岳阳楼记和醉翁亭记原文 翻译

合集下载

岳阳楼记和醉翁亭记原文翻译

岳阳楼记和醉翁亭记原文翻译

醉翁亭记岳阳楼记原文及翻译守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)予(yú)作文以记之。

重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属(zhǔ)予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;。

然则北通巫峡,朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也。

前人之述备矣(yǐ)南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶(yé)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

噫!微斯人,吾谁与归时六年九月十五日。

译文庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做知州。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,在岳阳楼上刻唐代和当代贤人名家的诗和赋,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。

我看巴陵那优美的景色,在洞庭湖一带。

(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。

早晚阴晴变化,景象的变化无穷无尽。

这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记述很详尽了。

中考常考十六篇重点文言文原文及翻译

中考常考十六篇重点文言文原文及翻译

中考常考重点文言文原文及翻译(16篇)整理此资料用意:将常见易考文言文及其翻译归纳,不必繁琐分册复习,节省宝贵时间。

包含以下篇目:一、《醉翁亭记》;二、《岳阳楼记》;三、《小石潭记》;四、《桃花源记》;五、《出师表》;六、《记承天寺夜游》;七、《陋室铭》;八、《爱莲说》;九、《送东阳马生序》;十、《三峡》;十一、《论语十则》;十二、《鱼我所欲也》十三、《生于忧患,死于安乐》;十四、《曹刿论战》;十五、《马说》;十六、《邹忌讽齐王纳谏》一、《醉翁亭记》1环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美。

望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

2若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

3至於负者歌於途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

4已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:1滁州城的四面都是山。

它西南方向的几座山峰、树林和山谷特别的优美。

看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。

沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是酿泉。

山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的,就是醉翁亭。

岳阳楼记翻译

岳阳楼记翻译

正音朗读
谪 衔 晖 浩浩汤汤 霪 霏 怒号 樯
zhé xiá n huī shāng yí n fēi há o qiá ng
楫 薄暮 谗 翔集 芷 汀兰 偕 赋
jí bó chá n xiá ng zhǐ tīng xié fù
课文分析 第 1 段 时间:庆历四年春 写作缘由:滕子京谪守巴陵郡。越明
第二段
总分
→ ↓ {
第三段
对比
第四段
以己悲 迁客骚人→ {以物喜 古仁人:不以物喜,不以己悲。
课文主旨
这篇文章融叙事、写景、抒情、 议论于一体,借景抒情,情景交 融,语言简洁凝练,骈散结合, 全文表达了作者“不以物喜,不 以己悲”的旷达胸襟和“先天下 之忧而忧,后天下之乐而乐”的 政治抱负。
复习记文
课文分析
第4段:分写
春和景明,波澜不惊
上下天光,一碧万顷
沙鸥翔集,锦鳞游泳
岸芷汀兰,郁郁青青
长烟一空,皓月千里
浮光跃金,静影沉璧 抒情:心旷神怡,宠辱偕忘 把酒临风,其喜洋洋
第4段翻译
到了春风和煦,日光明媚的时候,湖面平静, 没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿, 广阔无际,沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停 歇,美丽的鱼儿在水中畅游;岸上与小洲上 的花草,茂盛且碧绿,有时大片烟雾完全消 失,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金 色,静静地影像流入水底的玉璧,渔夫的歌 在你唱我和,这样的乐趣哪有穷尽!(这时) 登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽 快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着 微风,那是喜洋洋的欢乐啊 补充注释: 和:和煦
课文分析
第2段:总写
写景:巴陵胜状—楼之大观
衔远山,吞长江
浩浩汤汤,横无际涯

九年级上册语文同步预习《醉翁亭记》

九年级上册语文同步预习《醉翁亭记》

九年级上册语文同步预习《醉翁亭记》一、作者作品1.欧阳修(1007—1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。

与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。

2.记:“记”是一种古代文体,可以通过记人、记事、记物、记景,来抒发作者感情和主张。

在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。

二、原文及翻译醉翁亭记欧阳修【原文】环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

【译文】环绕滁州的都是山。

那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。

远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。

沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似的,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。

给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。

欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

【原文】若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

【译文】至于太阳的升起,山林里的雾气散了;云雾聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。

野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。

早晨进山,傍晚回城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。

【原文】至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

部编版九年级语文上册第三单元《岳阳楼记》《醉翁亭记》《湖心亭看雪》重点字词解释及译文

部编版九年级语文上册第三单元《岳阳楼记》《醉翁亭记》《湖心亭看雪》重点字词解释及译文

部编版九年级语文上册第三单元《岳阳楼记》《醉翁亭记》《湖心亭看雪》重点字词解释及译文《岳阳楼记》重点字词解释(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。

(2)庆历四年:公元1044年。

庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。

本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。

(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。

滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。

谪,封建王朝官吏降职或远调。

守,指做太守。

巴陵:郡名,即岳州,治所在今湖南省岳阳市。

(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,经过。

(5)政通人和:政事通顺,百姓和乐。

政,政事;通,顺利;和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

(6)百废具兴:各种该办而未办的.事都兴办起来了。

废,该办而未办的事。

具,通“俱”,全、皆。

兴,兴办。

(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;就。

增,扩大。

旧制:原有的建筑规模。

(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱托。

作文,创作文章。

以,用来(9)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。

胜状,胜景,美好景色。

(10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。

吞,吞纳。

浩浩汤汤(sh āng):水势浩大的样子。

(11)横无际涯:宽阔无边。

横:广远。

涯,边。

际涯:边际。

(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

(12)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚阴晴多变化,一天里气象变化多端。

朝,在早晨,名词做状语。

晖:日光。

阴,阴暗。

气象,景象。

万千,千变万化。

(13)此则岳阳楼之大观也:此,这。

则,就。

大观,雄伟壮丽的景象。

(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备,详尽,完备。

矣,语气词“了”。

广东中考(含答案)文言岳阳楼记醉翁亭记湖心亭看雪

广东中考(含答案)文言岳阳楼记醉翁亭记湖心亭看雪

文言文部分岳阳楼记(一)1 ①详尽②隐没③停息2 ①早晚阴晴多变,气象变化万千。

②政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来。

3 C(《岳阳楼记》抒发的是“不以物喜,不以己悲”的旷达胸襟和“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负,不是追求与民同乐的理想境界)岳阳楼记(二)1 ①同“嘱”,嘱托②一起③日光2 ①啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?②在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

3 B(“一悲一喜,一明一暗”改成“一悲一喜,一暗一明”)醉翁亭记1 ①居高面下②陈列,摆开③清2 ①醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山光水色中啊。

②醉了能和大家一起快乐,醒了能用文章叙述这件事的,是太守啊。

3C(不是“凸显了作者政治失意、仕途坎坷的抑郁和苦闷”,而是“含蓄排遣遭贬谪的抑郁”,文中主要表现了他随遇而安、与民同乐的旷达情怀)湖心亭看雪(一)1 ①撑(船)②全,都③客居2 ①大雪下了三天,湖中行人、飞鸟声音都消失了。

②他们见到我,非常高兴地说:“在湖中怎么还能碰到像你这样有闲情雅趣的人呢?3 D(舟子的话是“一种巧妙的侧面描写”。

)湖心亭看雪(二)1 ①消失②等到③还2 ①这一天晚上八时左右,我撑着一叶小舟。

②(湖上)冰花周围弥漫着白汽,天空与白云、与山峦与湖水,浑然一体,白茫茫一片。

3 C(“作者因此喜极而悲”有误,此处无“悲”)课外文言文《言默戒》13 A (A.讨厌,憎恨;B.有的/或许;C. 谁/ 通“熟”仔细;D. 足以/ 值得)23未可言而言/与可言而不言/皆足取祸也/故书之以为言默戒(用了四条或四条以上“/”,本题给0分。

用了1—3条“/”,每对1处给1分。

)33该说不说和不该说而说,都会招致灾祸,说话做事要适宜。

【译文】邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。

过了几天,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。

过后(他)对我说:“我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。

岳阳楼记---陋室铭---醉翁亭记---原文及翻译

岳阳楼记---陋室铭---醉翁亭记---原文及翻译

岳阳楼记原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(耀),山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日岳阳楼记译文庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,把唐代有才能的人和现代人的诗词歌赋镌刻在岳阳楼上,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。

我看那巴陵的胜景,在洞庭湖一带。

(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。

一天中或早或晚阴晴多变化,景象的变化无穷无尽。

这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记述很详尽了。

既然如此,那么,(从这里)向北面直到巫峡,南面直到潇水、湘水,被贬谪流迁的人,大多都聚集在这里,看到自然景物所触发的感情,大概会有所不同吧!像那细雨连绵,接连几个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳(和)星星都隐藏起了光辉,山岳隐没了形体;商人(和)旅客不能行走,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。

中考语文 古诗文阅读 岳阳楼记

中考语文 古诗文阅读 岳阳楼记
九年级(上册) 6.岳阳楼记 北宋·范仲淹
考情:2010 年第 4 段与《醉翁亭记》第 2 段对比考查 【原文呈现】
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴, 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无 际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然 则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
(4)岸芷汀兰,郁郁青青。 岸岸上与上小与洲小上的洲花上草的,草花木草茂,盛,草颜木色茂青翠盛。,颜色青翠。
(5)浮光跃金,静影沉璧。 浮浮动动的光的像光跳像动的跳金动子的,静金静子的,月影静像静沉的入水月中影的像玉璧沉。入水中的 (玉6)不璧以。物喜,不以己悲。(课下注释) 不不因外因物外和物自己和处自境己的变处化境而的喜悲变。化而喜悲。
皆 (2)属予作文以记之 “属属”同“嘱嘱”,嘱嘱托托
2.古今异义 (1)越.明.年. 越:(古义)到到
明年:(古义)第第二二年年 (2)增其旧制. 制:(古义)规规模模 (3)属予作.文.以记之
作文:(古义)写写文文章章 (4)微.斯人,吾谁与归 微:(古义)如如果果没 没有有
3.词类活用
百废.具兴
10.“古仁人”与“迁客骚人”有什么不同?“先天下之忧而忧,后天
下之乐而乐”体现了作者怎样的政治情怀?(教材“思考探究”)
““迁客迁骚客人骚”的人观”物的之情观是物阴之风苦情雨是则阴悲,风风苦和雨日丽则则悲喜,。“风古和仁日人” 则丽不然则,喜他。们““不古以仁物喜人,”不则以己不悲然”,,无他论们是“在朝不还以是物在野喜,,忧不民忧
(5)去.国怀乡
去:离离开开
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

醉翁亭记
岳阳楼记原文及翻译
庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属(zhǔ)予(yú)作文以记之。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也。

前人之述备矣(yǐ)。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青(qīng)。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶(yé)?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。

噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。

译文
庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做知州。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大原有的建筑规模,在岳阳楼上刻唐代和当代贤人名家的诗和赋,(并)嘱托我用文章来记述(重建岳阳楼)这件事。

我看巴陵那优美的景色,在洞庭湖一带。

(洞庭湖)连接着远处的群山,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无际。

早晚阴晴变化,景象的变化无穷无尽。

这就是岳阳楼的雄伟壮丽的景象,前人的记述很详尽了。

既然如此,那么,(从这里)向北面直到巫峡,南面直到潇水、湘水,被贬谪流迁的人,诗人,大多都聚集在这里,看到自然景物所触发的感情怎能不有所不同呢?
像那细雨连绵,连续一个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳和星星都隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;商人(和)旅客不能前行,桅倒下,桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。

登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽的心情,满眼萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。

至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下湖光天色(相接),一片碧绿广阔无际;沙滩上的水鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼时而上
浮,时而下潜;岸上的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,茂盛青翠。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的月光如跳跃的碎金,平静的月影像沉入水底的白璧。

渔人唱着歌互相应答,这样的乐趣哪有尽头!登上这座楼,就心情畅快,精神爽快,荣耀和屈辱都忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,高兴到了极点。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许和以上两种人的思想感情有所不同。

怎样呢?不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。

在朝廷做官就为他的百姓担忧;不在朝廷做官处在僻远的江湖间就为他的国君忧愁。

这就是进入朝廷做官也担忧,辞官隐居也担忧。

那么,什么时候才快乐呢?他们一定会先说:“在天下人的忧愁之前就先忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。

唉!如果没有这种人,那么我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。

醉翁亭记
欧阳修
环滁(chú)皆山也。

其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。

山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?山之僧智仙也。

名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:
环绕滁州城的都是山。

它西南面的各个山峰,树林、山谷尤其秀美,远远望过去那树木茂盛,(景色)幽深秀丽的地方就是琅琊山。

在山中行
走六、七里路,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰中间奔泻而下的山泉,就是酿泉。

山势回环路随山转,有座四角翘起像鸟展翅欲飞、紧靠泉边的亭子,(那就)是醉翁亭。

建造亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。

给亭子取名的人是谁?是太守用自己的别号(“醉翁”)命名的。

太守和客人到这里饮酒,稍微饮上一点儿就醉了,而且年龄又是席间最大的,所以自己取名号叫醉翁。

醉翁的真意不在于(喝)酒,而在于(欣赏)山水之中(的美景)。

欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里而寄托在酒上。

像那太阳出来,树林里的雾气散了;烟云聚拢,岩谷山洞便昏暗,或暗或明,变化不一的,是山中早晨和傍晚的景色。

野花开放有一股清幽的香味,好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿荫,秋风高爽霜色洁白,溪水低落山石显露的景色,就是山里四季的景色。

早晨前往(山里),傍晚归来,四季的景致不同,因而乐趣也无穷无尽。

至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人小孩来来往往不间断的场景,是滁州人出游。

来到溪水边捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜,酒色清澄,山中野味野菜,(横七竖八)错杂地在(大家)面前摆放着的场面,是太守在宴请宾客。

酒宴上畅饮的乐趣,不在于弹琴奏乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,(只见)酒杯和酒筹交互错杂,(宾客们)有时站立,有时坐着,大声喧闹的场景,那是宾客们在(尽情)欢乐。

容颜苍老,头发花白,醉醺醺地身处宾客们中间的,那是太守喝醉了。

不久夕阳已坠山头,人影四处散开,这是宾客们跟随着太守归去了。

(这时)树林枝叶茂密成阴,鸟儿到处鸣叫,这是游人离去了禽鸟在欢唱。

但是鸟儿懂得山林的快乐,却不懂得游人的快乐;宾客们懂得跟随太守游山的快乐,却不懂得太守是以他们的快乐而快乐。

醉了能够同大家一起欢乐,醒来能用文章记述这乐事的人,是太守。

太守是谁?就是庐陵的欧阳修。

相关文档
最新文档