浙江大学翻译硕士考研真题及答案
翻译硕士英语学位MTI考试-11_真题(含答案与解析)-交互

翻译硕士英语学位MTI考试-11(总分90, 做题时间90分钟)Part Ⅰ VocabularyAChoose the word or phrase that can be used to replace the underlined part in each sentence.1.I was stunned by her request for a letter of recommendation given our superficial knowledge of one another.• A. thinking that• C. with the preoccupation of• B. considering the fact of• D. as a result of deep contemplation ofSSS_SIMPLE_SINA B C D分值: 1答案:B分析句子可知此处given用作介词,表示原因(考虑到),因而选择选项B。
2.Chang'e was supposed to position all of its instruments to face the moon on November 18, a posture facilitating its probing work.• A. precising• B. assisting• C. producing• D. twistingSSS_SIMPLE_SINA B C D分值: 1答案:Bfacilitate推动,帮助。
assist帮助,援助。
precise精确的。
produce生产,制造。
twist扭曲,拧。
3.The Supreme Court issued a unanimous decision in this case.• A. disguised• B. resounding• C. partially agreed• D. well agreedA B C D分值: 1答案:Dunanimous意见一致的,无异议的。
浙大翻译学硕士真题及答案解析

浙大翻译学硕士真题及答案解析浙江大学翻译学硕士真题及答案解析翻译学作为一门跨学科的学科,对于研究者和从业者来说都具有重要意义。
浙江大学翻译学硕士真题是考生备战翻译学研究生入学考试时的重要参考资料。
在本文中,将对浙江大学翻译学硕士真题进行详细解析,以帮助考生更好地理解和应对考试。
一、语言理论语言理论作为翻译学的基础知识,是考研的必考内容。
浙江大学翻译学硕士真题中通常会涉及到语言学的基本概念和理论,如语言的本质、语言的符号性质、音系学、语言分类等。
考生在备考过程中应该重点掌握和理解这些基本概念,并能够将其应用到具体的例子中进行分析。
二、翻译方法和技巧翻译方法和技巧是研究翻译过程的重要内容,也是翻译学硕士考试的重点内容之一。
浙江大学翻译学硕士真题中通常会包括翻译的基本原则、翻译的方法论、翻译的具体技巧等。
考生在备考过程中应该重点关注这些内容,并根据题目要求进行分析和解答。
三、文化与翻译翻译涉及到两种或多种不同的语言和文化之间的交流和理解。
因此,文化学是翻译学的重要组成部分。
浙江大学翻译学硕士真题中通常会出现与文化相关的题目,如文化差异对翻译的影响、文化因素在翻译过程中的应用等。
考生在备考过程中应该了解不同文化之间的差异,并能够将其应用到具体的翻译实践中。
四、翻译研究与实践翻译研究与实践是翻译学硕士考试的核心内容。
浙江大学翻译学硕士真题中通常会出现与翻译实践相关的题目,如翻译原则的应用、翻译难点的解决、翻译质量的评估等。
考生在备考过程中应该注重实践,通过大量的翻译练习,积累经验,并且能够根据具体的题目要求进行分析和解答。
五、学科前沿问题学科前沿问题是考研过程中需要重点关注的内容。
浙江大学翻译学硕士真题中通常会出现与学科前沿问题相关的题目,如机器翻译、语料库翻译等。
考生在备考过程中应该关注翻译学领域的最新动态,了解前沿问题的研究成果,并能够根据具体的题目要求进行分析和解答。
总结:浙江大学翻译学硕士真题是考研备战的重要参考资料,考生在备考过程中应该将其作为重要的复习材料,并结合自身的水平和特点进行有针对性的准备。
浙江师范大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题
![浙江师范大学外国语学院211翻译硕士英语[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题](https://img.taocdn.com/s3/m/49c142780066f5335a812175.png)
目 录2011年浙江师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解2012年浙江师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解2013年浙江师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解2011年浙江师范大学211翻译硕士英语考研真题及详解I. Vocabulary and Grammar (30%, 1.5 points each)Directions: Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best completes the sentence. Mark your answers on your ANSWER SHEET.1.These small firms _____ not long ago in order to meet the increasing demands for more electrical appliances.A. clusteredB. assembledC. linkedD. amalgamated【答案】D【解析】句意:为了应对电子设备需求的增长,这些小公司前不久实现了合并。
选项中四个单词均有“聚集、合拢”的意思,但侧重点不同。
(机构、公司)amalgamate合并。
cluster(人)聚集。
assemble集合;组装。
link联系。
因此,本题的正确答案为D。
2.My aunt has decided to spend her _____ years in the suburbs of Shanghai.A. diminishingB. decliningC. reducingD. dwindling【答案】B【解析】句意:我的阿姨决定在上海的郊区安度她的晚年。
本题考查惯用搭配。
选项中四个单词均有“下降、减少”的意思,但只有declining years为惯用搭配,意为“晚年”。
浙江工商大学211翻译硕士英语考研真题2011-2020含7套答案解析

2011年浙江工商大学211翻译硕士英语真题参考答案Ⅰ. V ocabulary and Structure (每小题0.5分,共30分) (60 minutes)Directions: There are 60 sentences in this part. Complete them by choosing the best from the four alternatives. Write your answer on the Answer Sheet.1. Her interest in redecorating the big house kept her _____ for a whole week.A. constrainedB. dominatedC. restrictedD. occupied【答案】D【解析】句意:她热衷于重新装饰这所大房子,为此她整整忙活了一周。
occupy使忙碌。
constrain限制;束缚。
dominate控制;支配。
restrict限制。
2. The manager gave her his ____ that her complaint would be investigated.A. assuranceB. assumptionC. sanctionD. insurance【答案】A【解析】句意:经理向她保证,她的投诉会被调查。
assurance保证,担保。
assumption假定;设想。
sanction制裁。
insurance保险。
3. The course normally attracts 20 students per year, _____ up to half will be from overseas.A. in whichB. for whomC. with whichD. of whom【答案】D【解析】句意:那门课程每学年通常会吸引二十名学生选修,他们中有一半是留学生。
2024年考研(一)翻译部分解析及参考答案

2024年考研(一)翻译部分解析及参考答案目录CONTENCT •翻译部分概述•词汇与短语翻译技巧•句子结构分析与翻译技巧•长难句理解与翻译实践•篇章理解与翻译实践•模拟试题与参考答案01翻译部分概述考研翻译部分的重要性占总分比例较高翻译部分在考研英语试卷中占比较大,对考生总成绩有重要影响。
考察综合能力翻译不仅要求考生具备扎实的英语语言能力,还需要具备一定的中文表达能力和跨文化交际能力。
区分度较高翻译部分的难度相对较高,能够较好地区分不同水平的考生。
2024年考研翻译部分的题型与分值题型2024年考研翻译部分的题型为英译中,要求考生将一篇英文短文翻译成中文。
分值翻译部分满分为15分,占总分的15%。
历年考研翻译部分的命题趋势题材广泛历年考研翻译部分的题材涉及社会、文化、科技、经济等多个领域,要求考生具备广泛的知识面。
语言难度适中翻译部分的英文原文语言难度适中,不会出现过于生僻的词汇和复杂的句式结构。
重视语言运用和表达能力翻译部分不仅要求考生准确理解英文原文的意思,还要求考生能够用流畅、准确的中文表达出来。
同时,也需要注意语言的地道性和文化背景的准确性。
02词汇与短语翻译技巧80%80%100%常见词汇的翻译方法对于一些常见且易于理解的词汇,可以直接采用直译法,将原文的意思准确地表达出来。
对于一些在目标语言中无法找到对应词汇或直译后意思不准确的情况,可以采用意译法,根据上下文和语境进行灵活翻译。
对于一些具有特定文化背景的词汇或人名地名等,可以采用音译法,将其读音用目标语言的字母表达出来。
直译法意译法音译法保持原文风格转换表达方式解释性翻译短语及习语的翻译策略对于一些在目标语言中无法找到对应表达方式或直译后意思不准确的情况,可以采用转换表达方式的策略,用目标语言中相近的表达方式来替代。
对于一些难以理解或具有特定文化背景的短语和习语,可以采用解释性翻译的策略,在翻译时对其进行解释和说明,以便读者更好地理解。
浙江大学翻译硕士考研真题及答案

浙江大学翻译硕士考研真题及答案浙江大学(回忆)翻译硕士英语一、选择题1.backyard chat2.问Bob,Tom,Gray,Christine哪一个是"she"3.写了一个句子,让你选择美国总统任期几年4.cancer()选择doctor,physician,oculist,surgeon5.Whatever you do,do not tell()选择US Petroleum,UK Petroleum, CN Petroleum等二、阅读题:共三篇,篇幅较长,内容均是news。
第一篇讲巴以问题5选择第二篇讲杭州和台湾旅游5选择第三篇讲美国,欧洲应对潜在恐怖袭击5回答三、作文:Which will you select,MTI or MA in Translational Studies?400字英语翻译基础一、翻译词语:共30个WTO FIT punch The New York Review of Books spinster defendant lump-sum contract economic giant sex worker港龙航空中国国际航空公司中国人民广播电台保税工厂进口税美食家《石头记》《阿Q正传》东汉吐鲁番市道家二、翻译:英翻汉——讲的是中国与葡萄牙外交的事情长度一面汉翻英——福建闽地的特色建筑"土楼"“客家人”长度半面汉语写作与百科知识一、百科知识:25个选择1.民贵君轻2.献给爱丽丝创作者3.最大的热带雨林4.意大利文艺复兴代表人物5.川端康成作品6.《登高》诗句7.谁的“移情说”8.“吾爱吾师,吾更爱真题”谁说的9.丝绸之路10.“现代电影的里程碑”是哪部电影11.古兰经12.给了一幅画,问是谁画的二、应用文:以某学校化学系名义给某化工研究所写一份公函,说明该校大四化学系学生打算前往该研究所参观,说明情况。
450字。
三、命题作文:阳光总在风雨后,800字。
2021浙江大学翻译硕士考研真题经验参考书

去年备考的时候想搜点经验贴,可是很难找到浙大的翻译专硕的帖子,资料找的很辛苦。
当时就想如果我考完了,一定要来写一篇详细的经验贴。
虽然现在已经距离考研结束过去有段时间了,但是应该也还不算晚吧,今天坐下来写下这篇帖子,希望能对你们的备考有所帮助!首先讲一下专业课的备考:翻译硕士考研专业课共三门分别是:英语基础,英语翻译和百科知识。
接下来我分别讲一下我这三门专业课的备考经验,希望能给你们的备考有一些帮助。
首先说一下英语基础,这门课主要是考察你的英语能力的,所以大家平时在备考的时候一定要注重词汇量的积累,长难句的解析等英语基础能力的培养。
我这里按英语基础这一门的题型来分别向大家我是怎么备考的。
1.选择题:浙大的英语基础中的选择题大多是偏新闻方面的知识点的,主要让你辨别词义。
很多单词感觉在哪看见过,仔细回想了一下,好像我在看CNN的时候有看到过,很眼熟。
所以大家备考的时候可以多听一下CNN,记一下里面的生词。
选择题里还有一些词是我们比较熟悉的,但在浙大出的选择题的句子中却不好判断他的意思,同样挺迷惑人的。
选择题想考高分,关键就是要拿下单词,大家要认真仔细地多背单词吧,就照着《一本单词》背就好了。
2.阅读:前两篇的阅读都是新闻方面的内容,有一篇是关于某一报刊好像是纽约客这一报刊,讲它给希拉里大选胜利设计的封面,以及给Trump设计的封面,选择题中有涉及文中提到的新闻常识。
有问到“宾夕法尼亚大道在哪”这类材料未提到的常识性问题。
另一篇讲一个人给某一官员的信,先悼念了其儿子的过世,再质问他对特朗普种种行为的反应。
第三篇较难,因为里面不认识的单词太多了,没怎么看懂,大概是关于对好几个艺术家的介绍评价等。
这篇的问题是4个简答题,问的形式都一样:1)who is the best artist mentioned by the author and provide truth, nothing but only truth. 2)who is the most prolific artist... 3)who is the most originaritity....第四个问题我也忘了是什么了,就不写了。
浙江大学专业学位研究生英语考试——翻译

(2)NO.1My father was not a sentimental man. I don’t remember him ever oohing or aahing over something I made as a child. Don’t get me wrong. I knew that my Dad loved me, but getting all mushy-eyed was not his thing. I learned that he showed me he loved me in other ways. There was one particular moment when this became real to me…我的父亲是一个多愁善感的人。
我不记得他曾经不住发出“喔”“啊”的喊叫声,像是我作为一个孩子。
不要误会我的意思。
我知道,我的爸爸是爱我的,但是流泪煽情不是他做的事情。
我知道他在其他方面告诉我他对我的爱。
这一点在一个特殊时刻真的发生在我身上了。
(2) NO.15I have a box in my home that I call the “Dad box”. In it are so many things that remind me of my Dad. I pull that picture out every once in a while and remember. I remember a promise that was made many years ago between a young man and his bride on their wedding day. And I remember the unspoken promise that was made between a father and his daughter…在家里,我有一个盒子,我称之为的“爸爸箱”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浙江大学翻译硕士考研真题及答案
浙江大学(回忆)
翻译硕士英语
一、选择题
1.backyard chat
2.问Bob,Tom,Gray,Christine哪一个是"she"
3.写了一个句子,让你选择美国总统任期几年
4.cancer()选择doctor,physician,oculist,surgeon
5.Whatever you do,do not tell()选择US Petroleum,UK Petroleum, CN Petroleum等
二、阅读题:共三篇,篇幅较长,内容均是news。
第一篇讲巴以问题5选择
第二篇讲杭州和台湾旅游5选择
第三篇讲美国,欧洲应对潜在恐怖袭击5回答
三、作文:
Which will you select,MTI or MA in Translational Studies?400字
英语翻译基础
一、翻译词语:共30个
WTO FIT punch The New York Review of Books spinster defendant lump-sum contract economic giant sex worker
港龙航空中国国际航空公司中国人民广播电台保税工厂进口税美食家《石头记》《阿Q正传》东汉吐鲁番市道家
二、翻译:
英翻汉——讲的是中国与葡萄牙外交的事情长度一面
汉翻英——福建闽地的特色建筑"土楼"“客家人”长度半面
汉语写作与百科知识
一、百科知识:25个选择
1.民贵君轻
2.献给爱丽丝创作者
3.最大的热带雨林
4.意大利文艺复兴代表人物
5.川端康成作品
6.《登高》诗句
7.谁的“移情说”
8.“吾爱吾师,吾更爱真题”谁说的
9.丝绸之路
10.“现代电影的里程碑”是哪部电影
11.古兰经
12.给了一幅画,问是谁画的
二、应用文:
以某学校化学系名义给某化工研究所写一份公函,说明该校大四化学系学生打算前往该研究
所参观,说明情况。
450字。
三、命题作文:阳光总在风雨后,800字。