意大利语介词a的用法

合集下载

意大利语法:意大利语介词A

意大利语法:意大利语介词A

意大利语法:意大利语介词AThe Italian preposition a can mean "to," "at," or "in," depending on how you use it in context. You will need preposition a in the following cases:1. To express the idea of going somewhere or staying somewhere (with names of cities): Vado a Milano. (I go to Milan.)Vado al mercato ogni lunedì. (I go to the market every Monday.)Si trova a Venezia. (It can be found in Venice.)Si trova alla piazza. (It can be found in the plaza.)2. Before direct objects:Scriva a Rita. (He/she writes to Rita.)Scriviamo alla zia. (We write to our aunt.)Telefono agli amici. (They call their friends.)3. The preposition a is also used with several verbs. Often those are verbs of motion, but in other instances it's a case of usage. That means either you'll have to commit them to memory, or, more likely, you'll grow accustomed to the usage over time as you listen and read Italian:andare a... (to go to)fermarsi a... (to stop)incoraggiare a... (to encourage)invitare a... (to invite to)insegnare a... (to teach)riuscire a... (to be careful)venire a... (to come to)4. To form several grammatical constructions with particular significance:a mezzogiorno (at noontime)alle tre (at three)barca a vela (sailboat)sedia a rotelle (wheelchair)。

法语介词a的用法总结

法语介词a的用法总结

法语介词a的用法总结一、a作为指示代词引导介词短语1.表示位置:a + 地点名词(城市、国家等)例如:Je vais à Paris.(我去巴黎。

)2.表示运动方向或目标地点:a + 名词例如:Il va au cinéma.(他去电影院。

)3.表示时间范围:a)指特定日期或星期几:le + 数字 + mois/année/semaine例如:Le 14 juillet, c'est la fête nationale en France.(7月14日是法国国庆节。

)b)表示一天的某个时间,用au来代替le:例如:Je vais me coucher au matin. (我早上要睡觉了。

)二、a作为动词所需宾语1.a avoir → avoir qqch à faire (有做某事的事情)a) J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui.(今天我有很多工作要做。

)b) Il n'a rien à dire.(他没有什么可说的。

)2.a prendre → prendre qqch à qqn 或 prendre qqch chez qqn (从某人手里拿东西)a) Elle prend les clés à son père avant de sortir.(她出门前从她父亲那里拿走了钥匙。

)b) Je vais prendre des bonbons chez ma grand-mère.(我要去我奶奶那儿拿些糖果。

)3.a donner → donner qqch à qqn (给某人东西)a) Je donne mon livre à Pierre. (我把书给了皮埃尔。

)b) Nous donnons du pain aux oiseaux. (我们把面包给鸟儿吃。

意大利语中的动词变位

意大利语中的动词变位

意大利语中的动词变位意大利语是一门拉丁语系的语言,动词在意大利语中起着非常重要的作用。

与其他语言一样,意大利语中的动词也有各种不同的变位形式。

本文将介绍意大利语中的动词变位,包括人称、时态、语气和语态等方面的变化。

一、人称变位在意大利语中,动词的变位主要是根据人称来进行的。

下面是意大利语中动词的人称变位规则:1. 第一人称单数:-o例如:parlo(我说)、mangio(我吃)2. 第二人称单数:-i例如:parli(你说)、mangi(你吃)3. 第三人称单数:-a例如:parla(他/她/它说)、mangia(他/她/它吃)4. 第一人称复数:-iamo例如:parliamo(我们说)、mangiamo(我们吃)5. 第二人称复数:-ate例如:parlate(你们说)、mangiate(你们吃)6. 第三人称复数:-ano例如:parlano(他们/她们/它们说)、mangiano(他们/她们/它们吃)二、时态变位意大利语中的动词根据时间的不同也会发生变化。

以下是常见时态的变位规则:1. 现在时(Presente):一般来说,动词的第一人称单数形式是现在时的词干。

例如,parlo (我说)、mangio(我吃)。

其他人称则根据人称变位规则进行变化。

2. 过去时(Passato Prossimo):过去时一般由动词"avere(有)"或"essere(是)"加上动词的过去分词构成。

例如,ho parlato(我说过)、sono andato/a(我去过)。

其中过去分词的变位也会根据性别的不同而发生改变。

3. 将来时(Futuro):将来时一般由动词的词干加上特定的词尾构成。

例如,parlerò(我将说)、mangerò(我将吃)。

4. 过去完成时(Trapassato Prossimo):过去完成时由助动词"essere(是)"或"avere(有)"的过去式加上动词的过去分词构成。

意大利语介词a的用法

意大利语介词a的用法

意大利语介词a的用法a可以表示方向、地点、距离、年龄、目的、结果、花费、原因、方式、时间、从属关系、数量与单位的关系,引出间接宾语和动词不定式,用于某些形容词的后面等。

1)表示“方向或地点”,具有“在某地或某个方向”,或者“向某地或某个方向运动”的含义,如:Per arrivare in Piazza Tian An Men, dobbiamo dirigerci a nord o a sud?Andiamo alla biblioteca.Abito al terzo piano.注意:在城市、村庄、小岛屿的名称前面应该使用a,如:Viviamo a Pechino.Lavoro a MilanoSono rimasti a Capri.2)表示“距离”,如:La Grande Muraglia si trova ad una settantina di chilometri dal centro di Pechino.La scuola si trova a una mezz'ora di bicicletta dalla casa.3)表示“年龄”,如:A dieci anni nuotava già come pesce.All'età di sessant'anni si è ritirato in pensione.4)表示“目的或结果”,如:Quando era giovane, andava spesso a caccia.Siamo usciti a passeggio.5)表示“花费”,如:Ha comprato questa gonna a cinquanta euro.Non possiamo vendere questa macchina a un prezzo così basso.6)表示“方式”,如:Il professore parla sempre ad alta voce in classe.Loro si riposano a turno.7)表示“时间”,如:意语意大利网站整理 La lezione comincia sempre alle otto.Ad agosto andiamo al mare.8)表示“原因”,如:Aquella vista, mi commossi molto.A quelle parole, tutti si arrabbiavano.9)表示“刑罚”,如:Il delinquente è stato condannato a morte.Questo funzionario corrotto è stato condannato a dieci anni di carcere.10)表示“从属关系”,如:Questo palazzo appartiene al comune.11)表示“数量与单位的关系”,如:Vediamo due film alla settimana.Il sale costa un euro al chilo.12)表示“间接宾语”,如:Posso offrire qualcosa da bere a questi signori?Il padre ha regalto una bella gonna alla figlia per il suo compleanno.注意:一般只有a可以引出间接宾语。

意大利初学教程

意大利初学教程

意大利初学教程意大利语是一门美丽而古老的语言,它源于拉丁语,并在意大利半岛上演变而成。

学习意大利语不仅可以帮助我们更好地了解意大利文化,还可以为我们打开一扇通往世界的窗户。

本篇文章将为初学者提供一份简明易懂的意大利初学教程,帮助大家快速入门。

一、基础语法1. 名词和冠词在意大利语中,名词有性别之分,分为阳性(maschile)和阴性(femminile)。

阳性名词通常以-o结尾,而阴性名词通常以-a结尾。

冠词分为定冠词(il,lo,la)和不定冠词(un,uno,una),与名词的性别和首字母有关。

2. 形容词形容词在意大利语中需要与名词保持一致,即性、数和格。

阳性单数形容词通常以-o结尾,而阴性单数形容词通常以-a结尾。

在复数形式中,阳性和阴性形容词都以-i结尾。

3. 代词意大利语中的代词分为人称代词、物主代词、反身代词等。

人称代词用于代替人或物,物主代词表示所有关系,反身代词表示动作的主体与宾语是同一个人。

二、日常用语1. 问候与介绍在意大利,人们常用“ciao”来打招呼,它可以用于朋友之间或者熟悉的人之间。

而在正式场合,人们会使用“buongiorno”(早上好)或“buonasera”(晚上好)来问候。

当我们需要介绍自己时,可以说“Mi chiamo...”(我叫...)。

2. 问路与购物在旅行或生活中,我们常常需要问路或购物。

如果你迷路了,可以问路人“Scusi,mi può dire come arrivare a...?”(请问,你能告诉我如何到达...吗?)。

而在购物时,我们可以用“Quanto costa?”(多少钱?)来询问商品价格。

3. 饮食与文化意大利以其美食而闻名于世。

当你在餐厅用餐时,可以用“Posso avere il menù?”(我可以看一下菜单吗?)来询问菜单。

在品尝美食时,不妨用“Buon appetito!”(祝您用餐愉快!)来表达祝福。

意大利语介词的用法与技巧

意大利语介词的用法与技巧

无形态变化,也可以叫介词,在句中起连接词汇的作用,前置词很多,我们只说常用的几种: 常用介词di,a,da,in,con,su,per,tradi指出后面的词是前面的所属,或进行某一性质的说明和限定.la chiave di casa家的钥匙la data di nascita出生日期a指出方向vado a venezia我去威尼斯da指来源vado da beijing我从北京来!in指出时间或空间的地置(在...中)vive in italia他在意大利生活con指伴随,参与vado con lui我和他一起去su在......上的位置il libro e sul tavolo书在桌子上per表示目的,原因,经过等faccio cosi per mio figlio我这样做是为了我儿子.tra,fra二个通用,表示处于二种或二种以上之中的状态tra il libro e il quaderno c’e una penna书和本子之间是一支笔前置词之后还可以跟动词不定式,组成各种不明确从句,如:Spero di imparare l’italiano.我希望学会意大利语.di imparare l’italiano是动词sperare的不明确宾语从句AThe Italian preposition a can mean "to," "at," or "in," depending on how you use it in context. You will need preposition a in the following cases:1. To express the idea of going somewhere or staying somewhere (with names of cities):Vado a Milano. (I go to Milan.)Vado al mercato ogni lunedì. (I go to the market every Monday.)Si trova a Venezia. (It can be found in Venice.)Si trova alla piazza. (It can be found in the plaza.)2. Before direct objects:Scriva a Rita. (He/she writes to Rita.)Scriviamo alla zia. (We write to our aunt.)Telefono agli amici. (They call their friends.)3. The preposition a is also used with several verbs. Often those are verbs of motion, but in other instances it's a case of usage. That means either you'll have to commit them to memory, or, more likely, you'll grow accustomed to the usage over time as you listen and read Italian: andare a... (to go to)fermarsi a... (to stop)incoraggiare a... (to encourage)invitare a... (to invite to)insegnare a... (to teach)riuscire a... (to be careful)venire a... (to come to)4. To form several grammatical constructions with particular significance:a mezzogiorno (at noontime)alle tre (at three)barca a vela (sailboat)sedia a rotelle (wheelchair)Usually the Italian preposition in means "in" in English, but it can also mean "to" or "by"! The preposition in is used in the following cases.1. To express the idea of going somewhere or staying somewhere (with countries, continents, regions, large islands, and addresses): Vado in Italia. (I am going to Italy.)Vado nella Sicilia. (I am going to Sicily.)Abita in Germania. (He/she lives in Germany.)Roma è in Italia. (Rome is in Italy.)2. In describing a method of transportation:Andiamo in macchina. (We are going by car.)Andiamo in autobus. (We are going by bus.)Viaggiamo in aereo. (We are traveling by plane.)Viaggiamo in barca. (We are traveling by boat.)3. In dates—note that nel is the contraction for the prepositional article in + il:Cristoforo Colombo è nato nel 1451. (Christopher Columbus was born in 1451.)Caravaggio è morto nel 1570. (Caravaggio died in 1570.)The Italian preposition da means "from" in English. This preposition is used in time expressions, in which case you may translate it as "since" or "for." Italian uses the construction of present tense + da + time expressions to indicate an action that began in the past and is still going on in the present. For example:Da quanto tempo leggi questa rivista? (How long have you been reading this magazine?)Leggo questa rivista da molto tempo. (I've been reading this magazine for a long time.)Da is also used in the following instances:1. To express the equivalent of the English phrase "at the house of":Vado dal fratello. (I'm going to my brother's house.)Vado da Filippo. (I'm going to Filippo's house.)Andiamo dai signori Rossi. (We're going to the Rossi's house.)Andiamo da Gino. (We're going to Gino's house.)2. To indicate origin or source:Vengo da Torino. (I come from Torino.)Vengo dalla Francia. (I come from France.)è tornato dalle vacanze. (He is back from vacation.)è tornato dagli zii. (He is back from his aunt an d uncle's house.)3. To indicate the worth or price of something:Voglio un francobollo da cento lire. (I want a 100 lire stamp.) è una casa da poco prezzo. (It's a house of little worth.)The Italian preposition di means "of" in English. It is used in the following cases:1. To indicate possession:il libro di Maria (Maria's book)la padella del cuoco (the cook's pan)la casa dello zio (the uncle's house)2. To indicate what an object is made of:il tavolo di legno (wooden table)la spada di metallo (metal knife)la medaglia di bronzo (bronze medal)3. To indicate origin using the verb essere + di + nome di città (name of the city):Elisa è di Napoli. (Elisa is from Napoli.)Maurizio è di Prato. (Maurizio is from Prato.)I Rossi sono di Catania. (The Rossis are from Catania.)4. The preposition di is used with certain verbs and adjectives:Accorgersi di qualcosa (to notice something)Innamorarsi di qualcuno (to be in love with someone)Malato di una malattia (ill with a sickness)Vergognarsi di qualcosa (to be ashamed by something)5. The preposition di is found in many particular grammatical constructions:di sera (during the evening)di notte (at night)d'estate (during the summer) un uomo di mezza età (a man of middle age。

关于à的用法总结

关于à的用法总结

关于à的用法总结à是一个非常常用的法语介词,具有多种用法和含义。

下面是对à的用法总结。

一、表示位置和方向1.1表示位置:à可以表示人或物所在的位置。

例句:Je suis à la maison.(我在家。

)Le chat est à côté du chien.(猫在狗旁边。

)Le livre est sur la table.(书在桌子上。

)1.2表示方向:à可以表示运动的方向。

例句:Elle va à l'école.(她去学校。

)Nous allons à la plage.(我们去海滩。

)1.3表示到达的地点:à可以用于表示到达一些地方。

例句:Je vais à Paris demain.(我明天去巴黎。

)Nous sommes déjà à l'aéroport.(我们已经到达机场了。

)二、表示时间和日期2.1表示具体的时间:à可以表示一些具体的时间点。

例句:Je te retrouve à huit heures.(我八点钟见你。

)2.2表示持续的时间:à可以表示一些持续的时间段。

例句:Je travaille de huit heures à cinq heures.(我从八点钟工作到五点钟。

)2.3表示日期:à可以表示一些具体的日期。

例句:Nous partons en vacances à Noël.(我们圣诞节去度假。

)Mon anniversaire est à la fin du mois.(我的生日在月底。

)三、表示目的和意图3.1表示目的:à可以表示事的目的。

例句:Je vais à la poste pour envoyer une lettre.(我去邮局寄信。

【最新】意大利语常用介词英语注释整理

【最新】意大利语常用介词英语注释整理

Concise Oxford Paravia Italian-Englisha, A1/e?/noun1 (letter) a, A m. e f.; from A to Z dalla A alla Z; the A to Z of cooking la cucina dalla Aalla Z2 A mus. la m.3 A (place) how to get from A to B come arrivare da un punto a un altro, da un postoall'altro4 A BE (for national roads) on the A7 sulla statale A75 A GB scol. = voto massimo.xa2/forma debole?, forma forte e?/ (davanti a vocale o "h" muta an /?n, ?n/)determinerun, uno, una.da/da/preposizione(artcl. dal, dallo, dalla, dall'; pl. dai, da' ant., dagli, dalle)1 (moto da luogo, origine, provenienza, distanza) from; il treno da Roma the train fromRome; da dove vieni? where are you from? viene, arriva da Taiwan he's fromTaiwan; dalla finestra si vede... from the window, one can see...; arrivare da destrato come from the right; non è lontano da qui it's not far from here; a due chilometri dal mare two kilometres from the seaside2 (moto per luogo) through; passare da Milano to pass through Milan; per andare aRoma passo da Firenze to get to Rome, I go via o by o through Florence; passare dalla finestra to pass through the window3 (stato in luogo) at; da qcn.(a casa di) at sb.'s (place); dal dottore, dal barbiere at thedoctor's, barber's; "da Mario"(su un'insegna) "Mario's"4 (moto a luogo) andare dal dottore to go to the doctor's; vado da Isa I'm going to Isa'sI've been here since5 (tempo) (inizio) since; da allora since then; sono qui da lunedìI've been living here since 1s t May; da quando Monday; abito qui dal 1° maggiosiamo arrivati ever since we arrived6 (tempo) (durata) for; da due ore for two hours; studio inglese da due anni I'vestudied English for two years; non si vedevano da 6 anni they hadn't seen each otherfor 6 years7 da... a from... to; da destra a sinistra from right to left; da martedìa sabato fromTuesday to Saturday; lavorare dalle 9 alle 5 to work from 9 till o to 58 (complemento d'agente, di causa efficiente, mezzo) by; scritto da Poe written by Poe;rispettato da tutti respected by all; la riconosco dalla camminata I know her by herwalk9 (causa) with, for; tremare dal freddo to shiver with cold; sbellicarsi dalle risa toscream with laughter; saltare dalla gioia to jump for joy10 (fine, scopo, utilizzo) cappello da cowboy cowboy hat; abito da sera evening dress11 (valore, misura) una banconota da dieci sterline a ten-pound note; una lampadinada 60 watt a 60-watt light bulbun uomo dai capelli scuri, dagli occhi verdi a dark-haired, green-eyed man,12 (qualità)a man with dark hair, green eyes13 (come) like; (nella funzione di, con il ruolo di) as; te lo dico da amico I'll tell you as afriend; travestirsi da pirata to dress up as a pirate; comportarsi da vigliacco to act like a coward; non è da lui it's not like him o unlike him; da bambino giocavo a calciowhen I was a child I used to play football14 (limitazione) in; cieco da un occhio blind in one eye15 (davanti a verbo all'infinito) non ho piùniente da dire I have nothing more to say; c'è ancora molto da fare a lot remains to be done; la casa è da affittare the house is tolet; dare da bere a qcn. to give sb. a drinkingenuo da fare to be foolish enough to do;16 (con valore consecutivo) essere cosìgentile da fare would you be so kind as to do.saresti cosìin/in/preposizione(artcl. nel, nello, nella, nell'; pl. nei, negli, nelle)1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o onto live in Italy, in town, in the AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagnacountry; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; intelevisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente inMontale a recurrent theme in Montale's workto go to France, to town,2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagnato the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going tothe butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare instazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o arounddowntown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, theUnited States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessurato stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the MiddleAges; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensaduring the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in twoin settimana I'll do it within the weekdays; lo farò5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barcawe went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, inthree volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape;in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; invendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterlinein dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi10 (materia) è in oro it's made of gold; un anello in oro a gold ring11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere artsgraduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente neibovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is threemetres high and six metres longerano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of13 (quantità)us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job, ...14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa, ... on my way home, ...; nel dire cosìsaying this, ...con/kon/La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione(ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = withmy family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk),possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; unacamicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione(essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare conalzarsi con il sole = to get qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight withsomebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition withsomebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with astick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso ininglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente)= passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a, con glilot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'etàanni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quandocon introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzogenerico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus =by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualchemodo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus moltovecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in thePresident's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la miamoto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali conogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise;sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usiparticolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre,la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezioneitaliano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione.preposizione(artcl. col, collo, colla, coll'; pl. coi, cogli, colle)1 (in compagnia, presenza di) ballare, uscire, vivere con qcn. to dance, go out, live withsb.; porta un amico con te bring a friend with you2 (in descrizioni) with; una ragazza con i capelli neri a girl with black hair, a black-hairedgirl; il ragazzo con la gamba rotta the boy with the broken leg; una casa con vistasul mare a room with a sea view3 (che coinvolge, riguarda) una discussione, un incontro con qcn. a discussion, ameeting with sb.; sposarsi con qcn. to get married to sb., to marry sb.; il confine conil Belgio the border with Belgium; litigare con qcn. to quarrel with sb.; la guerra conla Germania the war with Germany4 (indicando un mezzo, un agente) with; colpire qcn. con qcs. to hit sb. with sth.;camminare con il bastone to walk with a stick; pagare con carta di credito to payby credit card; arrivare con il treno to arrive by train5 (indicando il modo) with; con piacere, cura with pleasure, care; con mia grande gioiato my great joy; con il pretesto di... on the pretext of...6 (in relazione a) aumentare con il tempo to increase with timealzarsi con il (primo) sole to get up with the sun7 (indicando simultaneità)8 (interpretato da) Casablanca con Humphrey Bogart Casablanca with HumphreyBogart; un film con De Niro a film featuring De Niro9 (indicando la condizione) with; con questo caldo in o with this heat10 (seguito da un infinito) cominciò col dire che he started (off) by saying that; finìconl'ammettere il proprio torto he ended up admitting he was wrong.su/su/I preposizione(artcl. sul, sullo, sulla, sull'; pl. sui, sugli, sulle)1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sultavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on thetable; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su unalbero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leaveone's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train,the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagneclouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river;portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere unacoperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchairover; governare su un paese to rule (over) a country3 (per indicare superiorità, dominio)4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso)la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntareun'arma su qcn. to aim a gun at sb.sul6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le cittàPo the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul LagoMaggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in thesand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quartocanale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'sadvice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty;sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make onemistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimanasu tre one week in threeII avverbio1 (in alto) up; su in cima up on the top; guardare su to look up; su le mani! hands up!freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in2 (al piano superiore) upstairs; su fa piùsoffitta to take sth. up to the attic3 (come rafforzativo) salire su su nel cielo to raise up and up o further up into the sky4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vitain su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù(in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro;per le scale to go up and down the stairsandare su e giùIII interiezionecome on.xanimo, su!come on, back up!→animoxsu, muoviti!go on! get moving!→muoverexsu, -i!come on, quick! o hurry up!per/per/I preposizione1 (moto per luogo) girare per le strade to wander through the streets; passare per lafinestra to pass through the window; viaggiare per il mondo to go around o travel the world; ha tagliato per i campi he cut across the fields2 (destinazione)il treno per Roma the train for o to Rome; l'aereo per Milano the planeto Milan; partire per il Messico to leave for Mexico3 (stato in luogo) per terra on the ground o floor; per strada in the street4 (fine) uscire per comprare il giornale to go out to buy the newspaper; per questobisognerà fare for that, you'll have to do5 (causa) per colpa tua because of you; picchiarsi per una donna to fight over awoman; rosso per la rabbia red with anger; gridare per il dolore to cry out in pain; lo fa per interesse he does it out of interest6 (vantaggio, svantaggio) per il tuo bene for your own good o sake; peggio per te! somuch the worse for you! pregare per qcn. to pray for sb.; danni enormi perl'economia enormous damage to the economy; è per la ricerca sul cancro it's for o in aid of cancer research; 2 a 1 per l'Italia 2-1 for Italy7 (tempo continuato) per ore e ore for hours; per i primi due anni for the first twoyears; per un istante for a moment; per tutta la notte all night (long); per tutto ilviaggio throughout the journey; per quanto tempo...? how long...?8 (tempo determinato)sarà pronto per lunedìit'll be ready for o by Monday; per ora o il momento for the moment, for the time being; dovrei arrivare per le sei I should be there by six o'clock9 (mezzo) per mare by sea; per telefono by phone; per posta by post o mail; prendereqcs. per il manico to pick sth. up by the handle10 (modo, maniera) per gradi by degrees o stages; prendere qcn. per mano to take sb.by the hand11 (concessione) per quanto ricco sia however rich he may be, rich though he may be;per poco traffico che ci sia, ... even though there's not much traffic...; per quanto ci provasse, ... try as he might, he...12 (per quanto riguarda) per quanto (ne) sappia io as o so far as I know; per quel chemi riguarda as far as I am concerned; per me ha torto as far as I am concerned, he's wrong13 (prezzo)comprare qcs. per 5 euro to buy sth. for 5 euros14 mat. moltiplicare, dividere per due to multiply, divide by two; 3 per 3 fa 9 3 by 3 is;per cento→percento15 (distributivo) 1 litro di benzina per 15 chilometri 1 litre of petrol every 15 kilometres;per persona per head, each; giorno per giorno day by day; poco per volta little byto divide according to little; due, tre per volta two, three at a time; dividere per etàage16 (predicativo) ho solo te per amico you're the only friend I've got; dare qcs. perscontato to take sth. for granted; finire per fare qcs. to end up doing sth.; dare qcn.per morto to give sb. up o write sb. off for dead; avere qcn. per professore to have sb. as a professor17 (per indicare il futuro prossimo) stavo per telefonarti I was going to o I was just aboutto phone you18 (in esclamazioni) per Giove! by Jove! per l'amor di Dio! for God's o heaven's sake!II congiunzione1 (consecutivo)è troppo bello per essere vero it's too good to be true; ha abbastanzasoldi per comprare una macchina he has enough money to buy a car2 (finale) vado a Londra per imparare l'inglese I'm going to London to learn English; lodico per non offenderti I say this in order not to offend you3 (causale) fu arrestato per avere rapinato la banca he was arrested for robbing thebank4 (concessiva) per ricco che sia however rich he may be, rich as he may be5 (limitativa) per andare va, ma è una vecchia carretta I'm not saying it doesn't run,but it's an old banger.tra/tra/I principali traducenti inglesi di tra (e fra) sono between e among: il primointroduce un complemento di luogo, di tempo ecc. che riguarda due luoghi,due momenti, due persone (tra me e lei = between me and her; tra quelle(due) colline = between those (two) hills); among introduce unlo troverai complemento indicante più di due luoghi, momenti, persone ecc. (tra i miei libri = you'll find it among my books). Si noti però che si usa between anche quando tra indica una distribuzione o uno sforzo combinatodividete il profitto tra voi tre = share the che coinvolge più di due persone:profit between the three of you; tra noi cinque non mettiamo insieme 10euro = we do not have 10 euros between the five of us. - Quando tracompare in particolari locuzioni (come tra parentesi, tra la vita e la morte,ecc.), è opportuno consultare le voci relative (parentesi, vita, ecc.). Per altriesempi e usi della preposizione tra, si veda la voce qui sotto.preposizione1 (in mezzo a due elementi) between; era seduto tra Luca e Anna he was sittingbetween Luca and Anna; lo strinse tra le braccia she wound her arms around him;detto tra noi between you and meamong; l'ho trovato tra le sue carte I found it among2 (in mezzo a più persone o cose)her papers; la vidi tra la folla I saw her among the crowd; sparire tra la folla to fade into the crowd; essere tra amici to be among friends; tra le risate amid laughter3 (distanza) tra 5 chilometri devi girare a destra go another 5 kilometres and then turnright4 (nel tempo)tra due settimane in two weeks' time; tra un mese in a month; tra 10giorni 10 days from now; tra breve o poco shortly, soon, before long5 (attraverso) farsi largo tra la folla to push oneself through the crowd; il sole filtravatra le tende the sun was filtering through the curtains6 (con valore partitivo)scegliere tra diverse soluzioni to choose between o from amongseveral solutions; alcuni tra i ragazzi some of the boys; uno tra molti one amongintelligente tra i due the more intelligent of the two; (con valore many; il piùdistributivo) (in due) between; (in molti) among7 (per indicare una relazione) il legame tra il fumo e il cancro the link between smokingand cancer; tra loro non corre buon sangue there is bad blood between them8 tra... e (per indicare approssimazione) costa tra i 5 e i 10 euro it costs between 5 and10 euros; tra le 50 e le 60 persone 50 to 60 people; dire qcs. con un tono tra ilserio e il faceto to say sth. half-jokingly o half in jest; verrò tra oggi e domani I'll come either today or tomorrow[pensare, parlare] to oneself9 tra sé (e sé)10 (considerando complessivamente) tra una cosa e l'altra what with one thing andanother; tra le altre cose, tra l'altro among other things; tra andare e tornare there and back.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

意大利语介词a的用法
a的用法
a可以表示方向、地点、距离、年龄、目的、结果、花费、原因、方式、时间、从属关系、数量与单位的关系,引出间接宾语和动词不定式,用于某些形容词的后面等。

1)表示“方向或地点”,具有“在某地或某个方向”,或者“向某地或某个方向运动”的含义,如:
Per arrivare in Piazza Tian An Men, dobbiamo dirigerci a nord o a sud?
Andiamo alla biblioteca.
Abito al terzo piano.
注意:
在城市、村庄、小岛屿的名称前面应该使用a,如:
Viviamo a Pechino.
Lavoro a Milano
Sono rimasti a Capri.
2)表示“距离”,如:
La Grande Muraglia si trova ad una settantina di chilometri dal centro di Pechino.
La scuola si trova a una mezz’ora di bicicletta dalla casa.
3)表示“年龄”,如:
A dieci anni nuotava già come pesce.
All’età di sessant’anni si è ritirato in pensione.
4)表示“目的或结果”,如:
Quando era giovane, andava spesso a caccia.
Siamo usciti a passeggio.
5)表示“花费”,如:
Ha comprato questa gonna a cinquanta euro.
Non possiamo vendere questa macchina a un prezzo così basso.
6)表示“方式”,如:
Il professore parla sempre ad alta voce in classe.
Loro si riposano a turno.
7)表示“时间”,如:
La lezione comincia sempre alle otto.
Ad agosto andiamo al mare.
8)表示“原因”,如:
A quella vista, mi commossi molto.
A quelle parole, tutti si arrabbiavano.
9)表示“刑罚”,如:
Il delinquente è stato condannato a morte.
Questo funzionario corrotto è stato condannato a dieci anni di carcere.
10)表示“从属关系”,如:
Questo palazzo appartiene al comune.
11)表示“数量与单位的关系”,如:
Vediamo due film alla settimana.
Il sale costa un euro al chilo.
12)表示“间接宾语”,如:
Posso offrire qualcosa da bere a questi signori?
Il padre ha regalto una bella gonna alla figlia per il suo compleanno.
注意:
一般只有a可以引出间接宾语。

13)表示“动词不定式”。

由于a具有“向某个方向运动”即“向某个方向发展”的含义,因而所引出的不定式往往表示具有继续向前发展趋势的动作或所要达到的目的,如:Vado a perenderlo all’aeroporto.
Quando cominciamo a studiare l’italiano?
Continusiamo a parlare in italiano.
Sta là ad acoltare già da dieci minuti.
14)用于“某些形容词的后面”,如:
Lui rimane sempre fedele alla sua patria.
L’Università di Pechino è molto vicina al Palazzo d’Estate。

相关文档
最新文档