综合英语第二版4翻译U1~U14
全新版大学英语(第二版)综合教程4译文

全新版大学英语(第二版)综合教程4译文第一篇:全新版大学英语(第二版)综合教程4译文Unit 1冰雪卫士1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗,他也准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科,但他却没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。
1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。
希特勒的军事实力堪称无敌,他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。
希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。
仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。
拿破仑发起的战役1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。
这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。
这支军队被称为大军。
拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。
不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。
拿破仑期盼着的速决速胜却迟迟没有发生。
令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。
相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。
大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。
到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。
可是,俄国人仍能在自己的国土上继续后撤,拿破仑未能取得决定性的胜利。
此刻他面临着一个重要抉择:是继续追击俄国军队,还是把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。
1812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战。
夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。
俄国军队再次撤往安全之处。
拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。
俄国人弃城而走。
法国人进城不久,一场熊熊大火将整个城市烧毁了三分之二。
拿破仑向亚历山大一世提出停战,但沙皇深知他可以等待时机:“且让俄罗斯的严冬为我们战斗吧。
大学英语综合教程(第二版)4课后句子翻译

大学英语综合教程(第二版)4课后句子翻译8单元杰尼特正是麦克知道他可以信任的那种女孩,所以他在第一次约会的时候就向她敞开心扉。
Janet was just the kind of girl Mike knew he could trust, so he bared his heart to her on their first date.起先姑娘们在幽暗的森林边缘玩耍,一会大笑,一会尖叫,可不一会她们就无影无踪了。
At first the girls played on the fringe of the dark forest, now laughing, now screaming, but before long they were out of sight.足球队员一下飞机,就见到一个车队在等待着他们的到来。
The moment the football players disembarked from the plane, they saw a fleet of cars waiting for their arrival. 卡森谴责他的对手用误导的信息来玷污他的人品。
Carson condemned his opponent for using misleading information to smear his character.亚历克斯将一个塞满钞票的钱包交给了警察。
他说他是在跳下校车时在马路边上捡到的。
Alex gave the policeman a wallet stuffed with banknotes. He said he had found it on the curb when he hopped off his school bus.7单元1武装部队的一些高级军官发动了一场政变,推翻了政府,从而使该国陷入一片混乱。
Some high-ranking officers of the armed forces started a coup, toppling the government and throwing the country into chaos.2.下滑的市场粉碎了她快速致富的幻想。
大学英语综合教程第二版 第四册 Unit1 Text B 课文原文及翻译

The Normandy LandingsThe largest and most ambitious military expedition in history was the invasion of Normandy in northern France by British, American and Canadian forces that took place in the summer of 1944. Even nature played a role.lt took more than a year for military planners to orchestrate every movement of troops, artillery, ships and aircraft and to set everything in place for the move that was to open up a second front in Europe. This would liberate France and open the way for the final assault on Germany itself.Everything was controlled; right down to the placement of military decoys across the English Channel to fool the Germans into thinking the attack would come from Britain's closest point to France at Pas de Calais3 rather than in Normandy as planned.Everything was controlled, that is, except the weather.DDay, the code name given to the day of invasion, was originally scheduled for 5 June 1944. This date had been arrived at by considering two factors moonlight and tide. The hour of the invasion would need to be near sunrise, when the seaborne troops would have a rising tide. This would enable them to land close to the obstacles that had been placed to hinder their landing without coming ashore on top of them. The paratroopers needed a full moon for visibility. The days with the propertidemoonlight formula closest to the target date were 5, 6 and 7 June. (1) The fifth was chosen for DDay to allow a safety margin in case the attack needed to be postponedIn addition to moonlight and favorable tides, calm seas were needed for the crossing. (2) But an unusually stormy transition from spring toward summer that year held out little hope that there would be a suitable break in the weather It also meant the possibility that Operation Overlord, as the invasion was called, might have to be postponed until later in the year or even the following year. Z With the arrival of 5 June, the weather was so bad that General Eisenhower4, supreme commander of the invasion forces, was forced to postpone the invasion by one day. When he met with his staff to review their options, they were faced with the grim reality that 6 June did not look much better than the original DDay. The meteorological report gave a thin ray of hope that a lull in the storm would allow enough time to. launch the invasion. Consultations went on late into the night on whether to press ahead. Opinions were divided. Finally, Eisenhower made his decision. "I am quite positive we must give the order," he said. "I don't like it, but there it is. I don't see how we can do anything else." Within hours, an armada of 3,000 landing craft, 2,500 other ships, and 500 naval vessels began to leave English ports.8. Meanwhile, critical errors by the German side allowed them to be taken completely by surprise. Due to the bad weather, the German navycancelled its usual patrol of the English Channel. Also, a practice drill scheduled for June 6 was called off. The German meteorological services were unaware of the break in the weather. On the eve of the attack, many of the top German leaders were absent from their commands. Rommel 5, the general in charge of the coastal defenses, was in Germany visiting his wife on her birthday, and several officers were some distance away in Rennes6 or on their way there for a wargame exercise.The assault on Normandy began at 12:15 a.m., when the pathfinders for the American airborne units left their planes and parachuted to earth. Five minutes later, on the other side of the invasion area, the British pathfinders made their jump. The pathfinders were specially trained to find and mark the drop zones. The main airborne assault was to commence within the hour.The airborne attack became confused because of stiff winds and the evasive flying of the transport planes when they encountered antiaircraft fire. As a result, the paratroopers were scattered over a wide area and most missed their drop zones, some by as much as 20 miles. Other complications were caused by the terrain, and the worst terrain was on the Cotentin Peninsula. The Germans had laced the open fields with antipersonnel and glider stakes and flooded the low areas. The flooding caused the most trouble for the Americans of the 101st and 82nd Airborne divisions, with many of the troops drowned, laden down by their heavyequipment.11. The airborne units were to secure the flanks of the amphibious assault. That meant capturing bridges, crossroads and coastal batteries. After accomplishing those tasks, the paratroopers had to withstand any German counterattacks.12 As the airborne units struggled to achieve their goals, the great fleet made its way across the channel to its appointment with destiny. Leading that grand armada were the minesweepers. Behind them followed a vast array of naval vessels of every conceivable type. Never before had such a fleet been assembled. Including the landing craft carried on board, the combined Allied invasion armada numbered up to 6,000 ships. Approximately 150,000 men were to cross the English Channel and land at assault beaches codenamed "Utah" ' "Omaha" ' "Gold" ' "Juno" and "Sword."The first areas of French soil wrested from German control were a group of small islands located three miles off Utah Beach. Allied commanders were concerned that these islands could be used as sites for heavy guns. The men of the U.S. 4th and 24th Cavalry squadrons were designated to take the islands prior to the main invasion. The assault teams found only land mines. The Germans had left the islands unoccupied.For the majority of the assault troops, however, the war had not begun yet. After spending as long as 48 hours aboard the various transport shipsas a result of the delay, many of the men were miserably seasick and in poor shape for the challenge ahead.The naval bombardment began around 5:45 a.m. The air attack followed. The naval and air bombardments were designed to destroy the beach guns and obstacles, pin down the enemy and provide shelter for the ground troops on the open beaches by making craters. Both, however, largely failed in their objectives. Weather conditions had improved, but they were not perfect. Because of poor visibility caused by low cloud cover, it was decided that the bombers would delay the release of bombs 30 seconds to avoid hitting the assaulting troops. As a result, the bombs fell inland and missed their targets. Although the naval bombardment was more accurate, it was not much more effective against the hardened German gun emplacements.The weather also was partially responsible for causing some of the assault craft to miss their assigned landing areas. Additionally, many of the landing craft and amphibious tanks foundered in the rough sea. In the Omaha area, most of the craft carrying artillery and tanks intended to support the incoming troops sank in the high waves.At Utah Beach, however, a strange stroke of good fortune occurred when the assault craft encountered a southerly current that caused them to land in the wrong sector. (3) The German shore batteries that would have contested a landing in the original area would undoubtedly have taken aheavy toll. The landing at the new sector was virtually unopposed.(4) Despite difficulties, Eisenhower's gamble with the elements was to pay off The invasion forces succeeded in establishing a toehold on French soil. Reinforcements began to pour in, thrusting on deep into France. Within a year Hitler's empire, which he had boasted would last a thousand years, lay in ruins.诺曼底登陆历史上规模最大、最雄心勃勃的军事远征是1944年夏天英国、美国和加拿大军队入侵法国北部的诺曼底。
全新版大学英语综合教程4课后翻译(第二版)【精选文档】

全新版大学英语综合教程4课后翻译题答案Unit 11.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:Mr. Doherty and his family arecurrently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:We must not underestimate the enemy.They are equipped with the most sophisticated weapons.3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:Having been cut of a job/Nothaving had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:Sam, as the project manager,is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位:Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit 21. 空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.2. 在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多:The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problem.3. 研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关:The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.4. 最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班:The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minutes recently.5. 那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下:The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.Unit 31. 尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来:Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.2.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术:Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted (out) that she had undergone two plastic surgeries.3.我们有技术,我们的合伙人有资金。
全新版大学英语(第二版)综合教程4学生用书unit1语言点

全新版大学英语(第二版)综合教程4学生用书unit1语言点Unit onebe prepared for sth +现在分词后置定语He was prepared for the exam coming soon.He was prepared for the date with a beautiful girl graduating from the university.raw: cold and wet; not cooked, refined, processed, organized or analyzedIndustrial plants processed the raw material into finished products for export and for domestic consumption.conquest, triumph & victory这三个词都是名词,均含有“胜利”之意。
conquest 指获取胜利或征服,把失败者置于控制之下。
triumph 着重指胜利或成功的辉煌。
victory 普通用词,主要指在战争、斗争或竞赛中获得的胜利,强调艰辛与成功。
be\get bogged down: be unable to make progressThe local government got bogged down in problems of how to handle the emission of hazardous chemicals by industrial facilities.Most investigations of the issue seem to bog down when they start talking about the effect of existing telecommunications regulations and fees.当他们开始讨论有关现行电信条款和收费的影响时,这一问题的多项研究似乎就无法进行下去了。
综合教程4(第二版)翻译

综合教程_4(第二版)主编:xx;上外;课后翻译Unit 11.I had arranged for them to meet each other at the pub but the young man neverturned up.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。
(turn up)2.You cannot tell merely from appearance whether things will turn out unfavorable tous or not.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。
(tell from appearance)3.The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of thecountry.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家最高的荣誉。
(stand in the gap)主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
(yield to)5.They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。
(ups and downs)6.There are two questions to which I will address myself in this lecture.这次演讲我将说明两个问题。
(address oneself to)7.We are planning a big Christmas party in your honour.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。
(in somebody’s honour)8.Hearing that tune threw my mind back to my childhood.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。
全新版大学英语第二版综合教程4课后习题翻译答案带原文

Unit 11. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位:Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.攻势已经持续了三天,但是我们并没有取得多少进展。
我们在前线与敌人交战的部队遇到了强力的抵抗。
师长(DIVISION COMMANDER)命令我们营(BATTALION)绕到敌人后方发起突然袭击。
然而,要绕到敌人后方,我们必须越过一片沼泽地(MARSHLAND)。
我们很多人担心会陷入泥潭之中。
我们营长决定冒一下险。
综合英语第二版4翻译U1-U14

综英翻译U1~U14Unit11.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来.I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turn ed up.2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利.You can not tell merely from appearances whether things will turn out unfavorable to us or not.3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉.The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country.4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见.The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5. 他们现在生活富裕了,但也曾经经历坎坷.They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.6.这次演讲我将说明两个问题.There are two questions to which I will address myself in this lecture.7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会.We are planning a big Christmas party in your honor.8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代.Hearing that tune threw my mind back to my childhood.Unit21.那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来.The pigeon was wedged in the fork of a branch and it fell after a while.2. 驾车人该付多少钱需要根据他对别人的车子造成损坏的程度而定.The payment that the motorist will have to make is proportional to the amount of damage he has done the other person’s car.3.你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞.You can only enter the cave by inching a narrow tunnel on your stomach.4.她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去. She stammered some apology for entering my office without knocking as she sidled towards the door.5.他尽力想爱你给我解释说不是因为我工作不好而解雇我,而是因为公司面临着财政困境.He took pains to explain to me that I was not being dismissed because I didn’t do my work well but because the company was confronted by financial troubles.6.年轻士兵的入伍带来了新的希望并鼓舞了士气.The enlistment of young soldiers infused new hope and morale into the army.7.一旦大一些的男孩子们声称草坪属于他们,小一些的孩子们就只好退避三舍. Once the older boys stake a claim to the lawn, the younger ones had to give way to them avoid conflict.8.跟在她身后的人让她心神不安,她不由地加快了脚步.The man following her made her uneasy and she couldn’t help quickening her steps.Unit31.无可否认,香烟会使人上瘾.而且一旦你上了瘾,就很难戒除这个习惯.There’s no denying that smoking in addictive. And once you are addict ed, it’s very difficult to get rid of the habit.2.在日本人生产的一种电子游戏中,玩游戏的人可以模拟艾滋病患者从染上艾滋病毒直到死亡的经历.In a Japanese-made video game, players can simulate the experience of AIDS from HIV infection until death.3.我肯定,你说你可以用这笔钱继续学习音乐是认真的.I’m sure he was in earnest when he said that you could use this money to continue your study of music.4.我们只能以牺牲质量为代价来提高产量,但这可能会损害公司的声誉.We can only increase production at the expense of quality, which could ruin the company’s reputation.5.她难得生气,不过这次她可真的是发脾气了.She is not often given to anger, but this time she really lost her temper.6.一名外语教师如果要在中学任教,最起码要持有正规教育院校颁发的学位证书.A teacher of foreign language should possess at the very least a graduate degree from a certified education school or institute if he is to teach high school.7.我很快觉察到我无法使他改变想法.I soon perceive d that I couldn’t make him change his mind.Unit41.他们的牛都打上了字母C的烙印,所以很容易辨认.Their cattle were branded with the letter "C〞so that they could be easily identified. 2.本赛季他真正发挥了一个的分手的作用.In this season he has really come into his own as a scorer.3.一场经济危机正威胁着那个国家.An economic crisis is hang ing over that country.4.他是真正发号施令的人物,但他总是躲在幕后.He is the man who really gives the order, but he always remains in the background.5.派出信使后,我们所能做的就只有等待了.After dispatch ing the messenger, what is left for us to do is nothing but to wait.6.你只要一叫,他马上就到.You just have to call and he’s here in a flash.7.他们在战争的阴霾下整整生活了17年.They have lived in the shadow of war for altogether seventeen years.8.这些是现存的最后7只东北虎,如果人类不加以保护的话,这一种群的老虎将濒临灭亡.These are the last seven Northeast Tigers in existence. If human beings failed to protect them, the tigers of this species would become distinct.Unit51.你的话的确有理,但你的表达方式近于粗暴.Your remarks do make sense, but the way of expression borders on rudeness.2.失业人员都应该得到政府的帮助.Any employed person counts at deserving government help.3.总的来说,我对这项实验是相当满意的.On the whole I am quite satisfied with the experiment.4.一个人的外表会影响别人对他的看法.A person’s appearance makes a difference in how others judge him.5.广告倾向于把妇女描绘成非常传统的角色.Advertising tends to portray women in very traditional roles.6.刚刚继承了一大笔遗产的孪生姐妹急不可耐地炫耀她们的珠宝首饰.Having inherited a considerable fortune, the twin sisters just couldn’t wait to show off their jewelry.7.公众关注的中心再次转移到了城市环境的变化问题.Public interest has once again shift ed its focus to the changes in the urban environment.8.新型列车可以以500公里左右的时速平稳地行驶,相比之下,那些旧车显得又慢又笨拙.The new type of trains can run smoothly at the speed of about 500 kilometres per hour; in contrast, the old ones are slow and clumsy.Unit61.大厅里回响着小号独奏的乐曲声.The hall resonate d with the notes of the trumpet solo.2.我想想得出母亲在听到儿子死讯是那X苍白的脸.I saw, in my mind’s eye,the pale face of the mother when she heard the news of her son’s death.3.他走路的样子使我想起他父亲也是这样走路的.The way he walks remind s me of the way his father used to walk.4.我把日期搞错了.所以到达的日期不对了.I mix ed the dates up and arrived on the wrong day.5.听到女儿被牛津大学录取,她心中充满自豪.Her heart swell ed with pride when she learned that her daughter had been admitted by OxfordUniversity.6.理论上来说,全体公民都有权直接获取信息,而不必等候政府或媒体的过滤. Theoretically speaking, the whole population should have direct access to information without waiting for its being filtered by the government or the media.7.在此次总统选举中,##党发动了一场拉拢女性选民的宣传活动.Democrats have launch ed a campaign to win women voters over in this presidential election.8.他继承父亲的产业后,便沉溺于声色犬马之中.After he inherited his father’s estate, he was immersed in all kinds of sensuous pleasures.Unit71.为了你的家庭,你要三思而后行,不要冒那么多的风险.For the sake of your family, you should look before you leap and not take so many risks.2.昨晚喝了太多的酒,我感到有点不舒服.I feel a bit out of sorts after last night’s heavy drink.3.他的父亲找了无数的门路,帮他在一个已经臃肿不堪的政府机构找到一个职位. His father pull ed endless wires and got him a position in an inflated government department.4.如果你仔细读这封信,就会在字里行间发现他的真正用意.If you read his letter carefully, you can find his real intention between the lines.5.我知道我对他真是无理透顶,但我为自己找了各种理由.I knew I was downright rude to him, but I found excuses for myself.6.过去杰出的人物有很多是出类拔萃的多面手,像Leonardo da Vinci就集画家与发明家于一身.Many of the outstanding figures of the past were exceptionally versatile men. Leonardo da Vinci, for instance, rolled a painter and an inventor into one.7.遭受了多年失眠的折磨后,他终于自杀了.He finally killed himself after being u nder the torment of insomnia for many years.8.他惊讶得说不出话来.He was dumb with amazement.Unit81.探照灯的光柱掠过漆黑的水面.Searchlights fingered across the black water.2.自从这座大厦发生了一起抢劫案之后,守夜人就更加小心了,他每小时都要巡视一次.Since a robbery happened in this building, the night watchman has become more careful and makes his rounds once every hour.3.虽然已经没有任何力量支持他了,他依然坚持自己的计划.He stuck to his plan, though there was nothing left to prop him up.4.他被警方雇佣刺探恐怖分子的活动.He is paid by the police to spy on the activities of the terrorists.5.总有一天他们会接受这个残酷的现实的.In time they will come to accept the harsh reality.6.那个人的行为非常可可疑.他假装睡觉,却不是窥视过往的行人.That man’s behavior looks very suspicious. He is pretending to sleep, but now and then he steals furtive glance at the passers-by.7.这个国家近几年发生的社会、经济变化如此彻底,使所有邻国相形见绌.The social and economic changes that have taken place in this country are so sweeping that it has dwarf ed all its neighbours.8.在拂晓前昏暗的光线中,我看到一个黑影挡在门口.In the dim light of the daybreak, I saw a dark shape looming athwart the door.Unit91.随着经济的发展,大量农民从乡村涌入城市打工.With the development of economy large numbers of farmers flood ed from the countryside into cities to seek a job.2.他年纪虽小,但评委们一致认为他在本次国际钢琴比赛中的表现已经接近完美. Young as he is, all judges share the opinion that his performance at the international piano competition has come close to perfection.3.也许是因为喝了烈性酒的关系,她去伦敦的路上一直恍恍惚惚的.Perhaps because of the spirits she had drunk, she was in a daze all the way to London.4.在这个山区疗养所你会找到全国最好的气候.In this mountain retreat you can find the best climate in the country.5.他倚到座位上,浑身放松,细细体味那份舒适.He leaned back into his seat and relaxed, savor ing the comfort.6.让这对年轻夫妇引以为荣的是他们的孩子3岁就能背诗了.What makes this young couple proud is that their child could recite poems from memory at the age of three.7.他当众重复了他私下说过的话.He repeated in public what he had said in private.8.建立一个充满生机和爱的家庭需要全家人的共同努力.A family vibrant with life and love is to be built with the joint efforts of all its members. Unit101.政府承诺将不遗余力地支持我们的环保项目.The government promises that it will spare no effort to support our environmental protection projects.2.她来之前对中国的历史、地理和文化一无所知.She had no knowledge of Chinese history, geography and culture before she came to China.3.幼儿园里燃气的大火危与23个孩子的生命.The fire that broke out in the kindergarten endanger ed 23 children’s lives.4.我们竭力把他从那个话题上扯开,因为我们知道他会泄露##.We tried our best to head him off the topic, because we knew he would reveal confidential information.5.演讲人洪亮的声音在大厅里回荡.The sonorous voice of the speaker is echo ing around the hall.6.勤勉和忠诚有时可以弥补能力不足.Industry and loyalty sometimes compensate for the lack of ability.7.就我所知,他是从激烈的竞争中挣脱出来的少数人之一.As far as I know, he was one of the few people who got out of the rat race.8.他留下了一些士兵来清除敌人的最后阵地.He left a few men behind to clean up the last of the enemy positions.Unit111.我整个上午的工作都由于那件不幸之事而陷于停顿.My whole morning’s work has been put out of gear by that mishap.2.他躲在树丛中,终于甩掉了追赶的人.By hiding himself among the bushes, he at last flung off his pursuers.3.我们应该尽力消除制度中不公平的东西.We must make every effort to wipe out the injustice in the system.4.士兵们坚守在那个孤立无援的阵地上,直到援兵到来.The soldiers held on to that isolated position until reinforcements arrived.5.在所有的事实面前,他不得不承认偷了那份绝密文件.In front of all the facts, he was compel led to admit that he had stolen that confidential document.6.他不会说英语,这使他在参加国际会议的时候处于不利地位.His inability to speak English puts him at a disadvantage when he attends international conferences.7.这个地方几英里内都看不到人,这使我感到十分孤独.Here there was no one in sight for miles, which made me feel very lonely.8.1945年5月初,即使是希特勒最狂热的支持者也都明白"千年帝国〞是注定要毁灭的.At the beginning of May 1945, it was clear even to the most zealous of Hitler’s followers that his "Thousand-Year Reich〞was doom ed.Unit121.这部电影讲的是一个上了年纪的女人和一个与她交朋友的年轻护士的故事.The film is about an elderly lady and a young nurse who befriend ed her.2.在家庭这个社会细胞中,作为母亲和妻子,妇女充当默默无闻却很重要的角色.In a family, a cell of society, women as mother and wife play an unregarded but important role.3. 经历了多次荣枯盛衰、历史变迁,它现在是一个充满生机和活力的城市. Having experienced many changes of history, many rises and falls of fortune, it is at present a city vibrant with life and energy.4. 当地的俱乐部已被降级编入乙级队.The local club has been relegated to the second division.5. 董事会正在调查总经理是否有严重违背职业操守的行为.The board is investigating whether the general manager has been guilty of serious professional misconduct.6. 我们不能以现代的观点去解释他的话,而应理解他作为一个作家的时代局限性. We can not interpret his words in a modern light, but must understand the limitations imposed on him by the time in which he wrote.7. 尽管这证据是我们不得不承认的事实,陪审团仍然宣判他没有犯诈骗罪.The jury pronounced him innocent of fraud, though the evidence against him is a fact to which we can not close our eyes.8. 泰坦尼克号的悲剧不会在现代社会上演.船上的电脑能够自动改变航线,更不用说提前发现冰山了.The tragedy of the Titanic can never occur in modern society. The shipboard computer can automatically alter the course, let alone discover an iceberg in advance.Unit131.尼日利亚的石油工业饱受腐败困扰.其结果是油价上涨,人权遭到践踏. Nigeria’s oil industry is beset with corruption. The result is higher oil prices and human rights abuses.2.我们非常清楚所面临的挑战有多严重、多巨大.We’re under no illusions about the seriousness and the size of the challenge.3.即使你拒绝我们的建议,我也想对你的无知谈谈看法.Even if you refuse our suggestion, I still want to say something in regard to your ignorance.4.我们注意到他的诗句如何打动了她的心.We have noticed how his poem went home to her heart.5.如果这个世界上都是坦白正直的人,我们就能避免许多无休止的争论!If the world were populated with all upright men, we would be able to refrain from many ceaseless arguments.6.不要奢望迅速完事,因为想要快点完成任务,就不可能把事情做得很彻底.Do not be desirous of having things done quickly. Desire to have things done quickly prevents their being done thoroughly.7.守在大钟附近的士兵是不会被诱离他的哨位的.The guard near the big clock cannot be decoy ed away from his post.8.每天按时散步也许是延长老年人生命的最可行的运动方式之一.Taking a regular walk every day is probably one of the most feasible forms of exercise to prolong life for the elderly.Unit141.国会有责任确保在诉诸武力之前已经用尽所有的和平手段.Congress has the responsibility to ensure that all peaceful options are exhausted before resort ing to war.2.我们10点钟下班,由夜班接手.We stop work at 10 o’clock, and then the night shift take s over.3.我十分天真地把信息给了他,没想到他会用它来图谋私利.I gave him the information in all innocence without realizing he would use it for his personal gain.4.他不用服国家兵役,因为他从事的是免于征兵的职业.He was exempt from national service because he was in a reserved occupation.5.他感到莫名奇妙的不安.He was seized with a restlessness he could not account for.6.那样的房子我都租不起,更不用说买了.I can’t afford to rent a house like that, let alone buy it.7. 她属于那类关于我行我素的人.She belongs to that kind of people who are accustomed to having their own way.8. 他在尘世间所拥有的财产总共不过随身衣物而已.His total worldly possessions amount ed to the clothes he stood up in.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
综英翻译U1~U14Unit11.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。
I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turn ed up.2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。
You can not tell merely from appearances whether things will turn out unfavorable to us or not.3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。
The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country.4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion. 5. 他们现在生活富裕了,但也曾经经历坎坷。
They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.6.这次演讲我将说明两个问题。
There are two questions to which I will address myself in this lecture.7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。
We are planning a big Christmas party in your honor.8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。
Hearing that tune threw my mind back to my childhood.Unit21. 那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来。
The pigeon was wedged in the fork of a branch and it fell after a while.2. 驾车人该付多少钱需要根据他对别人的车子造成损坏的程度而定。
The payment that the motorist will have to make is proportional to the amount of damage he has done the other person’s car.3. 你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。
You can only enter the cave by inching a narrow tunnel on your stomach.4. 她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去。
She stammered some apology for entering my office without knocking as she sidled towards the door.5. 他尽力想爱你给我解释说不是因为我工作不好而解雇我,而是因为公司面临着财政困境。
He took pains to explain to me that I was not being dismissed because I didn’t do my work well but because the company was confronted by financial troubles.6. 年轻士兵的入伍带来了新的希望并鼓舞了士气。
The enlistment of young soldiers infused new hope and morale into the army.7. 一旦大一些的男孩子们声称草坪属于他们,小一些的孩子们就只好退避三舍。
Once the older boys stake a claim to the lawn, the younger ones had to give way to them avoid conflict.8. 跟在她身后的人让她心神不安,她不由地加快了脚步。
The man following her made her uneasy and she couldn’t help quickening her steps. Unit31. 无可否认,香烟会使人上瘾。
而且一旦你上了瘾,就很难戒除这个习惯。
There’s no denying that smoking in addictive. And once you are addict ed, it’s very difficult to get rid of the habit.2. 在日本人生产的一种电子游戏中,玩游戏的人可以模拟艾滋病患者从染上艾滋病毒直到死亡的经历。
In a Japanese-made video game, players can simulate the experience of AIDS from HIV infection until death.3. 我肯定,你说你可以用这笔钱继续学习音乐是认真的。
I’m sure he was in earnest when he said that you could use this money to continue your study of music.4. 我们只能以牺牲质量为代价来提高产量,但这可能会损害公司的声誉。
We can only increase production at the expense of quality, which could ruin the company’s reputation.5. 她难得生气,不过这次她可真的是发脾气了。
She is not often given to anger, but this time she really lost her temper.6. 一名外语教师如果要在中学任教,最起码要持有正规教育院校颁发的学位证书。
A teacher of foreign language should possess at the very least a graduate degree from a certified education school or institute if he is to teach high school.7. 我很快觉察到我无法使他改变想法。
I soon perceive d that I couldn’t make him change his mind.Unit41. 他们的牛都打上了字母C的烙印,所以很容易辨认。
Their cattle were branded with the letter “C” so that they could be easily identified.2. 本赛季他真正发挥了一个的分手的作用。
In this season he has really come into his own as a scorer.3. 一场经济危机正威胁着那个国家。
An economic crisis is hang ing over that country.4. 他是真正发号施令的人物,但他总是躲在幕后。
He is the man who really gives the order, but he always remains in the background.5. 派出信使后,我们所能做的就只有等待了。
After dispatch ing the messenger, what is left for us to do is nothing but to wait.6. 你只要一叫,他马上就到。
You just have to call and he’s here in a flash.7. 他们在战争的阴霾下整整生活了17年。
They have lived in the shadow of war for altogether seventeen years.8. 这些是现存的最后7只东北虎,如果人类不加以保护的话,这一种群的老虎将濒临灭亡。
These are the last seven Northeast Tigers in existence. If human beings failed to protect them, the tigers of this species would become distinct.Unit51. 你的话的确有理,但你的表达方式近于粗暴。
Your remarks do make sense, but the way of expression borders on rudeness.2. 失业人员都应该得到政府的帮助。
Any employed person counts at deserving government help.3. 总的来说,我对这项实验是相当满意的。
On the whole I am quite satisfied with the experiment.4. 一个人的外表会影响别人对他的看法。
A person’s appearance makes a difference in how others judge him.5. 广告倾向于把妇女描绘成非常传统的角色。
Advertising tends to portray women in very traditional roles.6. 刚刚继承了一大笔遗产的孪生姐妹急不可耐地炫耀她们的珠宝首饰。
Having inherited a considerable fortune, the twin sisters just couldn’t wait to show off their jewelry.7. 公众关注的中心再次转移到了城市环境的变化问题。
Public interest has once again shift ed its focus to the changes in the urban environment.8. 新型列车可以以500公里左右的时速平稳地行驶,相比之下,那些旧车显得又慢又笨拙。
The new type of trains can run smoothly at the speed of about 500 kilometres per hour; in contrast, the old ones are slow and clumsy.Unit61. 大厅里回响着小号独奏的乐曲声。