语篇衔接与连贯研究综述
语篇衔接与连贯理论的发展及其应用

语言演变研究
通过对比不同历史时期或不同语言的语篇,可以研究语言的演变过程。语篇衔接与连贯理论可以提供关于语言发 展变化的线索和证据。
跨文化交际中的应用
文化差异识别
在跨文化交际中,语篇衔接与连贯理论可以帮助人们识别不同文化背景下的语言差异。这有助于减少 误解和冲突,促进有效的跨文化沟通。
语言教学中的应用
语言教学方法
教师可以使用语篇衔接与连贯理论来指导学生的写作 和阅读理解。例如,通过分析语篇中的词汇、语法和 逻辑关系,帮助学生理解如何构建有意义的句子和段 落。
语言教学评估
教师可以使用语篇衔接与连贯理论来评估学生的语言水 平。通过分析学生的作文或口语表达,教师可以评估学 生在语篇组织、逻辑连贯和信息传递方面的能力。
理论框架与核心观点
理论框架
语篇衔接与连贯理论主要包括词汇、语法和语境三个层面。词汇层面主要关注词汇之间的搭配关系;语法层面主 要关注句子之间的结构关系;语境层面则关注语篇与外部环境之间的关系。
核心观点
语篇的连贯性是建立在词汇、语法和语境三个层面的相互联系之上的。只有当这些层面相互协调、相互支持时, 语篇才能呈现出连贯性。
深入研究动态语篇的连贯性,揭示其 动态变化规律和影响因素。
多模态语篇研究
加强多模态语篇连贯性的研究,探索 不同模态之间的相互影响和协同作用 。
应用领域拓展
将语篇衔接与连贯理论应用于实际领 域,如语言教学、人机交互、信息检 索等,发挥其实际价值。
THANKS
感谢观看
大数据与计算语言
学
利用大数据和计算语言学技术, 对大规模语料库进行分析,挖掘 语篇连贯性的规律和特征。
新编语篇的衔接与连贯

新编语篇的衔接与连贯
新编语篇的衔接与连贯
语篇是由一系列句子组成的,这些句子之间需要有一定的衔接和连贯性,才能形成一个完整的语篇。
新编语篇的衔接与连贯是指在写作过
程中,如何使句子之间有机地连接起来,使整个语篇更加流畅、连贯。
首先,要注意句子之间的逻辑关系。
在写作时,需要考虑句子之间的
逻辑关系,如因果关系、转折关系、并列关系等。
通过使用适当的连
词和过渡词,可以使句子之间的逻辑关系更加明确,从而使整个语篇
更加连贯。
其次,要注意句子之间的重复和变化。
在写作时,可以通过重复某些
关键词或短语,来强调某个观点或思想。
同时,也需要注意在句子之
间进行适当的变化,避免出现重复或单调的表达方式,从而使整个语
篇更加生动、有趣。
此外,还需要注意句子之间的衔接和过渡。
在写作时,需要使用适当
的过渡词和短语,来使句子之间更加自然地连接起来。
例如,可以使
用“然而”、“另一方面”等过渡词,来引导读者理解句子之间的关系,从而使整个语篇更加连贯。
最后,还需要注意段落之间的衔接和过渡。
在写作时,需要使用适当的过渡句,来使段落之间更加自然地连接起来。
例如,可以使用“总之”、“综上所述”等过渡句,来引导读者理解段落之间的关系,从而使整个语篇更加连贯。
总之,新编语篇的衔接与连贯是写作过程中非常重要的一部分。
通过注意句子之间的逻辑关系、重复和变化、衔接和过渡,以及段落之间的衔接和过渡,可以使整个语篇更加流畅、连贯,从而更好地传达自己的思想和观点。
浅谈语篇的衔接与连贯

浅谈语篇的衔接与连贯(谭玉洁2009111602)摘要:街接与连贯是语篇研究中的两个基本概念, 也是话语分析的重大课题。
衔接体现在语篇的表层结构, 而连贯则存在于语篇的深层结构。
衔接和连贯是语篇中固有的两种语义关系, 都有各自的实现手段, 分别在语篇的微观和宏观层次上起着连接篇章成分的作用, 相互影响, 共同赋予语篇以篇章性。
在过去的30多年中,语言学界在如何看待衔接与连贯的关系这一问题上提出了许多不同的观点。
本文从语篇的视角来研究衔接和连贯的关系,先就各自的概念意义进行分别论述,然后通过归纳语言学家在衔接与连贯的关系这一问题上的不同观点来探讨两者之间的关系。
关键词:语篇;衔接;连贯;关系一. 引言语篇、篇章和话语是语篇研究中三个重要概念, 国内语言学界对这三个概念持有不同的理解, 这种分歧源于text 和discourse 两个单词的不同译名, text 被称为语篇或篇章, discourse 被译为话语或语篇。
篇章(text) 和话语(discourse) 是两个经常交替使用的术语, 在定义上, 国内外学者对于这两个概念的认识也不尽相同。
一种观点认为篇章和话语所表达的概念没有大的差别, 另一种观点认为话语是篇章和情景语境的结合体, 话语是动态的语言交际, 篇章是话语的静态的脱离语境的书面记录。
简单地说, 篇章和话语的关系就好象是书面语篇和口头语篇的关系。
本文中所讨论的语篇(text/discourse) 是个广泛的概念, 包括篇章(text) 和话语(discourse)。
语篇是指构成一个相当完整的单位的语段, 简单地说, 就是连贯的话。
它可以是自述、独白、对话、众人交谈、演讲;可以是文字标志;也可以是诗歌、散文、小说以及其它文章。
语篇无论以何种形式出现, 都必须合乎语法, 语义连贯。
语篇往往是由若干句子组成的。
语篇分析的界限不应小于单句。
语篇特征体现在很多方面, 语义连贯、衔接就是语篇特征的重要内容。
语篇翻译中的衔接与连贯

语篇翻译中的衔接与连贯摘要衔接和连贯是语篇分析的两个重要因素。
语篇翻译的过程实际上就是语篇连贯的识别与重构的过程,原文语篇中的连贯性能否再现直接关系到译文的交际功能能否实现。
在翻译过程中,译者既要充分理解原文语篇中的衔接方式和连贯性特征,在译文语篇中又要采取恰当的方式创造性地再现原语的这种特征,从而产生连贯性的译文。
关键词:衔接;连贯;语篇翻译引言语篇语言学自20 世纪60 年代以来得到迅速发展。
随着它的发展,人们逐渐摆脱了传统语言学和语法学的束缚,将语言研究的重心由句子转为语篇。
翻译研究的语篇语言学方法就是在这个背景下诞生的。
语篇是一个具有完整意义的语义单位,它与句子的关系不是大小关系,而是“实现”关系,即语篇依靠句子来实现。
但语篇不是句子的任意堆砌,构成语篇的句子存在着深层的语义关系,即连贯性。
连贯这一决定语篇语义结构的重要因素,在以语篇为基础的翻译活动中显得尤为重要。
翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。
译者必须尽可能保全和复现原文语篇的连贯性和完整性,才能使译文语篇结构严谨、行文流畅、语气贯通。
因此翻译时译者要分析原文语篇的各种衔接手段和连贯性,同时也要在译语语篇中运用恰当的衔接手段再现原文的连贯性。
本文着重讨论语篇的衔接性与连贯性及其在英汉互译中的运用。
一、语篇衔接与连贯衔接(cohesion)或称词语连接,是指一段话中各部分在语法或词汇方面有联系或两方面都有联系。
这种联系可能存在于不同的句子之间,也可能存在于一个句子的几个部分之间。
衔接是语段、篇章的重要特征,是语篇研究的核心。
,Holliday和Hasan(1976)的《英语的衔接》(Cohesion and English)一书的出版标志着衔接理论的创立,在该书中作者集中探讨了英语的五种衔接手段:照应(reference)、替代(substitution)、省略(ellipse)、连接(conjunction)和词汇衔接(lexical cohesion)。
论语篇的衔接与连贯语篇的衔接与连贯

论语篇的衔接与连贯语篇的衔接与连贯衔接是语篇特征的一个重要内容,语言中连句成篇的手段多种多样。
一个连贯的语篇必须具有衔接成分,而且必须符合语义、语用和认知原则,句与句之间在概念上必须有联系,句与句的排列也应该符合逻辑。
一关于衔接与连贯Halliday与Hasan在《英语的衔接》一书中认为,衔接这个概念是语义上的,它指的是语篇所具有的意义关系;在语篇中,当一些成分的解释需依赖于别的成分时,衔接就产生了。
他们把衔接分为两大类:语法衔接和词汇衔接。
在书中,衔接束也是一个重要概念,它包括指称、替代、省略、连接、词汇衔接。
Brown Yule则认为衔接来自于词汇之间诸如上义词,部分与整体以及搭配等通过结构关系如从句替代、比较、句法重复、时态一致、文体选择等而获得。
连贯在他们看来属于一种假设,换句话说,除了拥有句法结构知识以外,还需有信息传达模式方面的知识,同时也需要原则,即有时在语篇中可能没有连贯形式出现,但在解释时往往被看作是连贯的。
David Crystal曾给衔接与连贯下过这样的定义:人们经常在语法中使用衔接来指称单词的特性,它被看作是一个语法单位;有时语言学家用它指称比粘着词素更大的语言单位的特点。
连贯往往被用到语篇分析中,指一些用来解释口语或书面语的基本功能联系的主要原则。
它涉及到语言使用者的常识,他们所作的推断、假设,以及通过言语行为所作的特殊交际方式等。
Katie Wales从文体学角度解释了衔接与连贯:前者指的是把句子连接成更大单位的方法,也就是使句子粘在一起的手段。
衔接束要么是外显的;要么是隐性的,如:1、明显的词汇重复;2、共指;3、省略。
与前者相对照而言,后者指言语行为的发展。
胡壮麟在《语篇的衔接与连贯》一书中提到,作为一个有意义、能被人接受的语篇而言,衔接在某种程度上能展示语言不同层面的东西,诸如语义、词汇、句法、音位等等。
在一些场合衔接的语篇并不总是连贯的,但有时表面上不衔接的语篇内容往往是连贯的。
语篇分析中的衔接与连贯

而 Yes?!(反问,先下沉再上扬)表示强烈的感情色彩,
“语篇”(text)在不同学者的著作中描述不 问中有答。
同。Halliday 和 Hasan 认为语篇既指书面语言又指口
(三)含义
头语言;Leech 用“话语”指书面语言和口头语言;
含 义 指 说 话 者 的“ 言 外 之 意”, 话 语 分 析
二、语篇分析中的衔接与连贯
从例子中可以得出,my uncle 和 he 指同一个人;
衔接是语篇特征的重要内容,然而语篇中的语
而 my mother's sister 和 she 指一个人。“就近”原则 境是分析话语含义密不可分的重要因素。语境由英国
(principle of local interpretation's)使得听者根据语境 人类学家马林诺夫斯基(Malinowski)1923 年提出的,
观点用语篇指书面语言和口头语言,并分析语篇中的 量提供信息,不多不少。(2)质的准则:提供真实的、
衔接与连贯。
有足够证据的信息。(3)关系准则:信息具有相关
一、衔接与连贯
性。(4)方式准则:表达清晰清楚,避免模棱两可,
(一)所指(Reference)
简短有序。
所指就是说话者通过合适的方式所意指的事物,
是有形的。如:
演绎(deduction),由一般原理推出特殊话语下的含义;
A:My uncle's coming home from Canada on Sunday. (3)不明推论(abduction),指形成解释性假设的过程。
B:How long has he been away?
语篇分析中,常常根据已读“推理”或预测,当语篇
(四)推理
关于衔接与连贯的研究综述

衔接与连贯的研究综述摘要:衔接与连贯及其关系问题是语篇分析的重要课题。
在过去的几十年中,语言学界在如何看待衔接与连贯的关系这一问题上提出了许多不同的观点。
本文简要回顾了衔接与连贯的研究历程,概述了衔接与连贯的定义和区分,归纳了语言学家在衔接与连贯的关系这一问题上的不同观点,最后提出了研究存在的问题和发展趋势。
关键词:衔接;连贯;关系;发展趋势The Literature Review of Cohesion and CoherenceAbstract: The relationship between cohesion and coherence is one of the major concerns of discourse analysis. Many linguists have thus far made considerable investigations into this area of study from varied perspectives. This paper firstly attempts a systematic discussion of the different views concerning the relationship between cohesion and coherence, then sets out to illustrate the author s views on how to interpret the relationship between these two concepts, and puts out the problems and development trends of this aspect at last.Key words: cohesion, coherence, relationship, development trends一、引言衔接(cohesion)与连贯(coherence)是篇章语言学的两个重要术语。
读书笔记-语篇的衔接与连贯-胡壮麟

Van Dijk 1977语篇和语境
《话语过程》discourse processl978年美国创刊
《语篇》1981年岀版一更国际性
教材:Coulthard话语分析入门,Edmondson话语分析模式
第二章及物性
韩礼徳(1985;胡壮麟等1989)认为人们思想中要反映的主客观世界不外乎是六个过程。 这六个过程不是在真空过程中发生的,它们涉及到一上的实体(即参与者)、时间、空间和 方式(环境因子),这就是及物性,从语义的角度来讲。
美国的Gleason,Sacks, Schegloff和Jefferson会话分析Grimes
欧洲的:Van Dijk, Petofi^chmidt, Dressier
3)巩固时期
《英语的衔接》H&H,1976
《功能语法入门》1985
Chafe
Charles Li
J. Haiman&S.Thompson
物质过程表做某件事的过程,有动作者和目标(两个参与者)
心理过程表感觉、反应和认知等心理活动的过程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国外学者对连贯定义按时间顺序介绍如下,Brown&Yule(1983)认为语篇的连贯性是听话人和读者在语篇理解过程中强加给语篇的效果。Stubbs(1983)也提出,是听话人的解释创造了语篇的连贯。Widdowson(1985)认为连贯是指“命题的言外功能以及这些命题是如何被用来创造不同类型的话语”。Crystal(1987)指出,连贯是语篇中所表达的各种概念和关系必须彼此相关,从而使我们对语篇的深层意义进行合理的推理。Petofi(1990)认为语言连贯是语言外的联体在头脑中的映像。Crystal(1992)将其定义为“为理解一段话语潜在的功能性的联系而假设的组织原则”。Gemsbacher(1995)指出连贯是一种心理现象,而不是语篇或社会语境的特点。Van Dijk(1997)认为,连贯是话语的一种语义特征,它依赖的是每个单词的解释之间的关系。Michale Hoey(2000)认为衔接是客观的,连贯带有主观性,对连贯的判断因人而异(转引向琼2003)。
这方面的专著要提到胡壮麟的《语篇的衔接与连贯》(1994),全书围绕语篇的衔接与连贯这个语篇研究的核心,从语音、词汇、句法、语义、逻辑到语用知识和宏观语篇结构等方面进行了全方位、多层次的论述。胡壮麟的专著吸取了近年来主用研究的成果,讨论了语境知识和语用知识对语篇连贯的影响,运用系统功能语法和语用学的知识,使衔接与连贯的分析融会贯通,相辅相成,使有些Halliday和Hasan(1976)难以解决的问题在他的多层次模式中找到了位置。
析)”也随之兴起。70年代,语篇研究领域取得了丰硕的研究成果。期间,研究的课题主要在指称(reference),指示(dexis),回指(anaphora),语境(context),话题和论述(topic and comment),外在接应和内在接应(cohesionand coherence),替换等方面(朱永生,1995),其中大部分都被衔接理论的研究者视为衔接手段。因此,话语语言学的产生是衔接,连贯理论的历史背景。此外,系统功能语言学重视话语结构及话语的关系分析,也在一定程度上促进了衔接与连贯理论的形成与发展。
朱永生认为不把衔接看作连贯的惟一标准是正确的,但意义上连贯的语篇在形式上往往相互衔接也是事实。所以也不可完全否认衔接对语篇生成的重要性(1997.1)。他还建议,要全面说明衔接与连贯的关系,除了要对语言的形式衔接标记的方式进行研究外,还应重视其他因素的作用。他认为Halliday等系统功能语言学家应该吸收语用学的一些研究成果,把其中的合理部分(如会话合作原则)引入衔接与连贯关系的讨论中去,这样就可以丰富衔接理论的内容,使它既能说明符合一般规律又能说明不符合一般规律的语义连贯现象,从而增强衔接理论的解释力(1995. 3)。
我们认为要辨证地看待两者之间的关系:衔接是实现连贯的重要条件,衔接不是实现连贯的必要条件。衔接存在于语篇的表层,是通过语法和词汇手段来实现连接语篇的目的,是有形的,显性的;而连贯处于语篇的深层,是通过逻辑和语义上的顺畅来达到使语篇通顺的目的(周永红,2008)。
除了对衔接和连贯的理论研究外,语篇分析研究者还从其他不同角度研究了衔接与连贯。程琪龙(1998.1)从认知的角度论证了在语篇概念网络中,不但表示信息的概念是连贯的,表示新信息的概念和旧概念也是连贯的。杨若东(1997.3)从非语言信息与语篇衔接的角度探讨了语篇的跨文化理解问题。他认为语篇衔接关系的建立仅凭语言知识是不够的,还需要语言以外知识的参与和辅助。尤其是当跨文化交际双方的非语言知识发生矛盾、差异或空缺时,就难以建立语篇的衔接关系,当文化差异较大时,甚至建立起错误的衔接关系。因此,他认为语篇理解的过程实际就是知识互补的过程,理解者只有在补充交际过程中说话双方知识的空缺,才能达到语篇的衔接与连贯。
(如tree和branches)、“共同下义关系”(如red和green)、“共同局部关系”(如rootbranches) ,而对于ill和doctor,garden和dig, bee和honey等具有衔接作用的词汇出现却难以说清它们之间的语义关系。这就产生了一个问题,同现的范围有多大?朱永生认为同现这个概念包含两种不同的语言现象:一是同现的词项不属于某一个语义场,但经常一起使用,如ill和doctor。对于后种现象可以有关词项在及物性系统中所发挥的语义功能,按搭配方式进行分类,如“过程+对象”(dig+ garden)“,动作者+对象”(bee+ produces+ honey),这样可以对那些既衔接但语义关系难以区分的语项做出恰当的分析。秦明利、史兴松(1996.3)认为Halliday和Hasan的衔接理论从总体上讲停留在词汇语法层,因此都属于表面衔接纽带。除他们提到的五种外,还应有其他的表层衔接手段,如时态的一致,结构对应和音韵。他们把结构对应又分为语法形式上的对应、排比和递增重复。在谈到音韵在诗歌中的衔接力时,他们认为主要体现在头韵、半谐音和尾韵中。不同题材的语篇所使用的主要衔接手段是不同的,音韵是诗歌这一特殊语言中的主要衔接手段之一,按照胡壮麟的多层次模式,音韵可纳入音系层。
(三)衔接与连贯的关系
对于衔接与连贯的关系,不同的意见很多,目前尚无定论。在二者的关系上, Halliday和Hasan认为,衔接是产生语篇的必要但不充分条件(1976)。在他们看来,有了衔接不一定会产生语篇,但是没有衔接则一定不会产生语篇,衔接是连贯的基础。
在衔接与连贯的关系方面,国内学者提出了自己的看法,其中比较一致的是认为不能把是否衔接视为语篇连贯的惟一条件。孙玉(1997.1)认为不论衔接是有意的还是无意的,对于一段自然而不是杜撰的话语来说,衔接都是在连贯的基础上产生的,连贯是第一性的,衔接是第二性的。对于一段自然的话语来讲,连贯是前提,是听话人理解话语的一种假说;衔接是说话人在生产话语时有意或无意留下的接结。苗兴伟(1998.4)认为要辩证地看待两者之间的关系,要加以区分,但不能对立起来。他认为在说明两者关系时,许多语篇分析者杜撰出了充满衔接但不连贯或连贯但不衔接的语篇是不能说明问题的,在实际的语言运用中,情况则并非这么简单。在语言交际中,语篇的发出者总是最大限度地保持语篇的连贯性,语篇的接收者则以语篇的连贯性为前提来理解话语。胡壮麟(1996.1)认为两者紧密联系,衔接可理解为语义和其语言中表现形式的关系,而连贯则为语义和语境的关系。他认为目前所见到的只有连贯不要衔接的反例多是人造的语段,或者从一个完整的语篇中断章取义地抽出两三句话,硬把原有的衔接现象抛开不谈,不太令人信服。
于语法手段和词汇手段。多层次模式的最上端是社会符号层,包括语境、语用学。第二层为语义层,除及物性外,还有逻辑连接和语篇结构。第三层为结构层,包括结构衔接和主位结构。第四层为词汇层,有词汇搭配、照应、指称性。最后在音系层有语调(语调选择、音调序列和音调协和)、新信息和已知信息以及语音型式。虽然有关的衔接和连贯范围主要在语义层实现,但各层次对语篇的生成及其意义都起作用。在衔接手段上,朱永生(1995.3)对Halliday和Hasan的“同现”提出了补充。Halliday和Hasan的“同现”包括“同义关系”(如boy和child )、“反义关系”(如boy和girl)、“下义关系”(如colour和green)、“局部系”
二、理论研究
(一)衔接
Halliday和Hasan(1976)的《英语中的衔接》(Cohesion in English)一书的出版标志着衔接理论的创立。衔接理论自出现以来就在学术界引起了广泛的重视,因为它对语篇分析、翻译理论、人机对话和文体学研究的发展都起着不可忽视的作用。国内通常认为衔接表现在语篇和表层结构上,也就是说,语篇的衔接是通过词汇和语法等表层结构形式实现的。Halliday和Hasan(1976)提出了5种衔接手段:指示、替代、省略、连接和词汇衔接。对于语篇衔接理论有独到见解的当数语篇研究专家胡壮麟。在他的专著《语篇的衔接与连贯》(1994)和多篇文章中提到了衔接的多层次模式。他(1996. 1)认为语篇衔接和连贯是多层次的,不等人研究成果的基础上,对衔接和连贯理论进行了介绍和研究,他们既有一致的看法,也提出了许多不同的观点。他们对衔接的手段、层次,连贯的标准及分类以及衔接与连贯的关系提出了补充和不同看法。有的学者试图建立自己的理论模式,也有的研究者应用衔接与连贯理论进行中英文对比研究,试图寻找某些翻译时可以遵循的规律。本文将从理论和应用两方面对我国上世纪90年代以来的衔接与连贯研究进行回顾和评述。
语篇衔接与连贯研究综述
杭州电子科技大学信息工程学院张艳斌
[摘要]衔接与连贯是语篇分析领域中的两个最基本的概念,也是语篇分析的重要课题。本文将从理论和应用两个方面综述对语篇衔接与连贯的研究,主要包括历史背景、理论研究、衔接与连贯的定义、衔接与连贯的关系以及应用研究和存在问题。
[关键词]语篇衔接连贯
由于语言学家们研究语篇的角度、方法不同,他们对衔接与连贯这一对术语的定义及其关系的认识也有差异。需要加上其他有名的语言学家的给出的定义吗?
朱永生(1997.1)认为对Halliday连贯标准的批评,有些是值得推敲的,因为批评者们对Halliday的观点存在着误解。Halliday认为语篇连贯必须满足两个条件:一是上下衔接,二是符合语域的要求。而批评者往往忽略第二点,创造出充满衔接手段,但意义不连贯的所谓例证来批驳Halliday的观点。朱永生指出,语言学家在对Halliday批评时忘记了两点:第一, Halliday从一开始就明确指出,衔接不是连贯的惟一手段或标准;第二, Halliday认为连贯的语篇在语域方面必须是一致的,而在语域方面持一致的重要条件是整段话语有一个宏观结构,而任何一个宏观结构都必须有一个中心话题。在指出外界对Halliday连贯标准的误解后,朱永生也指出了它自身的不足:对连贯的概念缺乏明确界定,对语域一致缺乏足够的论述,过分强调了衔接的作用,认为衔接是连贯的必要条件之一。朱永生(1996.4)确定了连贯的定义,提出了“话题”标准,即要判断段落之间和句子之间是否在意义上相互连贯。他(1997.1)认为连贯是一个语义概念,它指的是话语内不同组成部分之间的意义上的联系。这种联系存在于两个不同的层次之中:一是存在于句子与句子之间,是不同句子所含的命题之间;二是存在于说话的真正意图之间。连贯的首要条件就是要看它们是否有一个话题作为话语或文章发展的中心。