2018年语文版七年级上册语文文言课文翻译合集-文档资料

合集下载

七年级语文上册文言文原文及翻译

七年级语文上册文言文原文及翻译

七年级语文上册文言文原文及翻译论语十二章1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人从心里感到高兴吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是君子作风吗?”2、曾子曰:“吾日三省吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》【翻译】曾子说:“我每天多次反省自身:替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的知识是不是自己还不精通熟练呢?”3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”——《为政》【翻译】孔子说:“我十五岁就有志于做学问;三十岁能自立于世;四十岁能通达事理;五十岁的时候我懂得自然的规律和命运;六十岁时对各种言论能辨别是非真假,也能听之泰然;七十岁能随心所欲,却不逾越法度规矩。

”4、子曰:“温故而知新,能够为师矣。

”——《为政》【翻译】孔子说:“温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人能够做老师了。

5、子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。

——《为政》【翻译】孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所得。

”6、子曰∶“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”——《雍也》【翻译】孔子说∶“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。

贤德啊,颜回!”7、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”《雍也》【翻译】孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。

”8、子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”——《述而》【翻译】孔子说:“吃粗粮,喝白水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。

用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。

2018-2019学年人教版语文七年级上册全册文言文原文和译文

2018-2019学年人教版语文七年级上册全册文言文原文和译文

七上文言文·原文和译文班别姓名学号5、《世说新语》两则原文咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。

正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。

太丘走后,那人才来。

太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。

那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。

”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。

”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

10、《论语》十二章原文和译文:1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去去温习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

七上语文文言文翻译全集

七上语文文言文翻译全集

第一单元
第五课童趣(沈复)
第三单元第十五课古诗歌五首
天净沙·秋思·译文
【原文】
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,
断肠人在天涯。

【译文】
枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,一匹瘦马迎着萧瑟的秋风孤独地行走。

夕阳已经朝西下落下,漂泊未归的游子在天涯。

【赏析】
这是马致远著名的小曲,28个字勾画出一幅羁旅荒郊图。

这支曲以断肠人触景生情组成。

从标题上看出作者抒情的动机。

头两句枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,就给人造成一种冷落暗淡的气氛,又显示出一种清新幽静的境界,这里的枯藤,老树给人以凄凉的感觉,昏,点出时间已是傍晚;小桥流水人家给人感到幽雅闲致。

12个字画出一幅深秋僻静的村野图景。

古道西风瘦马,诗人描绘了一幅秋风萧瑟苍凉凄苦的意境,为僻静的村野图又增加一层荒凉感。

夕阳西下使这幅昏暗的画面有了几丝惨淡的光线,更加深了悲凉的气氛。

诗人把十种平淡无奇的客观景物,巧妙地连缀起来,通过枯,老,昏,古,西,瘦六个字,将诗人的无限愁思自然的寓于图景中。

最后一句,断肠人在天涯是点睛之笔,这时在深秋村野图的画面上,出现了一位漂泊天涯的游子,在残阳夕照的荒凉古道上,牵着一匹瘦马,迎着凄苦的秋风,信步满游,愁肠绞断,却不知自己的归宿在何方,透露了诗人怀才不遇的悲凉情怀,恰当地表现了主题,这首小令是采取寓情于景的手法来渲染气氛,显示主题,完美地表现了漂泊天涯的旅人的愁思。

第四单元第二十课山市作者:蒲松龄
第五单元第25课《世说新语》
第六单元第三十课寓言四则。

人教版七年级上册语文文言课文翻译

人教版七年级上册语文文言课文翻译

人教版七年级上册语文文言课文翻译我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。

我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。

待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

《论语》十则译文:1.孔子说:学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?2.曾子说:我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?3.孔子说:在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。

4.孔子说:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。

5.孔子说:由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道--这就是聪明智慧。

6.孔子说:看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。

7.孔子说:几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。

语文版七年级上册文言文翻译

语文版七年级上册文言文翻译

语文版七年级上册文言文翻译第一篇:语文版七年级上册文言文翻译七年级上册第七单元文言文翻译26.卖油翁陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于陈尧咨擅长射箭,在当时是独一无二的,他也因此自以为了不起。

(他)曾在自己家的菜园家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

中射箭,有一个卖油的老头儿放下担子,站在那儿,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

(卖油的老头儿)看到他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 翁曰:陈尧咨质问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭的技艺不是很精湛吗?”卖油的老头儿说:“无他,但手熟尔。

” 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”“没有什么别的,只不过手法熟练罢了。

”陈尧咨怒气冲冲地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”翁曰:“以我酌油知之。

” 乃取一卖油的老头儿说:“我是凭我倒油的经验懂得了这个道理。

”,于是就拿出一个葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔中穿过入,而钱不湿。

因曰:“我亦无他,去进入葫芦,而钱却没有湿。

卖油的老头儿接着说道:“我也没有什么别的,惟手熟尔。

” 康肃笑而遣之。

只是手法熟练罢了。

”陈尧咨笑着打发卖油的老头儿走了。

27.三峡自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。

在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。

重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分不见曦月。

重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是见不到日月的。

至于夏水襄陵, 沿溯阻绝.或王到了夏季,江水漫上丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。

有时遇到皇帝命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 其间千二百命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。

这中间相隔一千二百多里, 虽乘奔御风不以疾也。

里。

即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。

七年级上 语文 文言文全翻译

七年级上 语文 文言文全翻译

我回想(自己)童年的时候,能睁大眼睛直视太阳,清楚地看到极其细小的)东西。

看见非常小的东西,(我)也一定去仔细观察它的纹理,因此常常能感受到超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子成群,嗡声如雷鸣,我在心里把它们想象成空中飞舞的鹤群,心中这样想,那成百上千的蚊子果然都变成了仙鹤;抬头观看(久了),脖子都发硬。

(我)又将蚊子留在未染色的帐子中,用烟慢慢地喷(它们),让它们冲着烟雾飞动鸣叫,当做青云白鹤的景观来看,果真像鹤群在云端鸣叫,为此愉快、安适地拍手叫好。

我常在土墙凹凸不平的地方,在花草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,集中注意力地仔细观察,把草丛当成树林,把虫子、蚂蚁当成野兽,把土块凸出部分当成山丘,凹陷的部分当成山沟,我便(凭借)想象在其中游玩,感到愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间争斗,便蹲下来观察,兴趣正浓厚,忽然有个高大笨重的东西如推倒山压倒树地扑来,原来是一只癞蛤蟆,舌头一吐,两只虫子全被它吃掉了。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声叫出来了。

等到神志恢复过来,捉住癞蛤蟆,鞭打了它几十下,把它驱赶到别的院子里去了。

奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景。

但经常好几年也不出现一次。

(有一天)孙禹年公子跟与他志同道合的友人在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的塔耸立起来,高高地直插青天。

(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,想起近处没有这寺院。

不一会儿,看见几十所宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,才明白原来是“山市”。

不久,(又出现了)高高的城墙,城墙上面成凹凸形的矮墙,连绵不断六七里,竟然像一座城市。

城中有的像楼阁,有的像厅堂,有的像街巷,都清晰地出现在眼前,(多得)用亿万来计算。

忽然刮起大风,尘土之大无边无际,城市隐隐约约罢了。

不久,大风停止,天空晴朗,一切全都消失了,只有一座高楼,连接云霄与天河,(每层)有五间房,窗户都大开着,每一行都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。

一层一层地指着数,楼层越高,亮点就越少;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,昏暗地看不分明。

2018年七年级语文上册古诗文翻译(可下载)-文档资料

2018年七年级语文上册古诗文翻译(可下载)-文档资料

七年级语文上册古诗文翻译(可下载)人教版初中语文古诗文翻译全集(含广东省要求必背的)七年级上册的古诗文1.童趣(清、沈复)余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼,方出神,不觉呀然一惊。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了。

我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。

待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。

2.《论语》十则(春秋、必背)1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”2.曾子曰:吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎3.子曰:温故而知新,可以为师矣. (成语:温故知新)4.子曰:学而不思则罔,思而不学则殆.(成语)5子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也.6.子曰:见贤思齐(成语)焉,见不贤而内自省也.7.子曰:三人行,必有我师(成语)焉;择其善者而从之,其不善者而改之.(成语:择善而从)8.曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎(成语:任重道远)9.子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也.10.子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人(成语).译文:1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”2.曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。

人教版七年级语文上册全册文言文课文及译文

人教版七年级语文上册全册文言文课文及译文

5、《世说新语》两则<咏雪>原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

<陈太丘与友期>原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。

”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

”元方曰:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。

友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。

正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。

太丘走后,那人才来。

太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。

那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。

”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。

”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

10、《论语》十二章原文和译文:1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译:孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去去温习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译:曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语文版七年级上册语文文言课文翻译合集21.《论语》六则子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,孔子说:“学了并经常温习它,不也很高兴吗?有同门师兄弟从远方来(与我探讨学习),不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”不也很快乐吗?别人不了解自己而自己又没什么不满,不也算得上君子吗?”子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”孔子说:“温习学过的知识,获得了理解和体会,就可以做老了师了。

”子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”孔子说:“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就会很危险。

”子贡问曰:“孔文子何以谓之&lsquo;文&rsquo;也?” 子曰:“敏而好学,子贡问孔子说:“孔文子(死后)凭什么被称做&lsquo;文&rsquo;呢?”孔子说:“聪明而且爱好学不耻下问,是以谓之&lsquo;文&rsquo;也。

”习,向地位比自己低,学识比自己差的人请教而不以为耻,因此被称做&lsquo;文&rsquo;。

”子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”孔子说:“默默地记住它,学习而不知满足,教导别人而不知疲倦,我有哪一样呢?”子曰:“三人行必有我师焉,择其善者而从之,孔子说:“几个人在一起走,其中也一定有我的老师;选取他们的好的东西加以学习、其不善者而改之。

”采纳,他们身上不好的东西(自己身上如果也有,则)加以改正。

”22. 《世说新语》二则期行陈太丘与友期行,期日中,过中不至,陈太丘和朋友约定一同出行。

(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

陈太丘便离开了。

离开之后朋友到了。

(陈太丘的儿子)陈方元当时七岁,在门外玩耍。

客问元方:“尊君在不?” 答曰:“待君久不至,已去。

”朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。

”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。

” 元方曰:朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。

” 元方说:“君与家君期日中。

日中不至,则是无信;对子骂父,则是“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是无礼。

” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

不讲礼貌。

”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。

元方走进门去,连头也没有回。

乘船华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

朗曰:华歆、王朗一起乘船逃难。

(途中)有一个人想要搭船。

华歆感到很为难。

王朗说:“(船“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以人。

华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。

既然已经接纳他,难道可以急相弃邪?” 遂携拯如初。

世以此定因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。

世人通过这件事来评定华、王之优劣。

华歆、王朗的优劣23.伤仲永金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识金溪县百姓方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。

仲永出生五岁了,从来不认识(笔、墨、纸书具,忽啼求之。

父异焉,借旁近砚这些)书写工具,(他)突然哭着要这些东西。

(他)父亲对此觉得很奇怪,从邻居家借了与之,即书诗四句,并自为其名。

其诗以养父母、收族为意,给他,他当即写了四句诗。

并且自己题写了名字。

他的这首诗的以赡养父母、团结族人立意,传一乡秀才观之。

自是指物作诗立就,其文全乡的读书人竞相传看。

从此,(大人)指着东西让他作诗,他立刻就能完成,其中文采和道理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币丐之。

理都有值得看的地方。

同县的人都很惊奇,纷纷邀他父亲做客,有的人还用钱求仲永题诗。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

他父亲认为这样有利可图,就天天带着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

余闻之也久,明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三我听说这件事很久了。

明道年间,我跟父亲一起回家,在舅舅家见到了仲永,有十二三矣。

令作诗,不能称前时之闻。

又七年,还自扬州,岁了,让他作诗,(写得已经)不能符合以前的名声了。

又过了七年,我从扬州回家,复到舅家,问焉,曰:“泯然众人矣。

”又到舅舅家,问他们仲永的情况,他们说:“跟普通人没什么区别了。

”24.木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

唧唧又唧唧,木兰地着大门纺织。

听不见织机的声音,只听见木兰叹息的声音。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

问木兰想什么,问木兰怀念什么。

木兰也没有什么想的,木兰也没有什么怀念的。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有昨天下午见到军中的文告,可汗正大规模地征兵。

好多好多卷的文告啊,上面都有父亲爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有长兄。

愿意无买鞍买马,从此替父出征。

东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,去东市买骏马,去西市买鞍鞯。

去南市买笼头,去北市买长鞭。

早上辞别爹娘,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

傍晚到了黄河边上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水在溅溅作响。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,早上离开黄河边,傍晚到了黑山上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

只听见燕山下胡人的战马在啾啾嘶鸣。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传奔驰万里赶赴战场,飞越一个个关口、一座座山峰。

从北方来的寒气中传来用刁斗报更金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

的声音,清冷的月光照射在铠甲上。

很多很多的将士战死沙场,很多很多年后将士回到故乡。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

回来后拜见天子,天子高坐在大殿上。

记了许多许多次功勋,颁发了许多许多的奖赏。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

可汗问木兰想要什么,木兰回答不想要做官,只希望驰骏马,送我回到故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;爹娘听说女儿回来了,互相搀扶着迎出外城;姐姐听到妹妹回来了,对着大门整理妆饰;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,弟弟听到姐姐回来了,霍霍磨刀宰杀猪羊。

打开东屋的门,坐在西屋的床,脱掉战时的长袍,著我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,穿上过去的衣裳,对着窗户梳理黑发,对着镜子贴上花黄。

走出门看望战友,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

战友们都惊慌:在一起很多年,竟然不知道木兰是女的。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离;两只兔子贴着地面跑,哪能分辨出哪是雄哪是雌?25.诗五首回乡偶书贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

年轻时离开家乡年老才回来,一口乡音未改两鬓已是疏落苍白。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

儿童见到我却不认识我,笑着问我这位“客”是从哪里来。

夜雨寄北李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

你问我回家的日期,我却还没有回家的日期,在这秋夜的巴山,大雨骤至,池中涨满了水。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

什么时候我们一起在西窗下剪烛夜谈,再来叙说今天巴山夜雨的情景呢?淮上与友人别郑谷扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。

送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。

三秦大地环绕护卫着都城长安,举目望去,烟雾弥漫,怎么也看不见岷江上的五大渡口。

与君离别意,同是宦游人。

我与你都充满离愁别绪,因为我们同是远离家乡、在外做官的人。

海内存知己,天涯若比邻。

只要四海之内有知己,远在太内涯也好像近在咫尺。

无为在歧路,儿女共沾巾。

不要在分手的地方,像青年男女一样哭哭啼啼,沾湿佩巾。

酬乐天扬州初逢席上见赠刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

我被贬离开京城,在巴山楚水那种凄凉的地方生活了二十三年。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

在外面,我怀念老朋友的时候,只能徒然地吟诵《思旧赋》;我回到故乡,恍如隔世,正像传说中的烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

沉船的旁边千帆竞发,枯树的前头万木逢春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

今天听了你吟诵的这首诗,暂且凭着杯中的美酒振奋精神。

26.卖油翁陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他也因此以为了不起。

他曾在自己家的菜园家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

里射箭,有一个卖油的老头儿放下担子,站在一旁,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

卖油的老头儿看见他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 翁曰:陈尧咨质问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭的技术不是很高明吗?”卖油的老头儿说:“无他,但手熟尔。

” 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”“没有什么别的,只不过手浮熟练罢了。

”陈尧咨怒气冲冲地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”翁曰:“以我酌油知之。

” 乃取一卖油的老头儿说:“怎么敢呢,我是凭我酌油的经验知道这个道理。

”说完,于是就拿出一个葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔中穿过入,而钱不湿。

因曰:“我亦无他,去进入葫芦,但是钱没有打湿。

卖油的老头儿接着说道:“我也没有什么别的,惟手熟尔。

” 康肃笑而遣之。

只是手法熟练罢了。

”陈尧咨只好笑着打发卖油的老头儿走了。

27.三峡自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。

在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。

重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分不见曦月。

重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是见不到日月的。

至于夏水襄陵, 沿溯阻绝. 或王到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。

有时遇到皇帝命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 其间千二百命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。

这中间相隔一千二百多里, 虽乘奔御风不以疾也。

里。

即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。

春冬之时, 则素湍绿潭,回清倒影. 绝谳在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。

极高的山多生怪柏, 悬泉瀑布,飞漱其间。

峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,清荣峻茂, 良多趣味。

更显出水清山峻,草木茂盛。

(这情景)给人带来无限的情趣。

相关文档
最新文档