浅析拉丁美洲西班牙语的发音特点

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Course Education Research 2018年第23期课程教育研究浅析拉丁美洲西班牙语的发音特点
胡一凡
(西北师范大学国际文化交流学院甘肃兰州730070)
【摘要】西班牙语作为联合国六大官方语言之一,其使用人口已超过四亿,主要集中在西班牙本土及除巴西之外的拉丁美洲
(以下简称拉美)绝大多数国家。

由于历史、地理、文化背景等诸多因素的影响,拉美地区的西语与西班牙本土的“半岛西语”①在语音、词汇、句法等方面都存在着明显的差异。

本文将通过对比西班牙及拉美两地区的语音差异,并结合笔者在两地的生活经历,分析并总结拉美西语的发音特点,以供参考。

【关键词】拉丁美洲西班牙语发音【中图分类号】H34【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)23-0103-02
外语·外文
zapat o
gr aci as cena neces i t ar “半岛西语”[θa 'pa t o ]['gr aθj as ]['θe na ][ne θe s i't ar]拉美西语
[s a 'pa t o ]
['gr as j as]
['s e na ]
[ne s e s i't ar]
一、拉美西班牙语的形成
拉美是一个政治地理概念,泛指美国以南的美洲地区,就本区居民的语言而言,西语占统治地位,此外还有葡语、法语等。

由于该区绝大多数国家所使用的语言隶属于拉丁语族,故该地区也被称为拉美。

自1492年哥伦布发现新大陆以来,大量的西班牙殖民者涌向拉美这片神秘的土地,他们所带来的不仅仅是新旧两种文明的冲突,同时也带来了他们的语言———西班牙语。

为了加强殖民统治,殖民者开始在拉美地区广泛传播西语,再加之拉美的土著印第安人被屠杀殆尽,久而久之西语便代替印第安语②成为了这片土地上的通用语。

在随后数百年的殖民过程中,这种西语不断地融合来自英国、法国、葡萄牙等欧洲其他国家的语言元素,同时又受到印第安语的影响,逐渐形成了极具地方色彩的拉美西语,除了与西班牙本土的“半岛西语”存在差异外,拉美各国的西语也都有不同,多样性体现得十分明显。

二、拉美西语与“半岛西语”的语音差异
语音作为语言的物质外壳,能够直接被人的听觉系统所感知,当我们接触一种语言时,最直观的感受就来自语音,例如美国人和英国人交流,虽然二者都使用英语,但能明显地感受到语音的不同。

拉美西语和“半岛西语”的差异最直接的体现也同样在语音方面。

本部分将会具体分析二者的语音差异问题。

在拉美以西语为官方语言的国家和地区共有19个,分别为:墨西哥、危地马拉、萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜、哥斯达黎加、巴拿马、古巴、多尼米加、委内瑞拉、哥伦比亚、秘鲁、智利、阿根廷、玻利维亚、乌拉圭、巴拉圭、厄瓜多尔和美属波多黎各。

这些国家和地区所使用的西语各有特点,但本文所讨论的对象是整个拉美地区的西语,所以在后文中笔者会将拉美各地的西语作为一个整体,选取发音中的共同之处与“半岛西语”的发音进行对比,如有特殊之处会作文说明。

1.关于s 、z 、c (在元音e 、i 之前,后同)的发音首先我们看表1中s 、z 、c 三个字母的发音对比。

表1
从表1中我们可以清楚地看出,s 的发音在两地同为[s],但z 和c 在“半岛西语”中发为[θ],而在拉美西语中仍然为[s],所以在拉美地区casar (结婚)和cazar (打猎)这两个单词的发音完全相同,都为[ka 'sar ],在交流中需要根据具体的语境去判断,诸如此类的例子在拉美西语中数不胜数,语言学家将这种z 和c 的音变现象命名为seseo 。

seseo 现象在拉美地区极为普遍,几乎所有以西语为官方语言的拉美国家都存在。

这种现象的产生有着深刻的历史原因,
陈泉教授在其论文《拉美西班牙语的形成与特点》中谈到,15世纪末
、16世纪初,拉美地区的西班牙殖民者主要来自西班牙南部的安达卢西亚地区,并且这一情况持续了很长一段时间。

在安达卢西亚地区,人们的发音习惯就是将s 、z 、c 都发为[s],因此今天的拉美西语在发音上深受安达卢西亚地区口音的影响,保留了这种独特的发音方法,并随着社会的发展、人口的迁徙而将这种发音习惯传播到更多地方。

2.关于ll 与y 的发音
首先看表2中的发音对比。

表2
通过表2中的对比我们看到,在“半岛西语”中ll 与y 的发音是不同的,分别为[
]和[
],而在拉美地区ll 和y 都发为
[],和上文中所描述过的seseo 一样,这也是一种音变现象,语言学家将其命名为yeísmo 。

yeísmo 同样普遍存在于拉美地区(在玻利维亚、巴拉圭、秘鲁和哥伦比亚的部分地区,这种现象并不存在或表现的不明显,但就整体而言,存在该现象的国家还是占大多数,故此笔者也将其列为拉美西语的一个语音共同点),也是受到安达卢西亚口音的影响而产生。

3.辅音的弱化和吞音
语音弱化和吞音是指在说话的过程中因语速较快而产生的一种自然现象。

拉美西语较之“半岛西语”,语速更快,音调起伏更大,拉美人在说话时往往是一个单词还未说完整,下一个单词已经脱口而出,如此反复连续,便产生了读音弱化以及吞音的现象。

3.1[s]的吞音
根据前文关于seseo 现象的描述,我们已经知道s 、z 、c 在拉美西语中的发音是一样的,而拉美人在说话时往往会吞掉一些[s]。

笔者曾经在古巴哈瓦那大学留学5年,古巴西语中吞[s]的现象表现的极其明显,例如“a las dos de la tarde ”这句话,古巴人说出来会是“a la do de la tarde ”,las 和dos 两个词中的[s]都没有发出来。

又如“más o menos ”,古巴人会说成“máo meno ”,甚至于“máo me ”。

同样的例子又如将“arroz (米饭)”读成“arro ”,将“pastel (蛋糕)”读成“patel ”等等,这些都是吞[s]的具体表现。

除古巴外,墨西哥、中美洲(中美地峡6国)、加勒比地区以及南美洲中北部地区(哥伦比亚、厄瓜多尔、委内瑞拉、玻利维亚等)都普遍存在该现象。

需要注意的一点是,[s]只有作为单词或者音节的尾音时才会被吞掉,作为起始音时则依旧会完整地发出,比如在“saber ”和“pasar ”两个单词中,[s]都是作为起始音,因此不会被吞掉。

3.2[e]的吞音与弱化
根据西班牙皇家语言学院编纂的《Nueva gramática de la lengua española 》一书中的描述,字母d 的基本发音为[d],但在有些情况下会产生变音,比如当d 位于两个元音之间时发音为[ð],本节所讨论的就是[ð]的吞音及弱化问题。

西语共有5个元音字母,经过观察,笔者发现拉美地区人们在发音时,对于两个元音之间的[ð]的处理方式一般有以下两种情况:
1)[ð]前一个元音为a 时,发音时往往会吞掉这个[ð],而将a 的发音略微拖长与[ð]后的元音直接连读。

例如mercado 音为[me ɾ'ka ðo],拉美人会读成[me ɾ'kao],cada 音为['ka ða],拉美人会读成['ka],其中[a]音略微拖长。

在西语中以ar 结尾的动词过去分词形式为-ado ,正好符合这一条件,所以拉美人会将pagado 读为[pa'ɣao],将estado 读成[es'tao]。

2)[ð]前不为a ,不论其后为何元音,都不会完全吞掉[ð],而会将其弱化。

从语音学的角度看,[ð]为舌尖擦音(fricativa dental ),发音时舌尖位于齿间,而弱化后的[ð],发音时只需用舌尖轻点
103··
. All Rights Reserved.
Course Education Research2018年第23期
课程教育研究
外语·外文
基于归因理论,探讨提高中职英语学业水平之方法
周虹程程
(上海市高级技工学校上海200437)
【摘要】英语课程是“提升中职学生职业素养,具有正确价值观和良好的终身学习的合格公民”的文化基础课。

但现在的中职学生英语学业水平还存在很多问题。

本文依据归因理论,就从教师和学生两个方面,对英语教学现状归因,从而找出阻碍中职学生英语学习动机维持或激发的真正原因。

在此基础上,教师通过帮助学生设计个性化的学习目标,提升学生认知自我能力,形成正确归因,引导他们以职业发展确立人生目标,确信“我努力、我能够”,树立一分耕耘一分收获的正确人生观。

【关键词】归因理论归因偏差认知自我学习目标职业发展
【中图分类号】H319【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2018)23-0104-02
多年来,中职学生的英语学习情况不佳一直是中等职业学校和任课教师的心结。

2015年,上海市教委对中等职业学校语文、数学、英语和信息技术4门公共基础课的课程标准进行全面修订,并在2016年秋举行全市中职学生4门学科学业水平考试。

如何提高中职学生的英语学业水平,已经成为亟待解决的问题。

之前,笔者总是从教的角度思考如何让课堂更贴近学生,也尝试用各种技术手段变化教材吸引学生的注意力,提高教学效果。

但是这种“有趣新奇”只能抓住学生一时的注意力,并不能使学生长期维持学习兴趣,所以未能真正实现“把课堂还给学生”的主动学习景象。

去年,笔者在“上海教师教育管理平台”上报名参加了蔡丹教授的《儿童学习状况评估与指导》课程,他谈到:在中职学生的这个年龄段里,抓“学生注意力”的方法已经不适合,这个年龄段的孩子身体各机能已经成熟,他们对“注意力”有把控的能力,所以吸引“注意力”不应是教师解决教学矛盾、提高教学效果的办法。

教师可以通过解决学生的“归因”问题,激发学生成功学习动机,最终解决教学矛盾。

这个观点给笔者很好的启示。

笔者再次审视学生的学习现状及现状成因,深切体会到“死气沉沉”的课堂与学生的归因存在很大的关联,因此,笔者决定从教学双方归因出发,研究探索引导学生产生英语学习的成就预期和积极努力的英语学习动机的方法。

一、教学双方的归因
1.何谓归因
归因就是个体根据外在的信息和线索对自己或他人的行为或内在状态原因进行分析和解释的过程。

归因理论是由社会心理学家海德在《人际关系心理学》中首先提出,之后又有多位学者对理论进行了丰富,其中韦纳及其团队的“成就归因理论”成为教育心理学中的重要理论。

他提出:“人们的归因是受人的个性差异和成败经验等影响;人对前次成就的归因将会影响到他对下一次成就行为的期望、情绪和努力程度等;个人的期望、情绪和努力程度对成就行为有很大的影响。

”我们不难发现正确归因对人们的成就行为有很大影响。

这个理论对教育教学具有指导性的意义。

2.学生的归因
笔者曾多次召集班级中的英语学困生座谈,了解学生对自己英语成绩差的归因:现在的英语学习困境的成因是“自己懒,不愿意背单词”、“随着年级升高,英语的词汇量大和语法概念难辨析”;至于某次英语考试成绩不佳,成因是“我没复习”或“时间太紧,来不及做”。

在问及“是否有记忆障碍和阅读障碍”时,学生都否认自己缺乏学习能力。

学生们认为,目前自己英语学习状况是多年来慢慢累积形成的,若要提高英语成绩很难,没有信心提高英语学业水平。

3.教师的归因
上齿龈,一带而过即可,例如[mo'neða](moneda)、[es'tuðjo] (estudio)等词中的[ð]在拉美西语中都会被弱化。

同样,在西语中以er和ir结尾的动词过去分词的规则变位为-ido,拉美人在发此类音时也会弱化[ð]。

上文所描述的是位于两个元音之间的d,若d不位于两个元音之间时也会发[ð],例如verde音为['beɾðe],在这种情况下,拉美西语和“半岛西语”的发音一样,不会吞音也不会弱化。

[s]和[ð]的吞音与弱化都是拉美地方语言的表现形式,在拉美人的日常生活与交际中充满此类现象,但如果是在正式场合或是有需要的情况下,拉美人还是会注意这些问题,尽量用标准的发音方法发音,以免引起不必要的麻烦。

4.个别国家的发音
根据前文的论述,我们已经了解了拉美西语所普遍存在的发音特点,下面笔者将会介绍个别国家的西语发音特点,这些特点虽未普遍存在于拉美,但由于其独到之处,往往用以比较语音的异同,故稍加论述。

1)拉普拉塔河流域西语(español rioplatense)的发音
拉普拉塔河位于乌拉圭与阿根廷之间,故拉普拉塔河流域西语实际上指的就是这两个国家的西语。

该地西语在发音上最大的特点莫过于žeísmo,此现象可以看作yeismo的一种变化形式。

通过前文我们知道在拉美西语中普遍存在yeismo现象,但是在拉普拉塔河流域人们会将ll和y发为[ʃ],类似于汉语拼音中的声母sh,例如llave发音为['ʃaβe],yo发音为[ʃo]。

笔者在哥伦比亚工作时有一同事来自阿根廷,该同事在做自我介绍时说到yo me llamo Maria,其发音为[ʃo me'ʃama ma'ɾia],完全符合žeísmo的发音特点。

2)加勒比地区西语的发音
根据联合国地理分区来判定,加勒比地区指加勒比海上的诸岛,包括二十多个国家和地区,其中以西语为官方语言的有古巴、多米尼加和波多黎各,此三地的一个显著的发音特点,就是an这个音节发为后鼻韵。

按照标准的西语发音,an发为[an],类似于汉语拼音中的前鼻韵母an,而在此三国an的发音类似于汉语拼音中的后鼻韵母ang。

例如pan这个单词在拉美其他国家的发音类似于汉语中的ban(半),而在此三国的发音类似于汉语中的bang(棒)。

三、总结
通过前文描述,将拉美西语的主要发音特点总结如下:
1.拉美西语普遍存在seseo。

2.绝大多数拉美国家存在yeismo(包括阿根廷和乌拉圭的žeísmo)。

3.发音时会有明显的吞[s]。

4.位于两个元音之间的[ð]会被弱读或者直接吞音。

我们看到拉美西语与“半岛西语”还是存在一定的发音差异,这些差异虽不会影响到人们的正常交际,但是在学习的过程中还是要注意加以分辨,除非有特殊的需求,否则还是应该以标准的西语发音为准,当然,在掌握了标准的西语发音后,如果还能够了解一些拉美西语的发音特点,对于提升我们的语言能力是很有帮助的。

注释:
①半岛西语:西班牙位于欧洲南部的伊比利亚半岛上,故
此本文将西班牙本土的西班牙语称为“半岛西语”。

②拉美所有原住民语言的总称,包括克丘亚语、奇布恰语等等。

104
··
. All Rights Reserved.。

相关文档
最新文档