新公共法语课后翻译9-16
新公共法语汉译法参考复习资料(中级教程)1-16

《新公共法语》汉译法参考答案L11.我收听新闻广播。
J'éà .2.高速公路上发生了一起车祸。
s' é l'.3.事故现场发现一名死者。
a é l'.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
a .5.当时下着雨,路面很滑。
é .6.事故发生是因为司机驾车失控。
L' é a ô .L21.杜邦先生有早起的习惯。
a l' tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
.3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
l' s' é.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
é .5.她母亲从客厅里叫她。
mè l' sé .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
.L31.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。
14 dééÉé.2.看烟火要去凯旋门附近。
d' ès l' .3.我们计划去维也纳度假。
à .4.情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。
' .5.我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。
à là .6.我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。
fê .L41.我更换了电话号码。
J' éé .2.高速列车每小时行驶260公里。
à 260 à l'.3.什么东西能引起她的兴趣呢? ' l'é?4.晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。
ès dî mê s' .5.他既不想喝茶也不想喝咖啡。
éé.6.圣诞节我们将组织一次旅游。
A ë .L51.我咳嗽很厉害,可能在发烧。
新公共法语课后答案

新公共法语课后答案【篇一:新公共法语初级教程12 课到 19 课汉译法翻译答案】chose? 2 她看上去很安心。
elle a l ’air tranquille.3 你爸爸每月挣多少钱? ton pere gagne combien par mois?4 经理的妻子跳舞跳得好。
la femme du directeur danse bien5 罗什太太带孩子们去看电影 .madame roche emmene sesenfants au cine?ma6有人在牛奶里放了一点威士忌。
on met un peu de whisky dans le fait.1 午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
pour le de?jeuner ,il y du poisson, de la viande des le?gumes verts et du fromage.2 孩子一天吃一个鸡蛋 l ’enfant mange un oeuf par jour.3 每隔三分钟有一班地铁。
il y a un metro toutes les troisminutes4 我的那些朋友都喜欢体育运动。
mes amis aiment tous le sport.5 要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
il faut manger des legumeset des fruits,c’est bon pour la sante?6 如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
si vous volez avoir une bonne sante , ne buvez pas d ’ alcool1 节假日人们不工作。
on ne travaille pas les jours de fe?te2 我对我的工作感到满意。
je suis content de mon travail.3 我们有两周的休假。
nous avons quinze jours de conge4 工人们每月加一次班。
新大学法语12册课后翻译练习答案(全)

新大学法语12册课后翻译练习答案(全) 一1.这是一张我祖父母的结婚照。
C’est une photo de marriage de mes grand-parents.2.我父亲是老师,我母亲是职员。
Mon père est professeur, ma mère est employée.3.他的表妹是独生女。
Sa cousine est fille unique.4.你的姑妈和叔叔都是记者吗?Ta tante et ton oncle sont tous journalists?5.我们的祖父母不是工人。
Nos grand-parents ne sont oas ouvriers.6.巴黎春天的天气怎么样?Quel temps fait-il à Paris, au printemps?7. 在北京,什么时节常常刮风?à Beijing,il fait souvent du vent en quelle saison?8. 夏季,天亮的很早,黑的很晚,是吗?第1页/共6页En été, il fait jour tot et il fait nuit t ard, n’est-ce pas?9. 北京的秋季天气十分好,不常下雨。
En automne, il fait beau, est il ne pleut pas souvent à Beijing.10. 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。
En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison.11. 马丁向一位伴侣大厅高校食堂的地址。
Martin demande à un ami l’addresse de Resto-U.12. 高校生很喜爱在同学食堂吃饭。
Les étudiants aiment bien manger au Resto-U.13. 在那里,人们吃得好,花钱却不多。
公共法语 下册 课文法汉对照 (16)

Leçon 52I LE TROISIEME AGE老年Le départ en retraite : un moment difficile开始退休:艰难的时刻Le directeur et les emploés de l’entreprise Birot ont fêtéhier le départ en retraite de M. JeanThévenet, après 43 années passées au service de l’entreprise.昨天,Birot厂的厂长和职员们祝贺让*戴夫耐先生退休,他已为该厂服务了43年。
Le directeur a remis un cadeau au nouveau retraité, qui a expriméses remerciements avec beaucoup d’émotion. 厂长送给他一份礼物,他激动地表示感谢。
Chaque jour, des milliers de personnes partent en retraite : 每天有几千人退休:elles quittent leur métier, leurs habitudes, leurs amis, pour une vie complètement différente, une vie du « troisième âge ».他们离开工作,抛弃习惯的生活和朋友,开始一种全新的生活,一种“老人”生活。
Il y a quelques années, on pensait que les personnes âgées étaient des «sages »qu’il fallait respecter, et leurs conseils étaient toujours très utiles.几年前,大家认为老人应当是受人尊敬的“智者”,他们的忠告总是很有用的;Aujourd’hui, elles vivent àl’écart de la société. 今天,他们脱离了社会。
公共法语 下册 课文法汉对照 (9)

Leçon 45I QUE FAIRE DE LA LUNE ?如何利用月球Ce qui reste àsavoir, c’est ce qu’on va faire de la Lune maintenant qu’on la tient.现在既然已经征服了月球,那么,剩下的问题,是要知道如何利用它。
Une réunion ultra-secrète a eu lieu àWashington pour discuter de cette question difficile.华盛顿举行了一次特别机密会议讨论这个困难的问题。
Le général Wilco Andout, le représentant de l’armée de l’air, dit:空军代表威尔科*安杜将军说:« Je ne crois pas qu’il y ait àdiscuter. La Lune doit être la première base spatiale de nos forces a ériennes. »“我认为这不需要讨论。
月球应当成为我国空军第一个宇宙基地。
”Un représentant des Eaux et Forêts prit la parole : 森林水利部的代表发言说:« Je m’oppose. Je pense que nous devrions faire de la Lune un parc naturel“我反对。
我认为我们应当把月球改造成一个天然公园,oùles gens pourraient échapper aux soucis du monde.»让人们可以去那儿躲避地球上的烦恼Le Département des Transports se manifesta vivement : 交通部的人情绪激烈地说:« Une minute. Nos fonctionnaires ont examinéla Lune et nous pensons que la chose àfaire est de construire une route d’un bout àl’autre.“等等。
新大学法语12册课后翻译练习答案

4.在这些居民中,有10%的人是外国人。
Parmi ces habitants, 10% sont des etrangers.
5.那个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。
Ce pays est célèbre pour ses vins, ses parfums et ses fromages dans le monde.
Le commerce électronique se développe rapidement dans le monde entier. 11.咱们正处在一个革新的时期。高科技的利用使咱们的日常生活简单化了。咱们能够在家里购物,与朋友交谈,乃至做生意。
Nous sommes dans une époque d'innovation.L'utilisation de la haute technologie facilite notre vie quotidienne. C'est à la maison que nous pouvons faire des achats, bavarder avec des amis, même faire du commerce.
39. 她在工作中碰到很多困难,但最后仍是成功了。
Elle rencontrent beaucoup de problèmes dans le travail, mais elle réussit enfin. 40. 他母亲一天工作下来以后感觉很疲劳。
Sa mere se sent tres fatiguée après une journée de travail.
法语课后翻译整理

你对你说的有把握吗?你没有弄错?Es-tu sur de ce que tu as dit ? tu ne te trompes pas ?是的,我可以肯定。
Oui, j’en suis sûr . 米歇尔走近信箱,将两封信投进去Michel s’est approche de la boîte aux lettres et il y a jetédeux lettres.为了不迟到,他马马虎虎洗了洗,什么也没吃,就出发了。
Pour ne pas être en retard , il s’est lavétant bien que mal , et il est part i sans rien manger .每次课后,他都力求把老师所讲的全弄懂。
Chaque fois aprés la classe ,il cherche àcomprendre tou t ce que le professeur a dit .有些人认为这项体育运动太艰苦了。
Certains trouvent que ce sport est pénible .越来越多人意识身体健康很重要De plus en plus de gens se sont ren du compte que la santéest trés importante .每年,许多法国人去山上滑雪。
Chaque année ,beaucoup de Français vont dans les m ontagnes faire du ski.法国人把他们的空余时间都用于体育运动了。
Les Français consacrent leur temps libre au sport .年轻人参加新的体育活动是为了寻求刺激。
新大学法语教材文本及翻译

一.Bonjour, madame.您好,夫人。
Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?您好,先生。
您好吗?Très bien, merci. Et vous?很好,谢谢,您呢?Moi aussi, merci.我也很好,谢谢。
Salut, Fanny.你好,法妮。
Salut, Yves.你好,伊夫。
Comment çava?你好吗?Ça va bien, merci. Et toi?很好,谢谢。
你呢?Moi, ça va. (…) Tiens! Qui est-ce?我(也)很好……呦,这是谁?C’est ma sœur, Emma.这是我妹妹,艾玛。
Bonjour, Emma.你好,艾玛。
Bonjour, Yves.你好,伊夫。
Bonjour, Jacques.你好,雅克。
Bonjour, Eric.你好,埃里克。
Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur.给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。
我叫雅克•里维埃。
我是教师。
Enchantée, monsieur Rivière.很高兴(认识你),里维埃先生。
Alice, c’esttoi?Salut!阿丽丝,是你啊?你好。
Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?你好,让。
呦,这是谁?C'est ma sœur我妹妹。
Quel est son nom?她叫什么名字?Son nom est Marie.Elle va à l’école...她叫玛丽,她上学了Elle va à l’école.她(去)上学。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谚语9.Bien faire et laisser dire. 尽力而为,不畏人言。
10.Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟,明算账。
11.Qui ne risque rien n’a rien. 不入虎穴,焉得虎子。
12.Chose promise, chose due.言而有信。
13.Si jeunesse savait,si vieillesse pouvait.但愿少者有识,志者力强。
14.C’est en forgeant qu’on devient forgeron.熟能生巧。
15.On recueille ce qu’on a seme.种瓜得瓜,种豆得豆。
16.Les petits ruisseaux font les grandes rivieres.涓涓之水,汇成江河。
法语课后翻译9课1.假期里我在朋友家住了几天Pendant les vacances, J’ai passé quelques jours chez mon ami.2.车厢里挤满了人,甚至连走道上也这样Il y avait plein de gens dans le compatiment, même dans le couloir.3.坐出租车得排队等候on devait faire la queue pour les taxis.4.当时车开的飞快,我害怕极了Le voiture roulait à toute vitesse, que j’avais peur !5.他解释说他很忙,并非故意Il a expliqué qu’il etait très pressé, et qu’il ne l’avait pas fait exprès.6.离开车时间所剩无几Il restait peu de temps avant le départ du train.10课1.法国人和他握了握手说:“请多吃点。
”Le Francais lui serra la main et dit :《Bon appetit》.2.喝了一杯开胃酒,法国人入席就餐。
Le Francais prit un aperitif et passe a table.3.美国人有点尴尬,不知道说什么好。
L’America in, embarrasse, ne savait pas quoi dire.4.法国人起身,要求再来一副餐具。
Le Francais se leva et demanda un autre couvert.5.事务长乐了,解释法国人弄错了。
Le commissaire,amuse;expliqua que le francais avait fait erreur..6.他们中间第一位都在自己的餐盘里留了点食物。
Chacun d’entre eux laissa un peu de nourriture dans son assiette.11课1,我想我把包遗忘在地铁里了。
Je crois que j’ai oublié mon sac dans le métro.2, 令我烦恼的是,我的所有证件及银行卡都在包里。
Ce qui m’ennuie, c’est que j’avais tous mes papiers d’identité et toutes les cartes bancaires dans mon sac.3, 应该马上去警署报失。
Il faut aller tout de suite au commissariat de police pour une déclaration de perte.4, 达尼埃尔表现的非常冷静。
Daniel a montré beaucoup de sang-froid.5, 您可以用临时身份证去国外。
Vous pouvez aller à l’étranger avec des papiers provisoires.6, 有人将您的包送到了警署,我来接您过去。
Quelqu’un a rapporté votre sac au commissariat de police. Je vais vous y conduire.12课1.公司在寻找一位有能力,能胜任的新生产科长。
La société cherche un nouveau directeur de production compétent et efficace.2.埃莱娜进入这家公司已有5个年头了。
Hélène est entrée dans cette société il y a cinq ans.3.贝朗特充满活力,能力强,很有抱负。
Bertrand est dynamique, compétent et ambitieux.4.她在基层搞政治工作,受到工人们的好评。
Elle fait de la politique au niveau local, elle est très appréciée des ouvriers.5.他的学历并不高,但能力无可置疑。
Il n'a pas fait de brillantes études, mais sa compétence n'est pas discutée.6.弗朗克被提升为生产科长助理。
Frank a été promu adjoint du directeur de production.13课1.我们很高兴漫步在宁静的乡间Nous avons le plaisir de nous promener dans une campagne.2.您会发现所有蔬菜在这片土地上长势良好。
Vous remarquerez que tous les légumes poussent très bien dans cette terre.3.您可以在茅屋里租一间房间vous pourrez louer une chambre dans une maison au toit de chaume.4.牧场里、公路边、河道旁,到处可见苹果树。
On voit partout le pommier, dans les prés, le long des routes et au bord des rivières.5. 农民们在田间耕作Les paysans travaillent aux champs.6. 法国农业很发达L'agriculture est très développée en France.14课1.我终身难忘那次-日耳曼火车站前的邂逅。
Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain.2.当时,一位二十来岁的金发姑娘和我一样在等长途车。
Une jeune fille blonde d'une vingtaine d'années attendait le car comme moi.3.天开始下起雨来,姑娘建议我和她共用一把大红雨伞。
Il commençait à pleuvoir, la jeune fille m'a proposé de partager son grand parapluie rouge.4.显然,长途车不会来了,于是我们走进一家小旅馆。
Décidément, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrés dans un petit restaurant.5.雨点打在玻璃窗上。
就这样我俩相识了。
La pluie battait contre les vitres. C'est ainsi que nous nous sommes connus.6.在我们寓所的门厅里,可以注意到一把大红雨伞,这边是我俩的吉祥纪念物。
Dans l'entrée de notre appartement, on remarque un grand parapluie rouge, c'est notre souvenir fétiche .15课1.农活很重:耕地、播种、收获。
Les travaux agricoles sont bien durs: labourer, semer et récolter.2.幸好,农机取代了人和牲口的工作。
Heureusement, les machines agricoles ont remplacé le travail des homes et celui des animaux. 3.收获时节,有几个雇工为我叔叔帮工。
Quelques ouvriers agricoles aident mon oncle au moment de la moisson.4.我婶婶则在家照顾孩子和料理家务。
Ma tante s’occupe des enfants et de la maison.5.他们也饲养一些兔子和鸡、鸭等家禽。
Ils élèvent aussi les petits animaux: lapins, poules, canards.6.劳累了一天之后,我叔叔想好好休息一下。
Après une journée fatigante, mon oncle veut bien se reposer.Unit161.关于建造汽车制造厂一事。
Il s’agit de la construction d’une usine automobile.2.这是一个宏大的计划,需要五年时间实现。
C’est un projet très important et il faudra cinq ans pour le réaliser.3, 居民点占地50公顷,楼房为11层,厅厅朝南。