可以。
你能带她去公园吗?萨姆:当然!菲多,过来!菲多:汪汪,汪汪!Look and say萨姆:狗在吃东西吗?陈杰:不是。
它在……Let’s learn陈杰:哦,菲多在睡觉。
迈克:是的,它很可爱!陈杰:这些兔子在吃东西吗?迈克:不,他们在一起玩耍。
Read and write罗宾在动物园萨拉和罗宾在动物园。
罗宾很兴奋。
萨拉:你在这儿做什么,罗宾?罗宾:我在看熊。
我在像熊那样跳舞。
罗宾:我在看兔子。
我在像兔子那样吃东西。
罗宾:我在看老虎。
我在像老虎那样跑。
罗宾:我在看大象。
我在像大象那样走路。
罗宾:我在看猴子。
我在像猴子那样爬。
罗宾:我在看鸟。
我喜欢飞。
我想成为一只鸟!萨拉:罗宾,你想像鱼一样游泳吗?罗宾:不!不!我不想成为一条鱼!Let’s wrap it up1.埃米:那是谁的英语书?约翰:是怀特小姐的书。
研究生英语精读Unit5课后答案+课文翻译

Unit5I. Comprehension Checki l.T 2.F 3.T 4.F 5.T 6.T 7.F 8.T 9.T 10.Tii l.B 2.A 3.A 4.C 5.D 6.D 7.C 8.B 9.A 10.Biii (略)Il. Vocabulary StudyIII. Cloze1.A2. D3.B4.B5. A6. D7. D8.C9.B l0.All.C l2.C l3.A 14. D 15B l6.D 17.C 18.A l9.B 20.AlV. Translation.1. It is generally accepted that the upbringing of the child within the home is closely related to the education of the child in school.2. Jennifer is the chief of personnel for the New York Herald Tribune, where she is also responsible for special editorial work in the field of public relations.3. It was two years ago that Jeff met Rose at his sister’s birthday party. They have been communicating with each other by e-mail since then; the more Jeff knows Rose, the more he likes her.4. This new measure is effective not only in providing job opportunities for the laid-off workers, but in limiting price increases.5. Similarly/Likewise, they insufficiently treated the political and economic background of the conspiracy.6. Tremendous capital input has met the needs of rapid economic growth on the one hand and has caused the inflation on the other.V. Writing Practice1. (5) Now they scan their list of events and decide which can be used and which must be discarded.(2) They begin by listing the events they plan to relate and arranging them in time order.(6) Before they go any further with their organization, they decide what will determine the plane 2 sentences.(1) They usually jot down all of the events related to their subject.(8) After they have determined the planes of their ideas, they then revise and add any connectors that arenecessary to the reader’s understanding of the narrative.(3) Next, they look over the chronological listing and form a purpose for their paragraph(9) With the steps completed, they have a unified paragraph with the details arranged in time sequence.(4) At this point, they write the topic sentence and state the purpose as the controlling idea.(7) At the same time, they decide what material is necessary to support these plane 2 sentences.2. Comments:A paragraph that has sentences that do not relate to or discuss the controlling idea lacks unity. The topic of this paragraph is “another problem facing a number of elderly people,” and the control-ling idea is “living on a reduced income”. Therefore, all of the sentences should deal with the idea of the problem of living on a reduced income. In the paragraph, though, there are three sentences that do not discuss this particular topic’ “Of course, sometimes they can’t g o out because of their health. Maybe they have arthritis or rheumatism and it is painful for them to move around. This can also change their life--style”. These sentences should be taken out of this paragraph and perhaps developed in another paragraph.Key to Supplementary ReadingsA 1. A 2.B 3. D 4. B 5. CB l.B 2.C 3.D 4.A 5.D 6.B 7.C 8.B 9.B 10.A.课文参考译文:抚养孩子1. 人们一般认为孩子最初几年的经历对其性格以及以后个性的培养影响很大。
全新版大学英语第二版综合教程四_Unit 5 A Friend in Need 参考译文

全新版大学英语(第二版)综合教程_第四册_Unit 5 Never Judge by Appearances——A Friend in NeedA Friend in Need(by Somerset Maugham)For thirty years now I have been studying my fellowmen、I do not know very much about them、I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right、I think they must have small insight or great vanity、For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me、我阅人至今已经有三十年之久。
我不大了解她们。
人家对我说她们对一个人的初次印象一准不会错的时候,我耸耸肩。
我认为她们必然眼力颇浅,或者自负过高。
就我来说,我发现自己认得越久的人,她们越使我迷惑不解。
//我最老的朋友们,恰恰就是我可以说一点也不了解的人。
These reflections have occurred to me because I read in this morning's paper that Edward Hyde Burton had died at Kobe、He was a merchant and he had been in business in Japan for many years、I knew him very little, but he interested me because once he gave me a great surprise、Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action、It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type、Here if ever was a man all of a piece、He was a tiny little fellow, not much more than five feet four in height, and very slender, with white hair, a red face much wrinkled, and blue eyes、I suppose he was about sixty when I knew him、He was always neatly and quietly dressed in accordance with his age and station、我产生这些想法就是因为瞧到今天早晨报纸上登载爱德华·海德·勃吞在神户逝世的消息。
五年级英语第五单元中文

五年级英语第五单元中文
五年级英语第五单元中文可以如下描述:
1. 这是你的笔吗?这是我的笔。
2. 那是你的尺子吗?那是她的尺子。
3. 这是你的书吗?不,这不是我的书,这是他的书。
4. 那是你的书包吗?不,那不是我的书包,那是她的书包。
5. 这些是你的铅笔吗?是的,它们是我的铅笔。
6. 那些是你的钢笔吗?不,那些不是我的钢笔,它们是他们的钢笔。
7. 这是你的尺子吗?不,这不是我的尺子,这是他的尺子。
8. 那是你的蜡笔吗?不,那不是我的蜡笔,那是她的蜡笔。
9. 这些是你的笔记本吗?是的,它们是我的笔记本。
10. 那些是你的故事书吗?不,那些不是我的故事书,它们是他们的故事书。
以上内容仅供参考,建议查阅五年级英语课本获取更准确的信息。
unit 5现代农林英语译文

Unit 1 Urban Agriculture当前形势和问题联合国粮食及农业组织警告说12个拥有千万人口的超大城市将要在养活自己上遭遇越来越多的困难。
据估计,伦敦的生态足迹已经延伸到城市面积的125倍,其中粮食占据40%的面积。
伦敦的居民、参观者和工人每年消耗240万吨食物,产生883000吨有机垃圾。
食品产业这对伦敦的国内生产总值(GDP)做出了巨大的贡献:约11%的工作可以在食品部门找到。
东伦敦的Lea Valley地区代表着衰退的产业化园艺。
自战争以来,由于劳动力相对稀缺和来自日益全球化的粮食经济的进口的竞争,这种曾经蓬勃发展的粮食生产地区已经减少。
该行业目前占地120公顷的温室。
它具有非常高的生产力:200多个规模从小于一英亩到20英亩、几乎持续的自动化生产和水培生产、通常使用泥炭培养基和人造肥料的园艺企业。
有一些杀虫剂的使用,但现在已经减少,因为采用了病虫害综合防治(IPM)方法,同时通过技术改进减少了能源使用。
该企业销售给全国的批发商和大型超市。
这种城市农业(UA)的残余可以为重建、修改和多元化行业使其成为一个更加可持续的系统提供机会;进一步改进技术和病虫害综合防治,转变为有机,开发可持续的社会企业以及为当地伦敦市场(如农民市场,商店,餐馆和合作社等)的生产可以利用现有基础设施并改变模式的生产和食品系统。
东伦敦的城市农业不再是应对危机或“应对策略”的反应,就如它曾经在第一次和第二次世界大战和在过去的几个世纪中那样。
商业活动主要是由利润驱动,虽然一些生产者,特别是有机生产者,由于他们富有哲理的生活使他们看到它不仅仅是一种赚钱的方式。
企业的持续亏损导致资本流失,债务增加和最终破产。
社会和环境的主体以及初步政策(地方采购,价格歧视/滑动认购规模,工人的权利和条件,动物福利等)需要与金融利润和经济可持续共存,如果他们要生存和繁荣的话。
休闲食物的生长是由于除了利润之外的因素的促进,如治疗和享受。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation of Text A (for reference only)
Text A
手机:你未来的个人电脑
1119小时41分16秒——这个数字是生活在费城的一个叫亚当·拉波波特的高中生在上个光明节期间受到了一部银色的LG Verizon手机的礼物后,用手机打电话所花费的谈话时间。
然而,这还仅仅是他爱好的一小部分。
他还花费了不知多少时间用手机上网察看体育比赛的得分、下载新的铃声(每条收费1美元)和向朋友的手机发短信。
甚至连上课时他也照玩不误。
他说:“我对电话的按钮式拨号键盘比对电脑键盘还熟。
我是手机迷。
”
2在地球另一端的东京,小矶哲(音)也紧盯着他的手机。
小矶哲正在读大学三年级。
他住在全球各种新鲜玩意儿齐聚的首都—东京。
在这里,有20%的手机连接到了全球最快的移动网络上。
东经人用手机看电视,阅读书刊,外加玩游戏。
但是小矶哲也使用电话做一些较为简单且较有意义的事儿:每天早上,他的手机小屏幕上会弹出一条反吸烟的消息,这是一个旨在帮助学生戒烟的活动的一部分。
某天的信息这样写道:“教师们也在竭力反对吸烟,并且会一直这么做。
”
3在某个欧洲机场,彼得·希尔唐恩正在等下一个航班。
他是芬兰一家公司的电脑销售经理,1994年曾曾经获得芬兰业余汽车拉力赛冠军。
不过年届32的他对于这项爱好有些力不从心了,而且他每星期都的出差。
为了打发时间,他时常把《Riento!》体育杂志下载到自己的手机上阅读。
花2欧元,出版商Sendandsee就可以为他提供8业的体育赛事和运动员的图文信息。
4科技革命常以两种特色出现:或是惊人的迅速,或是难以觉察的迟缓。
迅速的一类,如各种数字式音乐播放器突然遍地开花,或是音乐共享网站大量出现,似乎都是转瞬间即改变了文化的面貌。
而那些较缓慢发生的变化则往往持续数十年,以渐进、微妙的方式改变我们的生活和工作方式。
世界各地手机的涌现是缓慢的,但却势如破竹,不可阻挡。
1977年AT&T在芝加哥为2,000用户首推出了蜂窝网系统,那时手机的外形及重量几乎相当于一块砖头。
5那些老式电话现已经陈列在博物馆内,而外形更纤巧、色彩靓丽的新型手机每年销售量已达到了5亿部。
手机的销售量使得电视机、立体音响甚至是个人电脑的销售量黯然失色。
目前,世界上有15亿部手机,是个人电脑数量的3倍之多。
现在手机已然成为我们生活的一部分,令人难以想象是当年没这玩意儿的时候人们是怎么过日子的。
6电话变得越来越智能、小型、快速,并且能够让用户高速地连接到因特网,一个显而易见的问题就出现了:移动手持设备将成为下一代的计算机吗?从某种意义上讲,它已经是了。
目前最高档的一些手机的处理能力相当于20世纪90年代中期的个人电脑,而能耗还不到电脑的1%。
而且,现在越来越多的手机具有电脑的功能,使手机拥有者可以发送电子邮件、浏览网页甚至拍摄照片等。
去年,带有数码相机的手机的出货量已经达到8400万部。
不过,把上面的问题换个角度来问,即手机是否会使个人电脑黯然失色或取而代之,人们立即就会觉得这个问题值得商榷。
个人电脑的支持者说手机的尺寸大小,联网速度太慢,同目前带有豪华大显示屏以及大键盘的电脑相比,干起活来效率太低。
手机的支持者则回应道:等着瞧。
即将出现的技术创新将解除手机的各种限制因素。
杰夫·霍金斯是Palm Pilot的发明者,同时也是PalmOne公司的首席技术官(CTO),他说:“总有一天,地球上会有20亿或30亿的人只是买部手机就够了,而不会再去买电脑。
手机将成为这部分人的数字生命线。
”7许多公司正竞相开发具有全电脑功能的手机——业界称之为“智能手机”,PalmOne 是其中的一家。
PalmOne的最新产品是Treo 600,其外形纤巧,带有微型键盘内置数码相机,以及附加储存卡用插槽。
其他的设备制造商也推出了富有自身品牌特色的智能手机。
诺机亚
计划在本月向市场推出去年秋天发布的N-Gage的升级版,新版将支持视频游戏。
摩托罗拉即将推出的MPx则拥有一个绝妙的“双铰式”设计:从一面铰轴上打开这款手机,它看上去就是一部普通的手机;但是从另一面铰轴上打开,它看上去就像是专门发送电子邮件的设备,手机的袖珍键盘扩展成为一个小型传统布局的键盘。
还有一些正在开发中的智能电话,他们将带有摄象机、GPS天线以及本地Wi-Fi(一种常在办公室、机场和本地咖啡馆能找到的超高速无限网络)热点链接的入口。
8根据加特纳研究机构的调查结果,目前智能手机仅占手机总销量的5%,但这个数字每年都在翻番。
在美国,智能手机的主要购买者是商务人士。
马里兰州巴尔的摩费因布拉特市的戈登律师事务所拥有80名雇员,最近所里开始发给每位律师一部Treo 600,而不是笔记本电脑。
该所的杰夫·哈克特说:“和笔记本电脑相比,智能手机的最大优点就是它时刻伴随你左右,随开随用。
”
9在亚洲,推动手机市场上最新创新品的并不是那些古板的专业人士,而是日本人所谓的“拇指少年”。
有很多十几岁的孩子坐在东京拥挤的购物中心,热烈兴奋地忙着相互发送信息、阅读电子邮件杂志和玩“Dragon Quest”之类的游戏。
在韩国,年轻人尤其钟爱手机,以至最近在对小学生进行的一项调查中,竟有一半的孩子说儿童节他们最想得到的礼物就是手机。
相比之下,想要宠物狗的只有22%,而想要个人电脑的则不足10%。
许多亚洲的手机制造商认为,下一样吸引孩子的产品其实已有75年的历史了,那就是电视。
今年5月,三星公司宣布将推出一款能够收看40个卫星电视频道的手机。
10手机观察家说,在未来几年里,手机所拥有的闪存容量将达到或超过1G,使其变成巨大的电子相册或者是音乐播放器,能和独立的各种数字音乐播放器一争高低。
几年以来,业界一直在讨论的另一个话题是“以定位为主要的各项服务”,这种服务是通过手机在世界任何地方都能测定其确切位置的能力建立起来的。
有了这项功能,手机很快就能提供诸如精确的行车向导、走过店铺时店铺的打折信息,以及开展约会等服务。
11但是,一些手机技术专家认为,这并不是手机发展的尽头。
真的能有那么一天,手机能实现个人电脑的大部分功能(比如文字处理和网页浏览)吗? PalmOne的霍金斯相信这一点。
他预言,未来几年中,所有的电话都将变成移动式的;而所有的网络也都能以宽带连接速度接受语言和因特网信号;随着移动电话公司逐渐收回在新建网络上的投资,大家每月的电话费清单都将减少到只有区区几美元。
霍金斯预测:“你的口袋中将拥有相当于一直工作的高速T1 线路。
就是这样。
这就必然会发生的。
”他还说,计算机并不会消失,但是可能会退到后台,因为人们更喜欢便携的,以及开机后能立即使用而不需要引导启动程序的设备。
12个人电脑的捍卫者对这种预言作出的回应有如宗教狂热般激烈。
他们指出,特别是过去4年来,随着世界各地成千上万Wi-Fi网络的出现,笔记本电脑能够提供另一种移动计算。
到今年底,笔记本的出货量中有近一半将装备有Wi-Fi设备,从而使得拥有者在当地咖啡馆或公园里就能建立起临时办公室。
接着还有一个有关实用性的简单问题,那就是手机的尺寸小,而且还在继续变小。
但是人却不会变小。
芯片制造商英特尔的执行副总裁肖恩·马洛尼说:“数以亿计的人不会舍弃使用全尺寸显示屏、鼠标和键盘的体验,而选择盯着窄小的手机屏幕进行工作。
”英特尔公司在Wi-Fi和手机技术上都有巨额的投资。
13然而,手机创新者也正着手解决这个棘手的问题。
科学家已经在语音识别系统方面进行了数十年的研究,而且此项研究仍在继续。
最近已将这项技术引入了PDA中。
这样用户就能通过简单的语音命令来控制这些小东西。
虽然目前手机仍缺乏足够的处理能力来识别,但是摩尔定律——它指出计算能力每年都必然有所提高——会帮助它很快做到这一点,前提是电池使用期能得到提高。
还有一些人正试图改进手机键盘,而不是像以前那样一味减缩其尺寸。
Canesta是加州圣何塞市一家已有5年历史的公司,它正在开发一种叫作“投影
键盘”的产品。
手机里的激光设备可以把全尺寸键盘的图样投射到一个平面上,手机自带的摄象机可以察觉用户手指(在投影键盘上)的移动。
今年晚些时候,Canesta公司首批供给手机的产品将以手机附件的形式上市,不过有朝一日,它们能被廉价融入手持设备中。
14手机不太可能沿着最快的道路飞驶向自己光明的未来。
这个行业里的创新充满了曲折和失误,这常常是由于没有任何一家单独的公司能完全控制这一产品。
本地的运营商只管卖电话给顾客、收话费和经营电话网络;索尼、诺基亚和三星这样的设备制造商只管设计电话机本身,而把实际的生产外包给坐落在中国的工厂。
另一个难题在于,和因特网不同,移动电话领域里并不存在可供程序编制员参考的开放和唯一的一套协议。
为一种手机开发的软件无法在其他所有的手机上运行。
各自为政、非商业化的程序开发引发了因特网的快速演变,但在手机世界里,这并不适用。