电影字幕的格式种类
subtitle标准

subtitle标准Subtitle标准是一种用于电影、电视节目、视频游戏等媒体内容中的文字翻译和呈现的规范。
以下是关于Subtitle标准的详细说明:1. 字幕格式:Subtitle通常以文本形式呈现,放置在视频画面的底部,并根据场景和对话进行同步显示。
字幕的字体、大小、颜色和位置应该与视频内容相适应,以确保易读性和可视性。
2. 字幕内容:字幕应准确地翻译和呈现原始语言的对话和文本。
翻译应忠实于原始意思,并尽可能保留对话的语气、表达方式和文化背景。
字幕还应包括背景音效、音乐和其他重要声音的描述,以提供完整的观看体验。
3. 字幕长度:为了确保字幕的可读性和理解性,每个字幕应在屏幕上持续一定的时间。
通常情况下,每个字幕的持续时间应在1到7秒之间,并根据对话的内容和节奏进行调整。
字幕的长度应适应观众的阅读速度,不宜过长或过短。
4. 字幕同步:字幕应与视频内容同步显示,以确保观众能够准确地理解对话和情节。
字幕的出现和消失时间应与对话的开始和结束时间相匹配,并且应该避免出现过早或过晚的情况。
字幕的同步还应考虑到场景的变化和对话的节奏。
5. 字幕格式:字幕文件通常以特定的格式进行保存,如SRT(SubRip)、ASS(Advanced SubStation Alpha)或VTT(WebVTT)。
这些格式可以包含字幕的时间码、文本内容和样式信息,以便播放器能够正确地显示字幕。
总之,Subtitle标准要求字幕准确、可读、易懂,并与视频内容同步显示。
字幕应根据观众的阅读速度和对话的内容进行合理的调整,以提供良好的观看体验。
srt的格式 -回复

srt的格式-回复SRT的格式[SRT的格式]是指字幕文件的一种常见格式,其全称为SubRip Subtitle file。
SRT格式的字幕文件是生成、编辑和显示字幕的一种标准化方式。
一、什么是SRT文件?SRT文件是一种文本文件,它包含了电影、视频或其他屏幕上显示的字幕文本。
每个SRT文件都由多个字幕条目组成,每个条目包括序号、时间码和文本内容。
二、SRT文件的结构1. 序号:每个字幕条目都有一个唯一的序号,以表示字幕的顺序。
2. 时间码:SRT文件中的每个条目都包含一个时间码,用于确定字幕应在视频中的哪个时间点显示和隐藏。
3. 文本内容:每个字幕条目的最后一行是字幕的实际文本内容,以普通文本形式呈现。
三、SRT文件的编写SRT文件的编写过程通常涉及以下几个步骤:1. 准备:在编写SRT文件之前,需要有视频或电影的原始副本,并确定字幕需要出现的时间点。
2. 创建:使用文本编辑器或专用SRT编辑软件创建一个新的SRT文件。
3. 编辑:在每个字幕条目中,按照先后顺序编写序号和文本内容,同时在时间码字段中输入相关的时间信息。
4. 格式化:保证SRT文件的正确格式。
确保每个字幕条目之间有空行分隔,每个字段之间使用特定的分隔符。
四、SRT文件的技巧1. 时间码:时间码的格式通常为hh:mm:ss,ms,其中hh代表小时,mm 代表分钟,ss代表秒,ms代表毫秒。
时间码的起始时间一般从00:00:00,000开始计算。
2. 字幕长度:建议控制每个字幕条目的长度不超过70个字符,以确保字幕在屏幕上的可读性。
五、SRT文件的使用1. 导入:将SRT文件导入到视频编辑软件或字幕编辑器中,以便将字幕与视觉内容同步。
2. 编辑:根据需要,对SRT文件进行编辑,包括添加、删除或修改字幕内容和显示时间。
3. 导出:将编辑后的SRT文件导出为最终格式,以供视频播放器或在线视频平台使用。
六、SRT文件的优点1. 标准化:SRT文件采用了标准化的格式,因此可以被广泛支持,并能够与多种视频播放器和平台兼容。
电影、电视剧片尾字幕格式

电影、电视剧片尾字幕格式[片尾字幕格式范本]1、片名:电影/电视剧片名2、制片公司:制片公司名称3、导演:导演姓名4、编剧:编剧姓名5、制片人:制片人姓名6、出品公司:出品公司名称7、主演:主要演员姓名(按照演员的出镜顺序排列)8、分级:适用的分级制度(例如:PG-13、R等)9、片长:电影/电视剧的总时长10、片头字幕:- 片头制作字幕- 片头出品公司字幕- 片头片名字幕11、演职员表:- 制片人- 导演- 编剧- 摄影师- 剪辑师- 艺术指导- 音乐- 主演(按照演员的出演顺序排列)12、片尾字幕:- 片尾出品公司字幕- 版权信息字幕- 音乐版权信息字幕- 片尾制作字幕- 片尾感谢字幕(可选)13、片尾曲:片尾曲名称及演唱者14、发行商:发行商名称附件:本文档无附件。
法律名词及注释:1、版权信息字幕:包括电影/电视剧的版权归属信息,以确保电影/电视剧的合法权益。
2、片头制作字幕:用于展示制片公司、导演等电影/电视剧开头的制作信息。
3、片头出品公司字幕:用于展示出品公司的信息,表明电影/电视剧的出品方。
4、片头片名字幕:用于展示电影/电视剧的片名。
5、片尾制作字幕:用于展示电影/电视剧结束时的制作信息。
6、片尾感谢字幕:可选内容,用于向参与电影/电视剧制作过程中的所有人员表示感谢和致谢。
7、音乐版权信息字幕:用于展示电影/电视剧中使用的音乐的版权信息,确保音乐的合法使用。
注意:本文档为范本,具体使用时请根据实际情况进行修改。
视频格式BluRay、BDrip、WEB-DL、HDTV、HDrip、DVDrip解惑

视频格式BluRay、BDrip、WEB-DL、HDTV、HDrip、DVDrip解惑1.蓝光(Blu-ray)最清晰的片源蓝光,也称蓝光光碟,英文翻译为Blu-ray Disc,经常被简称为BD,即Blu-ray的缩写。
是DVD之后下一世代的高画质影音储存光盘媒体(可支持Full HD影像与高音质规格)。
蓝光或称蓝光盘利用波长较短的蓝色激光读取和写入数据,并因此而得名。
2.BDrip 第二清晰的片源BDrip = Blu-ray Disc Rip,蓝光影碟转录重编码。
Ripping 指的是把音频和视频内容复制到硬盘的过程。
BDrip就是从蓝光光盘上把视频内容重新编码形成的视频文件。
现在一般采用H.264编码,H.264编码能实现非常好的压缩比,有广泛的适用码率(适于高码率的BluRay光盘和HDTV码流),良好的硬件支持(以PSP、iPod、iPad和显卡DXVA为代表)和众多强大的厂商作后盾。
同样的片源、码率情况下,用x264编码出的视频(一般是mkv 或者mp4格式)一定会比rmvb画质更好(264高级参数发挥的作用)。
3.WEB-DL 第三清晰的片源WEB-DL这种格式清晰度接近原版蓝光,而体积会小很多。
WEB-DL是web download的意思,是指直接Rip自视频源。
WEB-DL的来源是iTunes在线商店,质量要比HDTV好,较之Oday的录制版信号源也更清晰,相比HDTV,无水印,无台标logo,无插播广告,所以无任何剪切较完整。
4.HDTV 第四清晰的片源HDTV采用了数字信号传输。
由于HDTV从电视节目的采集、制作到电视节目的传输,以及到用户终端的接收全部实现数字化,因此HDTV给我们带来了极高的清晰度,HDTV有三种显示格式,分别是:720P(1280×720,非交错式,场频为24、30或60),1080 i (1920×1080,交错式,场频60),1080P(1920×1080,非交错式,场频为24或30),不过这从根本上说也只是继承模拟视频的算法,主要是为了与原有电视视频清晰度标准对应。
老电影片头字幕格式精选全文

可编辑修改精选全文完整版老电影片头字幕格式电影片头字幕顺序电影片头字幕的顺序一般是:xx影视、出品方、联合出品、出品人、总监制/监制、策划、制片人、宣发总监、领衔主演、主演、特别出演、友情出演、编剧、导演,接着就是演员表、摄影指导、摄影组等等。
不过电影片头字幕不是固定的,不同电影的片头字幕顺序都不尽相同。
另外,电影片头字幕顺序有很多类型,有固定格式的片头字幕类型,也有伴随主演出镜而出现的片头字幕类型,还有直接切入电影主题、在电影结束时才播放片头的字幕类型。
(1)电影片头出现的时间最早可追溯到1897年,在第一个电影片头出现后,往后的五六十年间,电影片头字幕都有固定的顺序,就是详细列出电影出品方、导演、策划、总制片人、宣发总监、领衔主演、主演、特别演出等人员的名字。
哪怕到现在,仍有很多电影片头字幕使用这种方式,只不过这些出品方都会设计自己的动画片头,取代图1中文字格式的片头字幕。
直到上世纪50年代,越来越多的观众认为这种固定的电影片头字幕,看起来就是浪费时间、没有任何意义,就出现了第二种类型的电影片头字幕。
(2)第二种片头字幕顺序是:伴随着主演或者其他出演人员的出镜,在旁边标注相应的片头字幕——出品方、导演、演员等等。
这种电影片头字幕,能在电影真正开始之前,让观众更早了解电影的主题、氛围和基调,不像上述片头字幕那样无聊。
但是到了上世纪90年代,这种电影片头字幕也不再受欢迎,尽管它能让观众快速了解电影主题和基调,但是大部分人仍嫌显示时间太长。
(3)到了21世纪,很多电影都开始使用极简主义的开头手法,就是没有任何电影片头字幕,只会设置一个简短的电影片名,之后直接播放电影正片、快速让观众进入状态。
当电影结束后,再统一播放电影片头字幕,显示出品方、导演、领衔主演、友情出演等等。
电影片头字幕的分工电影片头字幕通常都是由剪辑师完成,剪辑师除了要添加电影片头字幕,可能还需要剪辑素材、调整电影色彩、画面降噪等等。
电影字幕的格式种类

电影字幕的格式种类电影字幕的格式种类目前比较流行的字幕格式,分为图形格式和文本格式两类。
图形格式字幕:由idx 和sub 文件组成,有时也能看到ifo 文件,不过这个现在已经不怎么用的上了。
idx 相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,sub 文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,动辄10M以上了。
idx+sub 可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。
文本格式字幕:比较流行的文本字幕有srt、smi、ssa 和sub(和上面图形格式后缀一样)格式,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。
其中srt 文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单。
配合上.style 文件还能让srt 自带一些字体上的特效等。
几种文本字幕可以互相转换。
文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR 或者手工制作生成,OCR 英文字幕不难,毕竟英文识别难度小嘛。
OCR 中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR,30 多M)。
AVI 电影字幕问题故障处理集萃随着DivX、XivD、RMVB 等媒体的流行,字幕的问题也出现在了我们眼前,如果你在看视频时,字幕也出现问题了……现在流行的字幕格式分为图形格式和文本格式两种。
其中图形字幕由IDX 和SUB 文件组成,IDX 为索引文件,包括字幕出现的时间及字幕显示的属性;SUB 文件为字幕文件。
文本格式字幕的扩展名为SRT、SMI、SSA 或SUB,其中SRT 字幕最为流行,我就很喜欢这个格式,不仅文件容量小,而且可以用记事簿打开浏览(我就是这样将英文字幕当课本看的)。
企业宣传片成都影视制作公司制作方法为一句时间代码加一句字幕。
幕播放软件最常见的就是VSFilter(也就是DirectVobSub),工作原理就是在播放器打开媒体后,将字幕载入,并配合播放器一起播放。
问题1.字幕无法显示首先要保证字幕文件确确实实与相应的视频文件同名,同时字幕文件与视频文件放在同一文件夹中。
小电影常用的格式

小电影常用的格式
一般的电影(也就是视频)是以下格式:AVI、mov、rmvb、rm、FLV、mp4、3GP 等。
1、AVIAVI这个由微软公司发布的视频格式,在视频领域可以说是最悠久的格式之一。
AVI格式调用方便、图像质量好,压缩标准可任意选择,是应用最广泛、也是应用时间最长的格式之一。
2、movMOV即QuickTime影片格式,它是Apple公司开发的一种音频、视频文件格式,用于存储常用数字媒体类型。
用于保存音频和视频信息,甚至WINDOWS7在内的所有主流电脑平台支持。
3、rmvbRMVB是一种视频文件格式,其中的VB指Variable Bit Rate(可变比特率)。
较上一代RM格式画面要清晰很多,原因是降低了静态画面下的比特率。
关于字幕文件的格式

关于字幕文件的格式:现在比较流行的字幕格式分为图形格式和文本格式两类。
图形格式字幕:由idx和sub文件组成,它们的文件名应该相同。
idx相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,加载字幕的时候加载的文件选择idx即可。
sub文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,可能有10M以上。
idx+sub可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。
文本格式字幕:srt文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单,文件很小,大概约有30K。
其他的文本字幕格式还有很多,就不再介绍。
注:本文只以srt格式字幕做例子。
关于字幕的下载在下载视频的时候,一般都会提供字幕的下载;如果没有提供字幕,则可到射手网搜索下载字幕。
射手网http:字幕版本:在射手网上搜索到的字幕一般都会有很多的版本,要选择与你的电影版本相同且分割段数相同的那个字幕来下载,否则字幕会与影片(特别是后半部分)会不同步。
【字幕加载图解教程】关于字幕的自动加载:当视频文件名和字幕文件名相同(扩展名不同)并且它们在同一目录下是,stormplayer会自动加载该字幕,比如视频文件名和字幕文件名为:The.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.aviThe.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.srt有时候字幕文件名会比视频文件名多出字幕语言类型的标识,如chs表示简体中文,而cht表示繁体中文,而eng表示引文字幕,如The.Good.the.Bad.And.The.Ugly.1966.黄金三镖客.CD1.chs.srt即使多出了chs也能照样自动加载,因为chs之前的文件名是一样的。
自动加载字幕的缺点:字幕太小,位置有点偏高,如下图[字幕]菜单里没有内容,如下图手动载入字幕:【文件】=>【载入字幕】注:没有打开视频文件前,“载入字幕”是用不了的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电影字幕的格式种类
目前比较流行的字幕格式,分为图形格式和文本格式两类。
图形格式字幕:由idx 和sub 文件组成,有时也能看到ifo 文件,不过这个现在已经不
怎么用的上了。
idx 相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,sub 文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,动辄10M以上了。
idx+sub 可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。
文本格式字幕:比较流行的文本字幕有srt、smi、ssa 和sub(和上面图形格式后缀一样)
格式,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。
其中srt 文本字幕最
为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单。
配合上.style 文件还能让srt 自带一些字体上的特效等。
几种文本字幕可以互相转换。
文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR 或者手工制作生成,OCR 英文字幕不难,毕
竟英文识别难度小嘛。
OCR 中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR,
30 多M)。
AVI 电影字幕问题故障处理集萃随着DivX、XivD、RMVB 等媒体的流行,字幕的问题也出现在了我们眼前,如果你在看视频时,字幕也出现问题了……现在流
行的字幕格式分为图形格式和文本格式两种。
其中图形字幕由IDX 和SUB 文件组成,IDX 为索引文件,包括字幕出现的时间及字幕显示的属性;SUB 文件为字幕文件。
文
本格式字幕的扩展名为SRT、SMI、SSA 或SUB,其中SRT 字幕最为流行,我就很喜
欢这个格式,不仅文件容量小,而且可以用记事簿打开浏览(我就是这样将英文字幕当
课本看的)。
企业宣传片成都影视制作公司制作方法为一句时间代码加一句字幕。
幕播放软件最常见的就是VSFilter(也就是DirectVobSub),
工作原理就是在播放器打开媒体后,将字幕载入,并配合播放器一起播放。
问题1.字幕无法显示
首先要保证字幕文件确确实实与相应的视频文件同名,同时字幕文件与视频文件放在
同一文件夹中。
接着应确定VOBSUB 的版本为最新版本,因为老版本不支持一些高版
本的播放器,造成许多高版本制作的字幕低版本无法显示。
显示分辨率建议放在
800×600、32 位色再进行播放,也可以尝试变换多种分辨率与色数。
对于字幕无法
看到的问题,可检查是否是字幕超出画面边界造成不能显示字幕,用VOBSUB 属性页
中的“Override Placement”调整字幕的显示位置进行调试。
还可以使用VSFilter 中附带
的“Subresync”软件打开现有字幕,再另存为新版本格式的字幕文件后播放。
问题2.字幕显示乱码或小方块
众所周知,由于每个国家使用的文本编码方式都各不相同,而中文又分为简体和繁体
两种,因此就造成了这几种文本格式的中文字幕在播放时很容易出现乱码或干脆只有
一格格的小方块。
解决方法是先进入VOBSUB 字体控制页面,在“字体设置”处选择一
个中文字体,打开AVI 文件查看效果。
一般来说问题都会得到解决,如果仍显示乱码,也可用外挂转码软件如东方快车、南极星等调整简繁显示。
另外在支持Unicode 的
系统上(Windows 2000/XP 等),可以用“记事本”打开文本字幕,另存为Unicode 格式
即可。
问题3.加挂双字幕
对于那些希望通过看电影来学习外语的朋友而言,如果能够中外文字幕对照观看,不
亦是件美事。
其实利用暴风影音这个小软件,就能轻松实现DVDRip 的双字幕播放。
运行暴风影音,打开一个AVI 格式的影片文件,VOBSUB 插件会自动调用字幕显示。
此时暂停播放,依次点击菜单栏上的“查看→选项”命令,弹出“选项”窗口,在此进行设置。
设置十分简单,只要在“回放→输出”选项中,将DirectShow 视频设置由“系统默认”更改为“VMR7(无转换)”即可,启动MPC,载入电影文件,在播放界面单击右键,
便可以发现原先灰色不可选的“字幕”菜单已经变为可选状态了。
在此选择与VOBSUB
调用字幕不同语言的字幕,这样暴风影音内建的字幕引擎就将和VOBSUB 各司其职,
同时显示字幕。
至此,DVDRip 的双字幕播放轻松实现。
我常下载SRT 字幕文件,多为双语的(分为两个文件,后面标有“.cn 或.SCN”者为中文,“.EN”为英文,将这两个文件前面部分改成与AVI 文件相同的名称即可同时看到这两种字幕了。
问题4.双字幕重叠解决之道
在两条字幕同时出现的原始状态,它们是重叠在同一影象水平线上的,这给我们的观看带来了不便!其解决之道是在播放界面上单击鼠标右键,依次选择“字幕→选项”,在弹出的字幕设置窗口勾选“覆盖位置”,对字幕进行水平或垂直移动调节。
水平调节是将字幕在画面上进行横向移动,我们一般只要进行垂直调节即可!垂直移动完毕后,就能得到令人满意的双字幕分离显示效果了。