瓦尔登湖、梭罗 英文版

合集下载

瓦尔登湖梗概作文

瓦尔登湖梗概作文

瓦尔登湖梗概作文(中英文实用版)Title: An Outline of Walden PondWalden Pond is a small lake located in the town of Concord, Massachusetts.It is a popular destination for visitors seeking tranquility and a connection to nature.瓦尔登湖位于马萨诸塞州康科德镇,是一个小湖。

它是一个寻求宁静和与自然联系的游客的热门目的地。

The pond is approximately one mile long and half a mile wide, with a surface area of about 1,100 acres.It is surrounded by woodlands and has a maximum depth of forty feet.瓦尔登湖长约一英里,宽约半英里,表面积约为1,100英亩。

它被林地环绕,最大深度为四十英尺。

Walden Pond is known for its natural beauty and is home to a variety of plant and animal life.The pond is a vital habitat for many species of fish, amphibians, and waterfowl.瓦尔登湖以其自然美景而闻名,并拥有多种植物和动物生命。

这个湖是许多鱼类、两栖动物和水鸟的重要栖息地。

In addition to its natural beauty, Walden Pond is also significant in American history and literature.It was visited by many famous authors and intellectuals, including Henry David Thoreau, who spent two years and two months living in a cabin on the pond"s shores.除了其自然美景,瓦尔登湖在美国历史和文学中也具有重要意义。

瓦尔登湖英文

瓦尔登湖英文
The combination of mind and nature can produce wisdom, which can produce the imagination.——Thoreau
心灵与自然相结合才能产生智 慧,才能产生想象力——梭罗
author
Henry David Thoreau(18171862), American writer and philosopher.
时间只是我垂钓的小 溪。我喝溪水,喝水 时候我看到它那沙底, 它多么浅啊。它的汨 汨的流水逝去了,可 是永恒留了下来。我 愿饮得更深;在天空 中打鱼,天空的底层 里有着石子似的星星。
thank you!Fra bibliotekexcerpt of walden(摘录瓦尔登湖)
• Time is but the stream I go • a-fishing in. I drink at it; but while I drink I see the sandy bottom and detect how shallow it is. Its thin current slides away, but eternity remains. I would drink deeper; fish in the sky, whose bottom is pebbly with stars.
• I went to the woods • 我到林中去,因为我 because I wished to live 希望谨慎地生活,只 deliberately, to front 面对生活的基本事实, only the essential facts 看看我是否学得到生 of life, and see if I could 活要教育我的东西, not learn what it had to 免得到了临死的时候, teach, and not, when I 才发现我根本就没有 came to die, discover 生活过。 that I had not lived.

瓦尔登湖第二章中英对照

瓦尔登湖第二章中英对照

"瓦尔登湖"是梭罗的一部杰作,其中第二章的内容涉及到他对生活的理解,特别是他对金钱、劳动、享受和创造的看法。

以下是第二章的中文和英文对照:**中文:**“但是更使我惊奇的是,尽管我在这儿已经住了将近五个月,我却很少看到过它(瓦尔登湖)。

它就在我窗下,我几乎可以说是背对着它睡觉了。

湖对岸的风景对我是隐而不露的,这使我感到迷惑不解。

然而,有一天早晨,我站在那里,望着湖对面的树林,忽然发现那里有一种我从未见过的东西,我的精神立刻振奋起来。

我发现森林中的生物是如何利用它们的栖息之地。

在我眼前的森林里,我看到了大地之美和天空之高。

我感到一种新的喜悦,一种新的生活开始在我心中萌发。

我感到自己被赋予了新的力量和新的机会。

”**英文:**"But what amazed me even more was that, although I had been living here for almost five months, I had rarely seen the lake. It was just below my window, and I could almost say I slept facing away from it. The scenery on the other side of the lake was hidden from me, which puzzled me. However, one morning, I stood there, looking at the forest on the other side of the lake, and suddenly discovered something I had never seen before. My spirit was immediately lifted up. I saw how the forest creatures made use of their habitat. In the forest before me, I saw the beauty of the earth and the height of the sky. I felt a new joy, a new life beginning to grow in my heart. I felt myself endowed with new strength and new opportunities."**总结:**梭罗通过这段描述表达了他对生活的理解,他强调了观察和理解周围环境的重要性,以及通过劳动创造美好生活的重要性。

唯美英语短篇文章带翻译

唯美英语短篇文章带翻译

唯美英语短篇文章带翻译1Walden瓦尔登湖-Henry David Thoreau亨利·大卫·梭罗亨利·大卫·梭罗1817—1862在19世纪美国文化巨匠中,堪称是一位“异人”。

他和艾默生、富勒都是“简朴生活”的宗师,他们提倡回归本心、亲近自然。

下面,就让我们一起欣赏一下他眼中的瓦尔登湖。

Walden is melting apace.There is a canal two rods wide along the northerly and westerly sides, and wider still at the east end. A great field of ice has cracked off from the main body.瓦尔登湖迅速地溶化了。

靠北,靠西有一道两杆阔的运河,流到了东边尽头更宽阔了。

一大块儿冰从它的主体上裂开了。

I hear a song sparrow singing from the bushes on the shore - olit, olit,olit - chip, chip, chip, che char - che wiss, wiss, wiss. He too is helping to crack it. How handsome the greatsweeping curves in the edge of the ice, answering somewhat to those ofthe shore, but more regular!我听到一只麻雀在岸上灌木林中唱着,——欧利,欧利,欧利,——吉泼,吉泼,吉泼,诧,却尔,——诧,维斯,维斯,维斯。

它也在帮忙破裂冰块,冰块边沿的那样巨大的曲线是何等的潇洒,跟湖岸多少有着呼应,可是要规则得多了!It is unusually hard, owing to the recent severe but transient cold, andall watered or waved like a palace floor. But the wind slides eastward overits opaque surface in vain, till itreaches the living surface beyond. It is glorious to behold this ribbonof water sparkling in the sun!这是出奇的坚硬,因为最近曾有一度短短的严寒时期,冰上都有着波纹,真像一个皇宫的地板。

梭罗《瓦尔登湖》(中英文互译)

梭罗《瓦尔登湖》(中英文互译)

亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau),美国作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义及自然主义者。

梭罗最著名的散文集《瓦尔登湖》记载了他在瓦尔登湖的隐逸生活。

By Henry David Thoreau文/亨利•戴维•梭罗I have frequently seen a poet withdraw, having enjoyed the most valuable part of a farm, while the crusty farmer supposed that he had got a few wild apples only. Why, the owner does not know it for many years when a poet has put his farm in rhyme, the most admirable kind of invisible fence, has fairly impounded it, milked it, skimmed it, and got all the cream, and left the farmer only the skimmed milk.我经常看到一个诗人,欣赏了农场里令人叫绝的风景就离去了,而脾气急躁的农场主还以为他拿走的只是几个野苹果罢了。

殊不知诗人已写了诗吟咏他的农场,而农场主多少年来都还蒙在鼓里呢;这么一道令人艳羡的无形栅篱,已经把农场圈了起来,把它的牛奶挤了出来,取其精华——奶油,然后通通拿走,留给农场主的是撇去了奶油的奶水。

The real attractions of the Hollowell farm, to me, were: its complete retirement, being, about two miles from the village, half a mile from the nearest neighbor, and separated from the highway by a broad field; its bounding on the river, which the owner said protected it by its fogs from frosts in the spring, though that was nothing to me; the gray color and ruinous state of the house and barn, and the dilapidated fences, which put such an interval between me and the last occupant; the hollow and lichen-coveredapple trees, gnawed by rabbits, showing what kind of neighbors I should have; but above all, the recollection I had of it from my earliest voyages up the river, when the house was concealed behind a dense grove of red maples, through which I heard the house-dog bark. I was in haste to buy it, before the proprietor finished getting out some rocks, cutting down the hollow apple trees, and grubbing up some young birches which had sprung up in the pasture, or, in short, had made any more of his improvements. To enjoy these advantages I was ready to carry it on; like Atlas, to take the world on my shoulders—I never heard what compensation he received for that—and do all those things which had no other motive or excuse but that I might pay for it and be unmolested in my possession of it; for I knew all the while that it would yield the most abundant crop of the kind I wanted, if I could only afford to let it alone. But it turned out as I have said.依我看,霍尔维尔乡间住宅的真正魅力,在于它是全然遁世隐退之胜地,离村子有两英里远,最近的邻居也在半英里开外,好大的一块地把它和公路隔开;它以一条河划界,据农场主说,春天里河面上升起了大雾,霜冻也就不见了影子,不过,这可跟我完全无关。

《瓦尔登湖》两种译本赏析

《瓦尔登湖》两种译本赏析

《瓦尔登湖》两种译本赏析瓦尔登湖是美国著名作家梭罗(HermanMelville)所著最重要作品之一,其叙事手法、色彩斑斓的描绘以及对讽刺西方文化的影射几乎被广为接受。

本文将就《瓦尔登湖》的两种译本进行赏析,从而探讨梭罗语言的抒情性,以及他叙事方式的独到性与特色。

首先要讨论的是由张斌翻译的《瓦尔登湖》。

张斌使用英汉互译法,以将梭罗原著对人物描写,以及文学表达方式的语言特点尽可能恰当地还原出来。

这种译本亦称为英汉双语翻译法,它的出发点是以本族语言的表达习惯与精髓为准则,既充分考虑了梭罗原文的精神内涵,又确保了翻译的流畅性、通顺性与准确性,使读者可以清楚地感受到梭罗的文学语言。

从张斌翻译的《瓦尔登湖》中可以看出,梭罗对英文文字描写丰富多彩,并将文字、色彩、声音、气味以及其他感官元素巧妙地穿插融合。

张斌通过充分发挥英汉双语翻译法的优势,让梭罗原著中的细节描述与抒情声调尽可能得以真实准确地表达出来。

接下来要探讨的是由李晖翻译的《瓦尔登湖》。

李晖在翻译过程中更加重视梭罗原著中的文学思维,特别是他对原著中的抒情表达方式的运用。

李晖的翻译更追求文学性,他对梭罗原著的文字、表达方式以及语言形式的细节描写都做出了调整,力求在本国文化圈内创造出一种全新的翻译文本,以进一步深入地展现梭罗的文学风格及抒情性。

李晖充分利用中文的叙事习惯,以及它自身的文学特点,被动性地将梭罗原著中的文字、色彩、声音、气味以及其他感官元素和中文文学融合在一起,并结合中文的表达习惯,以表达出更为深刻的文学精神。

综上所述,我们可以看出,《瓦尔登湖》的两种译本,即由张斌的英汉双语翻译法和李晖的中文翻译法,都体现出梭罗文学语言的流畅性和抒情性、叙事手法的独到性以及对讽刺西方文化的影射。

它们不仅为读者提供了更加准确、深入的文学体验,也让梭罗作品更具有时代性。

这表明,优秀的翻译是一种艺术,能够以更加深刻、准确的方式将一种文化传递到另一个文化中,使其可被更多的读者接收和体会。

瓦尔登湖英文介绍PPT

瓦尔登湖英文介绍PPT
Mind and nature combine to create intelligence to producethe imagination.
the walden in my heart
• This is a book of quiet, indifferent, full of wisdom, Analysis of life, critical practices, amazing language , the word flash, maverick, thought provoking. Many page image is depicting, beautiful detail, like lake water pure and transparent, like dense green Woods; also some page argument thoroughly, very insightful, give people enlightenment.

• 这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对于黎明,都有极 其动人的描写。这里有大自然给人的澄净的空气,而无工业社会带来 的环境污染。读着它,读者自然会感觉到心灵的纯净,精神的升华
3
• In 1845 a man began a two-year residence at Walden Pond. He went to the woods, because he wants to live deliberately, and to front only the essential facts of life.
• No Americans live more real than Thoreau -Ralph Waldo Emerson

瓦尔登湖经典句子中英文对照

瓦尔登湖经典句子中英文对照

瓦尔登湖经典句子中英文对照《瓦尔登湖》是美国作家梭罗(Henry David Thoreau)的代表作之一,书中充满了对自然、简朴生活和个人独立的思考。

以下是一些《瓦尔登湖》中的经典句子,中英文对照:"I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived.""我走进树林,因为我希望过得审慎,仅面对生命的基本事实,看看我是否能够学到它所教导的,而不是等到我将要死去时,发现我并没有真正活过。

""I wanted to live deep and suck out all the marrow of life, to live so sturdily and Spartan-like as to put to rout all that was not life...""我想要深度地生活,吸干生命的骨髓,过得像斯巴达人一样坚韧,将一切不是生命的东西都赶走…""Our life is frittered away by detail. Simplify, simplify.""我们的生命被琐事消磨殆尽。

简化,简化。

""I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude.""我喜欢独自一人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Influence
•Thoreau's writings went on to influence many public figures. •It should come as no surprise that Walden is now an icon for environmentalists,and a touchstone for Americans seeking to "get in touch with nature." •……………… Li Danyang 1141042022
Original
They are not green like the pines, nor gray like the stones, nor blue like the sky; but they have, to my eyes, if possible, yet rarer colors, like flowers and precious stones, as if they were the pearls, the animalized nuclei or crystals of the Walden water.
Walden
Xu Jiamin 1141042016 Deng Wanying 1141042018 Li Danyang 1141042022 Huang Guanzhu 11410424 Wang Mengyao 1141042017 Ma Wenjia 1141042046
Thoreau
Birthday:1817.7.12 Birthplace: Concord Graduation: Harvard University 1845-1847 :Lived in a forest near Walden alone 1854 :Published “Walden” 1862:Died of Lung disease in Concord
Influence
Mohandas Gandhi
Allen Sherman
B. F. Skinner
Martin Luther King, Jr.
………………
Xu Jiamin 1141042016
Achievement
• Seleted
as “25 Books That Have Shaped Readers”by the Library of Congress,in contemporary America •Emma Goldman referring to him as "the greatest American anarchist."
•…………………………
Deng Wanying 1141042018
Questions
• Do you think it’s difficult to read Walden?Why? • How can Walden philosophy help us in our life? • How do you think about Thoreau, is he a failure?
Thank engyao 1141042017
Thoreau
Walden
Ralph Waldo Emerson
Son of nature
Environmental movement Civil Disobedience
Walden Theme
•Natural makes human pure and toleration •The importance of self-reliance, solitude, contemplation, and closeness to nature •One can best transcend normality and experience the Ideal, or the Divine, through nature. •Loneliness is the best way to feel peace
Original
Ah, the pickerel of Walden! when I see them lying on the ice, or in the well which the fisherman cuts in the ice, making a little hole to admit the water, I am always surprised by their rare beauty, as if they were fabulous fishes, they are so foreign to the streets, even to the woods, foreign as Arabia to our Concord life. They possess a quite dazzling and transcendent beauty which separates them by a wide interval from the cadaverous cod and haddock whose fame is trumpeted in our streets.
Huang Guanzhu 11410424
Influence
•Walden inspired the 1948 novel Walden Two by psychologist B.F. Skinner. • Walden Three, takes its name from the book. •Walden started a movement for less pollution and preserving wildlife. •……………………………………………… Ma Wenjia 1141042046
相关文档
最新文档