《过秦论》(1)
高二《过秦论》原文及翻译

【导语】整理了贾谊《过秦论》原⽂及翻译,希望同学们在学习《过秦论》的时候,先预习和阅读以尝试这中间去翻译,同时《过秦论》翻译仅供同学们参考,希望同学们有着⾃⼰的见解和理解,关于贾谊《过秦论》原⽂及翻译我们⼀起来学习和参考吧!《过秦论》原⽂: 秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君⾂固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞⼋荒之⼼。
当是时也,商君佐之,内⽴法度,务耕织,修守战之具,外连衡⽽⽃诸侯。
于是秦⼈拱⼿⽽取西河之外。
孝公既没,惠⽂、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟⽽谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之⼠,合从缔交,相与为⼀。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者皆明智⽽忠信,宽厚⽽爱⼈,尊贤⽽重⼠,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中⼭之众。
于是六国之⼠,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、⽥忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以⼗倍之地,百万之师,叩关⽽攻秦。
秦⼈开关延敌,九国之师,逡巡⽽不敢进。
秦⽆亡⽮遗镞之费,⽽天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地⽽赂秦。
秦有余⼒⽽制其弊,追亡逐北,伏⼫百万,流⾎漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂⼭河。
强国请服,弱国⼊朝。
施及孝⽂王、庄襄王,享国之⽇浅,国家⽆事。
及⾄始皇,奋六世之余烈,振长策⽽御宇内,吞⼆周⽽亡诸侯,履⽽制六合,执敲扑⽽鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛⾸系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城⽽守藩篱,却匈奴七百余⾥;胡⼈不敢南下⽽牧马,⼠不敢弯⼸⽽报怨。
于是废先王之道,焚百家之⾔,以愚黔⾸;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为⾦⼈⼗⼆,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。
良将劲弩守要害之处,信⾂精卒陈利兵⽽谁何。
《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)《过秦论》第一章:言秦者事始秦如何在战国时期崛起为霸主,并成为中国历史上第一个大一统王朝呢?本章将详细探讨秦国的起源、国力发展和司马迁对秦国的评价。
第一节:秦国的起源秦国的起源可以追溯到西周末年间,由秦穆公建立。
他奠定了秦国的基础,并通过与诸侯国的战争逐渐扩大了国土。
第二节:秦国的发展在第一节中,我们已经了解了秦国的起源。
本节将进一步探讨秦国在历史上取得的一系列重要胜利,如与韩国、魏国和楚国的战争。
这些战争使得秦国逐渐壮大,扩展了其国土并增强了国力。
第三节:司马迁对秦国的评价司马迁是《史记》的作者,他在《过秦论》一文中对秦国的兴衰作了详细的评价。
本节将对司马迁对秦国所做的评价进行逐字逐句的翻译和解读,以深入理解其中的含义。
第二章:王权的巅峰在第一章中,我们了解了秦国的起源和发展。
本章将探讨秦始皇的统治时期,秦国如何通过一系列改革措施巩固了王权,实现了中国历史上第一个大一统。
第一节:秦始皇的改革秦始皇实施了一系列重大的政治、经济和军事改革,使得整个国家的力量都集中于国家中央。
本节将详细介绍秦始皇的改革措施,如统一文字、修建长城等。
第二节:秦国的统治措施在对秦始皇的改革措施进行介绍后,本节将讨论秦国在统治方面采取的一系列措施,如分封制度的废除、郡县制的实行等,这些措施都有助于巩固王权。
第三节:秦始皇的遗产秦始皇的统治虽然短暂,但对中国历史产生了深远的影响。
本节将探讨秦始皇的遗产,如统一度量衡、修建陵墓等,这些都是他留给后世的宝贵财富。
第三章:王权的衰落在第二章中,我们了解了秦始皇的改革和统治措施。
本章将探讨秦国王权的衰落,以及导致秦国灭亡的原因。
第一节:秦国的内外因素秦国王权的衰落不仅仅是因为内部的问题,也与外部的因素有关。
本节将探讨秦国内外因素交织导致王权衰落的情况,如宦官干政、匈奴入侵等。
第二节:秦国的社会问题除了内外因素的影响,秦国本身也存在一些社会问题。
本节将探讨这些社会问题,如苛政、民不聊生等,这些问题也加剧了秦国的衰落。
文言文《过秦论》原文及翻译

文言文《过秦论》原文及翻译古今异义篇一①于是秦人拱手而取西河之外(于是,在这种情况下;西河:黄河以西。
)②于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;(在这时)③山东豪俊遂并起(山东:崤山以东,即东方诸国。
今指山东省。
)中篇篇二秦灭周祀,并海内,兼诸侯,南面称帝,以养四海。
天下之士,斐然向风。
若是,何也?曰:近古之无王者久矣。
周室卑微,五霸既灭,令不行于天下。
是以诸侯力政,强凌弱,众暴寡,兵革不休,士民罢弊。
今秦南面而王天下,是上有天子也。
既元元之民冀得安其性命,莫不虚心而仰上。
当此之时,专威定功,安危之本,在于此矣。
秦王怀贪鄙之心,行自奋之智,不信功臣,不亲士民,废王道而立私爱,焚文书而酷刑法,先诈力而后仁义,以暴虐为天下始。
夫兼并者高诈力,安危者贵顺权,此言取与守不同术也。
秦离战国而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者无异也。
孤独而有之,故其亡可立而待也。
借使秦王论上世之事,并殷、周之迹,以制御其政,后虽有淫骄之主,犹未有倾危之患也。
故三王之建天下,名号显美,功业长久。
今秦二世立,天下莫不引领而观其政。
夫寒者利裋褐,而饥者甘糟糠。
天下嚣嚣,新主之资也。
此言劳民之易为仁也。
向使二世有庸主之行而任忠贤,臣主一心而忧海内之患,缟素而正先帝之过;裂地分民以封功臣之后,建国立君以礼天下;虚囹圄而免刑戮,去收孥污秽之罪,使各反其乡里;发仓廪,散财币,以振孤独穷困之士;轻赋少事,以佐百姓之急;约法省刑,以持其后,使天下之人皆得自新,更节修行,各慎其身;塞万民之望,而以盛德与天下,天下息矣。
即四海之内皆欢然各自安乐其处,惟恐有变。
虽有狡害之民,无离上之心,则不轨之臣无以饰其智,而X乱之奸弭矣。
二世不行此术,而重以无道:坏宗庙与民,更始作阿房之宫;繁刑严诛,吏治刻深;赏罚不当,赋敛无度。
天下多事,吏不能纪;百姓困穷,而主不收恤。
然后奸伪并起,而上下相遁;蒙罪者众,刑戮相望于道,而天下苦之。
自群卿以下至于众庶,人怀自危之心,亲处穷苦之实,咸不安其位,故易动也。
《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译《过秦论》原文及翻译《过秦论》是中国历史上一篇重要的哲学文献。
它是史记中的一篇章节,作者是刘向。
文中提出的观点深刻精辟,影响深远,至今被广泛引用和研究。
本文将对《过秦论》的原文和翻译进行探讨和解读。
一、《过秦论》原文此言非孟轲之谓也,孟轲之谓仁心,恶不能及也。
夫攻乱之家,祸及城府,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣。
昔先王以至德治天下,治之本在于安民。
安民者,必先去其害民,害民之器,不可居也;去其害民之谋,不可听也。
乃至圣王之时,二三子及良、不肖之民,虽有同异心,而未尝有为乱暴之心。
今秦欲并兼四海,以至于今日不能定,其所由来者,非一朝一夕之故,其所患者不在外也,其所患者其内也。
内,则民怨之,治则自然服矣。
夫人之将死,其言也善。
后世不免有此言也,而后世之言,不可讳也。
圣人之言也,然后可诛也。
二、《过秦论》翻译这段话不是孟轲说的,孟轲所说的是仁心,不涉及无能为力。
攻击并破坏他人家庭,灾难会扩散至城池和国家,这不是一朝一夕的事情,这是一个长期渐进的过程。
古代的先王治理天下,主要是通过安民来管理国家。
要安民,必须排除危害民众的事物,危害民众的事物必须消除;不应听从那些危害民众的思想。
在古代的圣王时代,无论是士子还是百姓,即使存在意见不同的现象,但从未有发动起义或暴乱的想法。
现在的秦朝想要统一天下,却至今未能成功,这不是一朝一夕的问题,他们所遇到的问题不在外面,而是内部问题。
如果解决了内部问题,治理天下自然变得容易。
人在临死前所说的话是有价值的。
后人也说过这样的话,我们不能忽视这种言论。
只有圣人说过的话是可以受到惩罚的。
三、《过秦论》解读1. 作者思想《过秦论》是刘向的作品,其内容丰富,给人以深刻振聋发聩的哲理启示。
刘向在文中提出了“祸根在虚妄”的观点,认为造成国家繁荣的根本在于真实的民意,安定的社会环境。
对于将“利益”作为政治立场的统治者,作者认为这是错误的。
刘向认为,人们最基本的需求和能力是相互沟通和理解,尽管生活环境的变化,但我们的价值观念和对生命意义的认识是不会改变的。
文言文《过秦论》原文及翻译

【导语】不管此时的你是学霸级别还是学渣分⼦,不管此时的你成功还是失意,不管此时的你迷茫还是有⽅向,请你认识⾃⼰,好好爱⾃⼰。
再怎么羡慕别⼈的钱包,⾝份,地位。
那都不是⾃⼰的。
收起你的伪装愚昧,好好地做⾃⼰,记住⾃⼰在糟糕也是⾃⼰,请善待⾃⼰。
⽆忧考为你整理了《⽂⾔⽂《过秦论》原⽂及翻译》,学习路上,⽆忧考为你加油! 【原⽂】 六国破灭,⾮兵不利,战不善,弊在赂秦。
赂秦⽽⼒亏,破灭之道也。
或⽈:六国互丧,率①赂秦耶?⽈:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。
故⽈:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,⼩则获⾢,⼤则得城。
较秦之所得,与战胜⽽得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败⽽亡者,其实亦百倍。
则秦之所⼤欲,诸侯之所⼤患,固不在战矣。
思厥先祖⽗,暴霜露,斩荆棘,以有尺⼨之地。
⼦孙视之不甚惜,举以予⼈,如弃草芥。
今⽇割五城,明⽇割⼗城,然后得⼀⼣安寝。
起视四境,⽽秦兵⼜⾄矣。
然则诸侯之地有限,暴秦之欲⽆厌,奉之弥繁,侵之愈急。
故不战⽽强弱胜负已判②矣。
⾄于*,理固宜然。
古⼈云:“以地事秦,犹抱薪救⽕,薪不尽,⽕不灭。
③”此⾔得之。
齐⼈未尝赂秦,终④继五国迁(31)灭,何哉?与⑤嬴⽽不助五国也。
五国既⑥丧,齐亦不免⑦矣。
燕赵之君,始有远略,能守其⼟,义⑧不赂秦。
是故(32)燕虽⼩国⽽后亡,斯⽤兵之效也。
⾄丹以荆卿为计,始(33)速⑨祸焉。
赵尝五战于秦,⼆败⽽三胜。
后秦击赵者再⑩,李牧连却之⑾。
洎⑿牧以谗⒀诛,邯郸为郡,惜其⽤武⽽不终也。
且燕赵处秦⾰灭殆⒁尽之际,可谓智⼒⒂孤危,战败⽽亡,诚不得已。
向使⒃三国各爱其地,齐⼈勿附于秦,刺客不⾏,良将犹在,则胜负之数,存亡之理⒄,当(tǎng)(34)与秦相较,或未易量。
呜呼!以⒅赂秦之地封天下之谋⾂,以事⒆秦之⼼礼⒇天下之奇才,并⼒西向,则吾恐秦⼈⾷之不得下咽(21)也。
悲夫!有如此之势(22),⽽(23)为秦⼈积威之所劫,⽇削⽉割,以趋于亡(24)。
为(25)国者⽆使为积威之所劫(26)哉! 夫六国与秦皆诸侯,其势弱于(27)秦,⽽犹有可以(28)不赂⽽胜之之势。
《过秦论》(含逐字逐句翻译)

《过秦论》(含逐字逐句翻译)
《过秦论》
第一章:引题
过秦论,故名。
第二章:背景介绍
战国末年,七雄争霸,秦国崛起,为一统天下。
第三章:儒法之争
儒家强调仁义礼智等美德,主张通过德治来实现社会秩序。
而法家
则主张以法制来约束人们的行为。
第四章:法家兴盛
秦始皇推崇法家思想,实行法制统治,加强中央集权,破除封建阻力,推动统一。
第五章:字句解读
逐字逐句解读《过秦论》,详细分析文中每个词语的含义和妙用。
第六章:社会运作
论述秦国的社会运作方式,包括官僚体制、土地制度、税收政策等。
第七章:人心稳定
探讨秦国如何通过宣传教育和思想统一,使人民的心思趋向稳定,
支持中央。
第八章:军事力量
分析秦国的军事制度和实力,包括兵役制度、军队编制、武器装备等。
第九章:外交政策
论述秦国的外交策略和对待其他国家的态度,包括联盟、征战等方面。
第十章:过度统一
讨论秦国过度统一的影响,包括社会弊端、思想褪色等问题。
第十一章:对秦国治理的评价
从不同角度评价秦国的统治,探讨其利弊得失。
附件:
1.《过秦论》原文
2.《过秦论》英文翻译
3.《过秦论》相关研究资料
法律名词及注释:
1.德治:依靠德行和道德规范来管理社会的治理方式。
2.法制:以法律为基础,以法律为准绳进行社会管理和治理的方式。
贾谊《过秦论》逐字翻译+译文

贾谊《过秦论》原文+注释+译文过秦.(指出秦的过失,动词)论●秦孝公据.(依靠,凭借)崤函之固,拥.(拥有)雍州之地,君臣固.(牢固地)守(守卫)以窥.(窥视)周室,有席.(名词作状语,像卷席子一样)卷天下,包.(名词作状语,像用包裹把东西包起来一样)举.(举起,拿走)宇内,囊.(像用口袋把东西装起来一样)括四海之意,并吞八荒之心。
当是.(指示代词这,这个)时也,商君佐.(辅佐)之,内.(名词作状语,对内)立法度,务.(致力,从事)耕织,修.(整治,治理)守战之具.(器械);外(名词作状语,对外)连衡而斗.(使……相斗,动词的使动用法)诸侯。
于是秦人拱手..(两手相合,比喻很轻松,不费力的样子)而取西河之外。
译文:秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。
在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。
于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
●孝公既.(已经)没,惠文、武、昭襄蒙.(继承)故业,因.(沿袭)遗策,南.(名词作状语,向南)取汉中,西.(名词作状语,向西)举.(攻取)巴、蜀,东.割(名词作状语,向东))膏腴之地,北.(名词作状语,向北))收要害之郡。
诸侯恐惧,会.(开会)盟.(会盟)而谋弱.(使……弱,形容词的使动用法)秦,不爱.(吝惜)珍器重宝肥饶之地,以.(用来)致.(招纳)天下之士,合从.(同纵)缔交,相与(帮助)为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智..(聪明智慧)而忠.(忠诚)信.(讲信用),宽厚而爱人,尊贤而重士,约.(约定)从离.(使离散)衡,兼.(集中)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.(众人)。
《过秦论》原文及翻译

《过秦论》是贾谊的一篇著名政论文,全文共有六篇。
这篇文章主要论述了秦国统一天下的原因和过程,以及秦朝灭亡的原因。
文章通过对秦国历史的回顾,分析了秦国的政治、经济、军事等方面的特点,揭示了秦国统一天下的内在规律。
同时,文章也对秦朝的暴政进行了深刻的批判,提出了一系列改革的建议。
以下是《过秦论》的原文及翻译:【原文】始皇既没,余威震于殊俗。
然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。
陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。
然而成败异变,功业相反也。
试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。
【翻译】秦始皇去世后,他的余威(依然)震慑着边远地区。
可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。
(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国;砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。
崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。
况且那天下并没有缩小削弱;雍州的地势险要坚固,(关隘)守护得像牙齿交错咬合那样紧密;陈涉的地位并不比齐楚燕赵韩魏宋卫中山的国君尊贵;锄耙戟柄并不比钩戟长矛更锋利;被贬谪戍边的士兵并不能和九国部队抗衡;深谋远虑行军打仗的方法,也无法和先前诸侯国的武将媲美。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
前期:奋余烈,履至尊, 取百越,却匈奴。 极 盛 后期:焚百家,杀豪杰, 弱人民,严控制。 据高城;临深渊; 设想: 守要害;传万世。
始皇:余威震于殊俗
灭亡 陈涉出身→氓Fra bibliotek之人才能→不及中人
兵力→数百疲敝 武器→斩木为兵
结果:天下响应,并起亡秦
分 析 原 致万乘势,百又余年 因 对 秦国 六合为家,崤函为宫 功业
多音字:(判断在具体语境中的读音) 遗<yí>策/既没<mò>/合从<zòng>/召<shào>滑 翟<zhái,姓>景/因利乘<chãng>便/俯首系<xì>颈 劲弩<jìng nǔ>/中<zhōng>人/墨翟<dí> 行<háng>伍/倔<juã>起/将<jiàng>数百之众 度<duó>长絜<xiã>大/比权量<liàng>力 万乘<shâng>之势/朝<cháo>同列/百有<yòu>余年 一夫作难<nàn>
(他们)砍伐树木作为武器,举起竹竿 作为旗帜,天下人像浮云一样聚集起来响 应(他们的号召),(大家)担着粮食像 影子随形那样跟着(他们起来造反)。
全文思路
(叙事)
①秦创业(雄心勃勃)
②秦日盛(所向披靡) ③秦统一(势如破竹) ⑤秦教训(不施仁政)
(议论)
④秦灭亡(一败涂地)
五、难句翻译
4、追亡逐北 追逐逃亡的败兵和溃败的军队。
知识 总结
5、信臣精卒陈利兵而谁何
用忠臣的臣子,带领精锐的士兵,陈列着 锐利的武器,缉查盘问往来的人们。 6、锄耰棘矜,非銛于钩戟长铩也。 锄头木棍并不比钩戟长矛更锋利呀!
五、难句翻译
知识 总结
7、斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应, 赢粮而景从。
争 城 以 战 , 杀 人 盈 城
争 地 以 战 , 杀 人 盈 野
写作背景
贾谊生活在西汉初年,此前历春
秋战国、七雄争霸而秦统一天下,到 楚汉相争,汉朝建立,五百年战乱破 坏,因而西汉初期,社会经济凋敝, 人口减少。为此,贾谊极力主张施行 “仁政”以“安民”,民安方得维持 汉王朝统治。
宣室求贤访逐臣, 贾生才调更无论。
贾 谊
可怜夜半虚前席, 不问苍生问鬼神。
——李商隐《贾生》
贾谊,西汉杰出的政论家、文学家。 学识渊博,年青时就负有才名,年仅二 十就被召为博士, 后因提议改革政 治,遭权贵嫉妒、 毁谤,后贬为长 沙王太傅,不被 重用。33岁抑郁 贾 谊 而死。
所著政论文: 《过秦论》 《陈政事疏》 《论积贮疏》
地理 雄心 崛起
据崤函之固,拥雍州之地, 君臣固守以窥周室
有席卷天下,包举宇内,囊 括四海之意,并吞八荒之心
政策
成功
商君佐之,内立法度,务耕 织,修守战之具,外连衡而 斗诸侯
拱手而取西河之外
南取汉中,西举巴、蜀, 因利乘便 秦 东割膏腴之地, 宰割天下 北收要害之郡。 孟尝平原春申信陵 发 有宁越……为之谋; 才多 齐明……通其意; 展 吴起……制其兵。 追亡逐北 诸 地广—十倍之地 伏尸百万 侯 师众—百万之师 流血漂橹 逡巡而不敢进 战败 从散约败 争割地而赂秦
比 一夫作难,而七庙隳 相反 二 秦朝 身死人手,为天下笑
对 比 一
成败 地位非尊,武器非銛 异变 陈涉 兵力非抗,战术非及
国力,天下非小弱 秦 地利,崤函自若也
五、难句翻译
1、外连衡而斗诸侯
知识 总结
对外采取连衡的策略来使(其他六国)诸 侯相互争斗。 2、于是秦人拱手而取西河之外。 于是,秦国就毫不费力地取得了黄河以西 (的大片土地)。 3、会盟而谋弱秦。 (他们便)聚在一起谋划削弱秦国(势力 的办法)。
贾谊井
贾谊祠
文风: 议论风发 挥洒自如 气势磅礴 雄辩有力
贾谊
贾生才调世无伦,
哭泣情怀吊屈文。 少年倜傥
梁王堕马寻常事,
何用哀伤付一生。 ——毛泽东
过 秦 论
过:动词,指出过失
贾 谊
单音: 崤<xiáo>函/膏腴<yú>/杜赫<hâ>/陈轸<zhěn> 孙膑<bìn>/带佗<tuó>/倪<ní>良/赵奢<shē> 逡巡<qūn xún>/遗镞<zú>/漂橹<lǔ>/鞭笞<chī> 蒙恬<tián>/藩篱<fānlí>/黔<qián>首 隳<huī>名城/锋镝<dí>/瓮牖<wâng yǒu> 绳枢<shãng shū>/氓<mãng>隶/迁徙<xǐ>/蹑<niâ>足 阡陌<qiānmò>/景<yǐng>从/锄櫌<yōu>/棘矜<qín> 非铦<xiān>/钩戟<jí>/长铩<shā>/谪戍<zhã shù>