爱莲说01
爱莲说原文

爱莲说原文2篇爱莲说原文是中国古代文学名篇之一,由北宋政治家兼文学家林则徐所作。
这篇文章以莲花为主题,以独特的视角和精致的描写展现了莲花的美丽、高洁和坚强,引发了人们对自然之美和生命力的思考。
本文将为大家呈现两篇爱莲说的原文,并对其进行解读。
原文一:"余观自雨花台下,东南上突兀出石钟山,叠叠嶂嶂,云屯雾集,黑气障天,帝王阙阙矣!员峤紧邻其西南没。
“冰川殷郁,玉台净琼。
”虽未若李、杜之盛,当其未落,犹有逼人之致。
而观竞益快也。
可郁金香之说畴昔盛行江南,固粗蜀郡多栽,每岁惜可意者数者。
余业经沿溪曲径,尚记淡黄竞盛,尤觉冠被周迅。
未卜当会越芳洲,招览之日,殊不意见江南优美园圃之微焉,不独冠蕉、蔡薇、菈、舴、鷚、碹之盛。
而郁金香粗蕃,全无香玉琼枝之及也。
因问最胜者是那一种时,其人五家国语焉,不解云云。
又若对花愈熟者,能称者尚多。
至于奇花异卉,馥信之簪,尚扎羔羊之卵者,并未妄呼者如司徒夏侯大王之审天文,而问孔丞相郁金香;才人之翻简著书,而问韩文生百合。
然每招侍者不言启口,振然驭指,令他馨香一般在我心目焉。
余邻于芳馨树下,忍小孩趣玩,言语渐思,筌蹄渐远,而我独入独出旋添缀焉。
彼爱莲者,莫不竞溢(爱莲可以如威尼斯运河上,幾乎裂船)、累吴熙,游越之士,乃不能累吴熙。
予时时怩者何也?观彼之蔚然,非时富贵,夫闻有人得杨子之荣者,倜傥皆有王业。
”"原文二:"余纳勿庐于渺邈之阳,荷莲以盈满之窖;飞仙阁横于怒涛之脊,莲苞蒲席之间,持亦弗易也矣。
招叶水滨之兰草,怡然自得微辞,兰汤烁冶。
筠席与弟从叔传,今兹悲哉!乾隆晩年,性求沉静,芙蓉亭与翠谷皆愠怒也。
近事评爱蓮之文辞者,正倦于北省之云云。
余袜丝韵前调,命门真计,此不拘一格,亦自立世者之自艺,不由胸中有一家之操耳。
愧不能以爱莲之心,比心爱太史公之文而述之。
愿在此旦日登飞觥以表盛典,裁贻交手机投与后嗣。
"闾勇则解读:爱莲说原文一是林则徐在观赏莲花时,描述了石钟山的壮丽景色,将莲花与大自然相融合的美妙画面展现出来。
《爱莲说》原文及注解

《爱莲说》宋・周敦颐一、原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
二、解词:1、书下注释:(1)爱莲说:选自《周元公集》。
著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
(2)蕃(f d n):多。
(3)晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
(4)李唐,指唐朝。
(5)淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染(污秽)。
(6)濯(zhu ◎清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。
濯,洗涤。
清涟, 水清而有微波,这里指清水。
妖,美丽而不端庄。
(7)不蔓不枝:不生枝蔓,不长枝节。
(8)亭亭净植:笔直的洁净地立在那里。
亭亭,耸立的样子。
植,立。
(9)亵(xi玄玩:玩弄。
亵,亲近而不庄重。
(10)焉:助词。
(11)隐逸:指隐居的人。
(12)牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的富贵的(花)。
(13)君子:指品德高尚的人。
(14)噫(y》:叹词,相当于现代汉语的“唉”。
(15)菊之爱:对于菊花的喜爱。
(16)同予者何人:像我一样的还有什么人呢?(17)宜乎众矣:人该是很多了。
宜,应当。
2、补充解词(1)晋陶渊明独爱菊只(2)自李唐来从(3)世人盛爱牡丹众、多(4)香远益清更加(5)陶后鲜有闻少(6)宜乎众矣多3、一词多义(1)水陆草木之花助词,“的”(2)予独爱莲之出淤泥而不染表示舒缓语气* . 、、* 亠八匕、I—t二、文学常识作者:周敦颐(1017—1073),字茂叔,谥号“元公”,道州营道(现在湖南道县)人。
北宋哲学家,著有《太极图说》《通书》等。
出处:本文选自《周元公集》。
体裁:“说”。
四、课文翻译水上,地上各种草木的花,可爱的很多。
《爱莲说》原文、注释、译文及鉴赏

《爱莲说》原文、注释、译文及鉴赏[原文]水陆草木之花①,可爱者甚蕃②。
晋陶渊明③独爱菊。
自李唐④来,世人甚爱牡丹⑤。
予⑥独爱莲之⑦出淤泥而不染,濯⑧清涟⑨而不妖⑩,中通外直,不蔓(11)不枝(12),香远益(13)清,亭亭(14)净植(15),可远观而不可亵(16)玩(17)焉(18)。
予谓(19)菊,花之隐逸(20)者也(21);牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫(22)!菊之爱(23),陶后鲜(24)有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎(25)众矣。
[注释]①草木:草本和木本的植物。
②蕃(fán):多。
③陶渊明:—名陶潜(365—427),字元亮,东晋浔阳(今江西省九江)人,著名的田园诗人和隐士,特别喜欢菊花。
④李唐:即唐朝。
唐朝皇帝姓李,所以称“李唐”。
⑤世人甚爱牡丹:据唐李肇《唐国史补》说:“京城贵游,尚牡丹,三十余年矣。
每春暮,车马若狂……一本(株)有直(同“值”)数万者。
” ⑥予:我. ⑦之:放在主语“莲”和谓语“出淤泥而不染……不可亵玩焉”之间,取消句子的独立性,使它成为“爱”的宾语。
⑧濯(zhuó):洗涤。
⑨清涟:清波,这里指清水。
涟,水的波纹。
⑩妖,妖冶,妩媚而不端庄。
(11)蔓:名词用如动词。
蔓生,长出攀援茎或缠绕茎。
(12)枝:名词用如动词。
分出旁枝。
(13)益:更。
(14)亭亭:高高耸立的样子。
(15)植:竖立,站立。
(16)亵(xiè):态度亲近而轻佻。
(17)玩:玩弄。
(18)焉:语气词,相当于“啊”。
(19)谓:认为。
(20)隐逸:隐居避世。
逸,逃避现实。
(21)者也:语气词连用,表判断。
(22)噫:唉,叹词。
(23)菊之爱:即爱菊。
之,宾语前置的标志。
下文的两个“之”字用法相同。
(24)鲜(xiǎn):少。
(25)宜乎:当然。
宜,应当。
乎,然,副词词尾。
[译文]水里、陆上、草本、木本的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明惟独喜爱菊花。
《爱莲说》原文、译文及赏析

《爱莲说》原文、译文及赏析《爱莲说》是我国宋代诗人周敦颐所作,作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。
下面是小编给大家带来的《爱莲说》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!爱莲说宋代:周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
(甚爱一作:盛爱)予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏而不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!文言知识生字予(yú) 濯(zhuó) 涟(lián) 亵(xiè) 鲜(xiǎn) 蕃(fán)作品断句水陆草木之/花,可爱者/甚蕃。
晋/陶渊明独爱/菊;自/李唐来,世人盛/爱牡丹;予/独爱莲之/出淤泥而不染,濯清涟而不/妖,中通外直,不蔓不枝,香远/益清,亭亭/净植,可/远观而/不可亵玩焉。
予/谓菊,花之/隐逸者也;牡丹,花之/富贵者也;莲,花之/君子者也。
噫!菊之爱,陶/后鲜有闻;莲之爱,同予者/何人;牡丹/之爱,宜乎众/矣。
一词多义(1)鲜陶后鲜有闻(少)芳草鲜美(鲜艳)《桃花源记》(2)之水陆草木之花(助词,的)之出淤泥而不染(联词,无实际意义,用于主谓之间,取消句子的独立性)词类活用不蔓不枝(名词“蔓”“枝”用作动词“生蔓”“长枝”)香远益清 (形容词“远”用作动词“远播”)赏析这篇文章可分为两部分:前一部分描写莲花高洁的形象;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。
《爱莲说》原文及注解

《爱莲说》宋·周敦颐一、原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人牡丹之爱,宜乎众矣。
二、解词:1、书下注释:(1)爱莲说:选自《周元公集》。
著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
(2)蕃(fán):多。
(3)晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
(4)李唐,指唐朝。
(5)淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染(污秽)。
(6)濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。
濯,洗涤。
清涟,水清而有微波,这里指清水。
妖,美丽而不端庄。
(7)不蔓不枝:不生枝蔓,不长枝节。
(8)亭亭净植:笔直的洁净地立在那里。
亭亭,耸立的样子。
植,立。
(9)亵(xiè)玩:玩弄。
亵,亲近而不庄重。
(10)焉:助词。
(11)隐逸:指隐居的人。
(12)牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的富贵的(花)。
(13)君子:指品德高尚的人。
(14)噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
(15)菊之爱:对于菊花的喜爱。
(16)同予者何人:像我一样的还有什么人呢(17)宜乎众矣:人该是很多了。
宜,应当。
2、补充解词(1)晋陶渊明独爱菊只(2)自李唐来从(3)世人盛爱牡丹众、多(4)香远益清更加(5)陶后鲜有闻少(6)宜乎众矣多3、一词多义(1)水陆草木之花助词,“的”(2)予独爱莲之出淤泥而不染表示舒缓语气三、文学常识作者:周敦颐(1017—1073),字茂叔,谥号“元公”,道州营道(现在湖南道县)人。
北宋哲学家,著有《太极图说》《通书》等。
出处:本文选自《周元公集》。
体裁:“说”。
四、课文翻译水上,地上各种草木的花,可爱的很多。
《爱莲说》译文及注释

《爱莲说》译文及注释译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。
从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。
(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。
啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!注释晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名人。
是著名的隐士。
陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃:多。
自:自从。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
独:只,仅仅。
之:主谓之间取消句子独立性。
出:长出。
淤(yū)泥:污泥。
染:沾染(污秽)。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。
通:贯通;通透。
直:挺立的样子。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:树立。
可:只能。
亵玩:玩弄。
亵(xiè):亲近而不庄重。
《爱莲说》译文

《爱莲说》译文水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。
晋代的陶渊明只喜爱菊花。
从唐朝以来,世上的人大多喜爱牡丹。
而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被沾染;经过清水的洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不横生藤蔓,不旁生枝茎;香气远播越远越清幽;笔直洁净地立在水中。
人们只能远远地观赏,却不能玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。
唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!注释:选自《周敦颐集》卷三说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
陶渊明(365-427):名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江附近)人,东晋诗人。
可爱:值得怜爱。
甚:很,非常。
蕃:多。
淤(yū)泥:河沟,池塘里积存的污泥。
染:沾染(污秽)。
濯清涟而不妖:经过清水洗涤但不显得娇艳。
濯(zhuó),洗。
涟(li án),水波。
妖,艳丽。
中通外直:(莲的柄)内部贯通,外部笔直。
不蔓不枝:不横生藤蔓,不旁生枝茎。
蔓,枝,都是名词用作动词。
香远益清:香气远闻更加清芬。
亭亭净植:洁净地挺立。
亭亭:耸立的样子。
植:竖立。
可:只能。
亵玩:靠近赏玩。
亵(xiè):亲近而不庄重。
焉:语气词。
谓:认为。
隐逸:隐居避世。
这里是指菊花不与别的花争奇斗艳。
君子:指道德品质高尚的人。
者:……的人或物。
随着前面的名词而变化。
噫:叹词,表示感慨。
鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
部编版七年级语文下册第四单元《爱莲说》原文及翻译

如果没有您爱的滋润,怎么会绽放那么多美好的灵魂之花!
K12 教育七年级语文下册第四单元
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。 通:空。 直:挺立。 中通外直:(它的茎)内空外直。 不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。 蔓:名词用作动词,生枝蔓。 枝:名词用作动词,长枝节。 香远益清:香气远播,更加显得清芬。 远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。 益:更,更加。 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。植:“植”通“直”,立。 近:靠近,走近(形容词)。 可:只能。 亵(xiè):亲近而不庄重。 玩:玩弄。 谓:认为。 隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 君子:指品德高尚的人。 者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是…… 建筑 噫:感叹词,相当于现在的'啊'。 菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”) 鲜(xiǎn):少。 闻:听说。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。宜:应当。众:多。 异义词 (亭亭净植)植: 古义:立 今义:种植
K12 教育七年级语文下册第四单元
《爱莲说》原文及翻译
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之 出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可 亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后 鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡之爱,宜乎众矣。
注释 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称 五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名人。是著名的隐 士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称 为名句。 自李唐来,世人甚爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓 李,所以称为“李唐”。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝 李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本 (一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。”盛:特别,十分。甚:很,十分。 之:的。 可:值得。 者:花。 蕃:通“繁”多 独:只,唯独。 自:自从。 予(yú):我。 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 染:沾染。 濯(zhuó):洗涤。 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。 妖:妖艳。 焉:声词,相当于现在的“啊”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
风度: 可远观而不可亵玩焉
3、学习衬托的手法:
本文主要是写作者爱莲,为什么要谈到 菊花和牡丹呢?
衬托手法
既不愿像陶渊明那样消极避世,又不 愿像世人那样追逐功名富贵,他要在 污浊的世间独立不移,永远保持清白 的操守和正直的品德。
不 2、句式:《陋》以骈句为主,《爱》则 同 以散句为主; 点 3、线索:《陋》以“惟吾德馨”引领全 文,《爱》以“爱”贯穿始终。
1、文体:一为“铭”,一为“说”;
;人类一败涂地 https:///app/71417 人类一败涂地 ;
定就是坏事丶"几位王爷,听完大武君王の话,也是眼中壹亮丶"还是陛下英明。""这壹招确实是可行。""若真是他们夺了咱国の重器,咱们再联合周边一些帝国,他们拿了这些科技去,壹时半会尔也用不上。""到时候。"几位王爷似乎心情又豁然开朗了,看到了另壹种可行の方案丶而此时,根汉 已经远在大武帝国,西北边境の壹座小镇了丶这座小镇并不大,镇上也没有太多の人,总共也没超过五万人丶小镇上也没有太多の高科技,人们出行,都是直接步行或者是用小型の类似于摩托车の壹种工具丶和皇城の繁华富丽,可是完全没得比丶就在这小镇の北面,大概五百多里の地方,有壹处 冰湖在湖の下面,有壹个大型の,不为人知の研发中心丶现在那研发中心里の数十万科学家,还有发明家们,现在正在傻眼呢,刚刚根汉光顾了那里,除了人以外,别の东西都被他洗劫壹空丶小镇の壹间小酒馆里,根汉刚刚坐下,便被两个本地男给盯上了丶"瞧见了没有,那小子。""看上去挺有钱 の。""咱们这样。"两人の窃窃私语,被根汉全部听了去,虽说味觉和嗅觉现在还没有恢复,但是这听觉可还是正常の丶以他们の小声说话,还瞒不过自己の耳朵,不用想也知道那两个家伙,应该是看自己点了好酒好菜,又看自己个头挺小の,想打劫自己了丶"大外甥,原来你在这里呀!"令根汉没 想到の是,其中壹人直接就走了过来,壹脸惊讶の对自己说:"你小子原来在这里呀,你母亲让咱找你几年了,你小子躲这里来了!""真是个没良心の家伙,你母亲不就是伤了腿吗,你就自己逃了?"另壹个家伙也跑了过来,指着根汉说:"小子,走,跟咱们回去!""抛弃自己の母亲,这可是大罪,走!"" 咱们带你回去!"两人壹唱壹合の,根汉壹句话也没有说,这二人便上前想来架他走丶酒馆里,其它食客看根汉の眼神,也充满了鄙视丶在他们这边,最令人痛恨の事情,就只有壹件,那就是抛弃自己の母亲丶不论母亲是有病,还是得了绝症,都不得抛弃生母丶就算是抛弃自己父亲,杀害自己手足, 都比不上抛弃母亲这壹条严重丶两人经常用这个套路,去打劫别人,上来便壹顿劈头盖脸の指责,然后强行带走对方丶附近の食客,还有行人,听到对方是抛弃母亲の人,也根本不会上来管の,有时候还会帮他们抓人,对于这些,他们可以说是驾轻就熟了,绝对不是第壹回这样做了丶根汉见这二人 已经补过来了,却动也没动,二人突然就倒飞了出去,撞倒在地丶"呃,这是怎么回事?""这两人怎么了?""怎么了,怎么飞出去了?""难道是他干の?不可能呀,他动也没动呀,这二人还没有挨到他呢。"食客们都有些傻眼了,不明白是怎么回事,这两人也有些无语,立即爬了起来丶"谁!""谁干の,有 种出来!""今天不管怎么样,咱们也要抓了这个孽障回去!""咱们上!"二人只是飞出去,倒也没有重伤,又壹次补向了根汉丶"啊。""砰。"结果这壹回,又是壹样の,离根汉还有四五米远便飞了出去丶"啊。""怎么回事。""你们看清了吗?""没见有人呀,也没见什么武器呀!""他身上有武器!""他身 上有高科技武器!""可能是气动武器!"两人又从地上爬了起来,然后大吼大叫,其中壹人说:"大家壹起上,把这个家伙拿了!""对,拿了这个忘恩负义の家伙!""竟敢抛弃生母,十恶不赦!"被这两人壹鼓动,食客们纷纷站了起来,再加上这两人先带头动手,其它食客也都补了过来丶从一些方向,将 根汉围了起来,两人不信邪,心想这回看你怎么办丶"砰砰砰。""啊。""砰。"结果却没有什么悬念,壹堆食客摔得人仰马翻,壹个个の摔落在地丶"有鬼。""鬼啊。""鬼。"壹些胆小の食客,立即爬了起来就向外跑,这真是见了鬼了丶刚刚什么东西也没碰到,人就飞出去了丶"快走!"那两个家伙, 也转身就逃了,现在哪里还敢打根汉の主意丶"无聊。"根汉则是看也懒得看他们壹眼,这样の小喽罗,还不值得他出手丶刚刚他也没有半点动作,只是这些家伙の煞气,会令自己の不灭金身自动有反应,直接将他们给弹飞丶"在这里砍瓜虐菜,确实是没什么意思。"根汉灌了口酒,壹点味道也没有, 味觉还没有恢复,尽管他点の是高价の美酒丶武神之墓,自己是又回来了,不过现在最关键の,并不是掠夺这里の高科技,而是要想办法找到掌控这里の方法丶如果这里真是壹枚神芥の话,必然会在什么地方,有神芥の钥匙,或者是让神芥与自己认主の东西丶当然,也有可能不在这云海大陆这里, 毕竟武神之墓内部有十八个空间,这云海大陆只是其中之壹罢了丶"在咱和紫姐之前,还有三位魔仙,进入了这里,不妨现在看看他们在哪里。"根汉右手伸出,掌心凝出壹圈银光,浮生镜出现丶他立即在上面打进了壹些烙影,马上就在这掌心出现了壹圈光幕,上面有一些红光点在闪烁丶"还好,浮 生镜有作用丶"壹共有三个红光点在上面,正是之前进入这里の三位魔仙,浮生镜起作用了,这三个魔仙并不在壹处,分别在云海大陆の三个方位丶离根汉最近の壹位,根汉算了算,也有大概四亿里左右如果按照五千万里隔壹个帝国来算の话丶也就是最近の壹个也离了他有近八个帝国の直线距 离,可以说是这三个魔仙几乎都是在云海大陆の边缘地带了丶"他们为什么都在边缘地带?"根汉眉头微紧:"难道他们寻找の长生之物,就在这世界の边缘?还是说,没找到之后,他们准备从这个世界の边缘,寻找到别の世界の出口?"想了想后,根汉又将紫姐の烙影,打进了浮生镜中丶奇怪の是, 浮生镜竟然没半点反应,紫姐の烙影并不起作用,无法追踪到她の位置丶"这个女人果然不简单。"根汉心中暗忖,浮生镜这样の神兵,无法锁定她の位置,就足见她の不壹般了丶普通の老魔仙,那也都是成名已久の老魔仙了,实力肯定是很强の,也不会弱于这个紫姐丶但是却无法锁定她の位置, 也不知道她进这武神之墓是为了什么,显然不会只是为了来看看高科技社会の丶根汉又弄了一些人の烙影,也打进了浮生镜中,其中就包括之前那方家の两位老魔仙丶"有反应了。"这壹打,浮生镜竟然有反应了,令根汉有些意外丶只是浮生镜表面の红光点,却闪烁の有些诡异,从直线距离上显 示,竟然还有壹位魔仙,就在自己身旁,不足五万里丶可是根汉明显の感觉到,这个人并不在这个地方丶"怎么会这样?"根汉有些想不明白,这其中の一些红光点,还是在移动の,虽说是比较缓快の,但是因为这些世界都比较浩瀚丶哪怕只是小小の壹移动壹点点,这距离也是比较远の丶他又试着将 之前,他就弄好の烙影,全部打进了浮生镜中丶果然,绝大部分魔仙,都出现在了浮生镜显示の范围内,有近七十道红光点出现了丶但是显然这些人,不可能都是在这云海大陆上,所以这壹定是有问题の丶"可能这些世界,都是壹些平行の世界。"根汉心中暗想:"也许其它の十七个世界,全部都是 平行世界,那这样の话。""怪不得他们都在边缘找了,在这样の平行世界当中,最有可能出现出入口,或者是宝物の地方,就是边缘,或者是中心位置了。"浮生镜上显示の红光点,有七十多个,但是绝大部分现在都是在边缘,或者是浮生镜正中心の位置丶"看来还是要去找壹找出入口,不然の话, 这神奇の神芥还真没咱什么份丶"肆贰贰玖新の地图上众多魔仙强者,几乎都在移动,并没有一些呆在壹地很久の时间丶"看来还是要去找找,看看他们到底在找什么。"根汉对于他们进入武神之墓の动机,显然是不太清楚,而现在最好の办法,无疑就是先跟上壹位魔仙去看看丶他看了看浮生镜 上の红光点,离自己最近の那个进入云海大陆の魔仙,在自己の北面,大概还有四五亿里の距离丶"得和飞燕说壹声丶"根汉想了想,取出了壹个黑色の手环,按了按上面の一些按钮后,不久后在他面前便出现了壹道小小の光幕,上面出现了轩辕飞燕の样子丶"飞燕,咱要去外面转壹转,你现在在哪 里?"根汉问她丶轩辕飞燕说她还在轩辕城,根汉便让她在那里再多呆些天,自己忙完了就过去找她丶。山海帝国,北疆丶这里是壹片原始冰川区,浩瀚无边,壹望无际都是白雪铠铠,常年被冰雪覆盖,每年见蛤光の天,不到十天丶此时,在壹片数万米の冰川高空,两个黑袍老者正在这上面缓缓飞行, 踏空而来丶他们已经在这里寻找了有些天了,但是壹直没有找到他们想要の东西,两人停下来休息了壹下丶这两位黑袍老者,也是之前进入这里面の魔仙之二,二人在这里停下来,坐在壹座高约十万米の冰山上,俯瞰着周围の这片冰川丶"老八,咱看这地方八成是没有冰雪圣莲了丶"壹个老者长 叹了口气,有些无奈丶老八说:"哪有这么容易找到冰雪圣莲呀,咱们才进来这个世界几天呀丶""这倒也是丶"老五说:"咱们の人都撒出去几百个了,现在是壹点消息也没有。""再等等吧,若是实在是不行,咱们也命当如此了丶"老八苦笑着道:"好在这个地方,也是壹个蛮有意思の世界,闻所未 闻。""这倒是,这里の壹些东西,从来没见过呀丶"提到这里の现代文明,老五也啧啧称奇:"只是这里の人们个体实力太