乔布斯情书英文原文及翻译
乔布斯演讲坚不可摧中英文版

乔布斯演讲坚不可摧中英文版You can’t connect the dots looking forward, you can only connectt h e m l o o k i n g b a c k w a r d s. 你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in yourfuture.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。
Because believing that the dots will connect down the road, willgive you the confidence to follow your heart, even when it lead youoff the well worn path. And that will make all the difference.因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. 你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。
Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of otherpeople’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner ’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only wayto be truly satisfied is to do what you believe is great work.你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehowalready know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs.但是你不可能一路顺遂Most people give up on themselves easily. You know the humanspirit is powerful!大多数人轻易放弃,但你知道人的意志有多坚强吗There is nothing as powerful. It’s hard to kill the human spirit!意志是无可比拟的坚强又富有韧性的!Anybody can feel good when they have their health, their bills are paid, they have happy relationships.任何人在财富,感情生活,健康良好的环境中,都能感到幸福,Anybody can be positive then,anybody can have a larger visionthen,anybody can have faith under those kinds of circumstances.任何人都能自得其满,任何人都能有伟大的理想,任何人在何样的环境下都能有信念The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually comes when you get knocked takes courage to act.真正的试验你的信念,信仰和意志,是当你被击倒的时候,其身而行需要有勇气,Part of being hungry when you have been defeated.被击到仍能谦虚,It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。
乔布斯演讲(中英)

You've got to find what you love,' Jobs saysJobs说,你必须要找到你所爱的东西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲。
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。
但是死亡是我们每个人共同的终点。
网友热译乔布斯

网友热译乔布斯《与妻书》《乔布斯传》中有一段乔布斯在结婚20周年纪念时写给妻子的情书,有网友对照了中英文版本后抱怨,中文版翻译“太坑爹”,而后引发微博上个性翻译热潮,白话版、古文版、方言版应有尽有,尽显“汉语魅力”,亦见“中国人才在民间”。
摘选数例,与诸位分享。
原文We didn’t know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you wept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwanee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We’ve been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago –older, wiser – with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life’s joys, sufferings, secrets and wonders and we’re still here together. My feet have never returned to the ground.古文版(1)二十年前,未相知时。
然郎情妾意,梦绕魂牵。
执子之手,白雪为鉴。
弹指多年,填欢膝前。
苦乐相倚,不离不变。
爱若磐石,相敬相谦。
今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。
患难欢喜与君共,万千真意一笑中。
史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
Thank you。
I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world。
Truth be told,I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。
很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼.老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。
Today I want to tell you three stories from my life。
That's it. No big deal。
Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。
没什么大不了的,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots。
第一个故事,如何串连生命中的点滴。
I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?It started before I was born。
My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption。
乔布斯演讲资料(坚不可摧)中英文版

You can’t connect the dots looking forward, you can only connect them looking backwards.你无法把点滴与未来联系,这能通过回顾才能看见So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信过去的点滴能串联未来You have to trust in something: your gut, destiny, life, karma, whatever.你必须有信念,不管那是你的胆识,命运,人生,还是因果报应。
Because believing that the dots will connect down the road, will give you the confidence to follow your heart, even when it lead you off the well worn path. And that will make all the difference.因为把过去点滴串联起来,才能有信念忠于自我,即使你的选择和别人的不一样,这会使你与众不同Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.你的时间是有限的,不要浪费在其他人的生命中。
Don’t be trapped by dogma,which is living with the results of other people’s thinking.别受教条约束,别活在其他人对你的期望之中,Don’t let the noise of others’opinions drown out your own inner voice.You’ve got to find what you love.别让批评抹掉了你内心的声音,你得找到你所爱的东西And that is as true for your work as it is for your lovers.包括你热爱的事业和你的伴侣Your work is going to fill a large part of your life and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.你的工作占据了你的大量时间,相信你做的工作是对的,才能发自内心的得到满足And the only way to do great work is to love what you do.只有爱你所做的事业才能成就不凡If you haven’t found it yet,keep looking, and don’t settle.如果你还没有找到,继续找,别安逸下来Have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become.有勇气顺才自己的心和直觉,你的内心早晚就知道你未来的梦想You’re going to have some ups and you’re goning to have some downs.It takes courage to start over again.需要有勇气放下并重新开始。
乔布斯情书英文原文

【乔布斯情书英文原文】We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.【网友译文赏析】@Echo马潇筠:二十年前,未相知时。
然郎情妾意,梦绕魂牵。
执子之手,白雪为鉴。
弹指多年,添欢膝前。
苦乐相倚,不离不变。
爱若磐石,相敬相谦。
今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。
患难欢喜与君共,万千真意一笑中。
便人间天上,痴心常伴侬。
@千年老妖猴:二十年前初相识,随心而遇惹人痴。
犹记新婚当日景,雪花飞舞阿瓦尼。
光阴似箭已添丁,幸福艰难总不离。
爱至深处久弥新,回首廿载似昨夕。
岁增智长皱渐生,知秘解惑尝悲喜。
文言文幸福情书大全

文言文幸福情书大全篇一:乔布斯情书及各种给力翻译版本乔布斯写给妻子的情书 We didn’t know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It wassnowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed,kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We’ve been through so much together and here we are right back where we started 20years ago – older and wiser – with wrinkles on our faces andhearts. We now know many of life’s joys, sufferings, secrets andwonders and we’re still here together. My feet have neverreturned to the ground。
【《乔布斯传》译本】 20年前我们相知不多。
我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。
当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。
很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。
我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增。
我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方——老了,也更有智慧了——我们的脸上和心上都有了皱纹。
我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起。
我的双脚从未落回地面。
乔布斯情书英文原文及翻译

• We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.
• 最质朴版情书 • 经济之声思远:20年前,我们相知无 多。冥冥中我们相遇,而你令我倾慕不已。 一个雪天,我们在阿瓦尼完婚。多年后, 有了孩子,无论美好还是艰辛,都不曾让 我感到糟糕。彼此的爱与尊重,在磨砺中 成长。当我们经历了这一切后,如今回到 20年前相遇之处?脸上和内心留下的痕迹, 让我们老去。
• 最穿越版情书 • Echo马潇筠:二十年前,未相知时。然郎情 妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多 年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石, 相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情 如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与 君共,万千真意一笑中。便人间天上,痴心常伴 侬。 • 孙晗:陌人相盼至白头,二十丁丑,方寸不 意,月老红线留。前夜飘雪花满楼,韶光竞走, 光阴似水流。千言不尽一语莫,个中幸苦心自说。 天命已知顾往昔,青丝易白,骸骨已陋,阴阳相 隔,相思如红豆。今生无所求,来世再相谋。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 最质朴版情书 • 经济之声思远:20年前,我们相知无 多。冥冥中我们相遇,而你令我倾慕不已。 一个雪天,我们在阿瓦尼完婚。多年后, 有了孩子,无论美好还是艰辛,都不曾让 我感到糟糕。彼此的爱与尊重,在磨砺中 成长。当我们经历了这一切后,如今回到 20年前相遇之处?原文
• We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.
• 最浪漫版情书 • 李亦非:20年前,我们相遇,彼此陌 生,但我们一见钟情坠入爱河。阿瓦尼的 漫天雪花见证了我们的海誓山盟。岁月流 逝儿女长大有过甜蜜有过艰辛却没有苦涩。 我们的爱意历久弥新,携手与你相伴走过 漫漫人生,我们虽已苍老但更加睿智,任 皱纹爬上面容任沧桑布满心间。
• 最隐晦版情书 • 江东小白兔:廿年相知,两处茫茫。 天为媒证,情出神光。幽幽我思,魂近天 堂。至子于归,雨雪霏霏。及尔惠来,经 年已往。时光荏苒,子息盈堂。举案齐眉, 患难共襄。鹤发疏齿,饱览炎凉。执子之 手,誓言无忘。我心悠悠,文无可详。来 生相会,酬子无量。
• 《乔布斯传》中文版原文: 20 年前我们相知不多。我们跟着感觉走,你 让我着迷得飞上了天。当我们在阿瓦尼举行婚礼 时天在下雪。很多年过去了,有了孩子们,有美 好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的 时候。我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与 日俱增。我们一起经历了那么多,现在我们回到 20年前开始的地方——老了,也更有智慧了—— 我们的脸上和心上都有了皱纹。我们现在了解了 很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然 在一起。我的双脚从未落回地面。
• 最穿越版情书 • Echo马潇筠:二十年前,未相知时。然郎情 妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多 年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石, 相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情 如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与 君共,万千真意一笑中。便人间天上,痴心常伴 侬。 • 孙晗:陌人相盼至白头,二十丁丑,方寸不 意,月老红线留。前夜飘雪花满楼,韶光竞走, 光阴似水流。千言不尽一语莫,个中幸苦心自说。 天命已知顾往昔,青丝易白,骸骨已陋,阴阳相 隔,相思如红豆。今生无所求,来世再相谋。