托福阅读素材《微软今夏发布Windows 10》

合集下载

一睹为快!Windows 10最新高清图赏

一睹为快!Windows 10最新高清图赏

一睹为快!Windows 10最新高清图赏
北京时间1月22日消息,微软今日对外发布Windows 10,新的系统在诸多方面得到了提升和改进,腾讯科技用高清组图带你一睹为快。

这就是Windows 10全新的任务栏。

活动中心其实也是通知中心。

控制面板和计算机设置合并了。

Windows 10上的Cortana语音助理服务。

Cortana界面。

Cortana的搜索按钮会出现在底部的任务栏上。

手机上的Windows 10。

手机上的活动中心也能和PC端同步了。

全新的浏览器亮相,代号Project Spartan。

和之前泄露的界面很像,非常整洁。

全新浏览器支持标注模式,你可以在整个页面圈注、评论,然后在页面直接分享。

托福阅读TPO10题目+原文+答案

托福阅读TPO10题目+原文+答案

小编为托福考生们准备了托福阅读TPO10原文+答案,希望各位考生们在TPO真题里能够得到锻炼,祝广大托福考生能够取得理想成绩。

Chinese PotteryChina has one of the world's oldest continuous civilizations—despiteinvasions and occasional foreign rule. A country as vast as China with solong-lasting a civilization has a complex social and visual history, withinwhich pottery and porcelain play a major role.The function and status of ceramics in China varied from dynasty todynasty, so they may be utilitarian, burial, trade-collectors', or even ritualobjects, according to their quality and the era in which they were made. Theceramics fall into three broad types—earthenware, stoneware, and porcelain—forvessels, architectural items such as roof tiles, and modeled objects andfigures. In addition, there was an important group of sculptures made forreligious use, the majority of which were produced in earthenware.The earliest ceramics were fired to earthenware temperatures, but as earlyas the fifteenth century B.C., high-temperature stonewares were being made withglazed surfaces. During the Six Dynasties period (AD 265-589), kilns in northChina were producing high-fired ceramics of good quality. Whitewares produced inHebei and Henan provinces from the seventh to the tenth centuries evolved intothe highly prized porcelains of the Song dynasty (AD. 960-1279), long regardedas one of the high points in the history of China's ceramic industry. Thetradition of religious sculpture extends over most historical periods but isless clearly delineated than that of stonewares or porcelains, for it embracesthe old custom of earthenware burial ceramics with later religious images andarchitectural ornament. Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-color lead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, in which the motifs were outlined in a raised trail of slip—as well as the many burial ceramics produced in imitation of vessels made in materials of higher intrinsic value.Trade between the West and the settled and prosperous Chinese dynasties introduced new forms and different technologies. One of the most far-reaching examples is the impact of the fine ninth-century AD. Chinese porcelain wares imported into the Arab world. So admired were these pieces that they encouraged the development of earthenware made in imitation of porcelain and instigated research into the method of their manufacture. From the Middle East the Chinese acquired a blue pigment—a purified form of cobalt oxide unobtainable at that time in China—that contained only a low level of manganese. Cobalt ores found in China have a high manganese content, which produces a more muted blue-gray color. In the seventeenth century, the trading activities of the Dutch East India Company resulted in vast quantities of decorated Chinese porcelain being brought to Europe, which stimulated and influenced the work of a wide variety of wares, notably Delft. The Chinese themselves adapted many specific vessel forms from the West, such as bottles with long spouts, and designed a range of decorative patterns especially for the European market.Just as painted designs on Greek pots may seem today to be purelydecorative, whereas in fact they were carefully and precisely worked out so that at the time, their meaning was clear, so it is with Chinese pots. Totwentieth-century eyes, Chinese pottery may appear merely decorative, yet to the。

WIN10为何被称作最后一版WINDOWS

WIN10为何被称作最后一版WINDOWS

美国科技博客The Verge今天刊文称,微软一些员工已将Windows 10称作最后一版Windows。

这表明,微软将调整Windows的开发方式,而Windows未来将成为一种服务。

本周,在微软的Ignite大会上,微软的开发者布道师杰瑞尼克逊(Jerry Nixon)表示:目前我们即将发布Windows 10。

由于Windows 10是Windows的最后一个版本,因此我们仍在继续进行开发。

尼克逊表示,在去年发布Windows 8.1时,微软就已经在开发Windows 10。

目前,微软员工可以自由讨论Windows 10今后的升级,因为未来不再会有秘密的版本,而是只有Windows 10。

从表面上来看,微软似乎暗示不会再继续开发Windows的新版本,但实际情况更复杂。

对微软来说,未来在于Windows即服务。

微软对Windows即服务的讨论已有一段时间,但该公司并未详细解释,这将对未来的Windows版本有何影响。

这或许是由于,在可预见的未来,微软将不会发布Windows的任何主要版本。

微软已改变了Windows的开发及发布方式,而首先受影响的就是Windows 10。

微软将不再进行大规模的版本更新,而是定期发布优化和更新。

微软之所以能这样做,部分是由于将开始菜单和内建应用等组件与操作系统的核心相分离,从而可以对操作系统核心进行独立的更新。

这是一项重大改变,但微软正积极向这一方向努力,确保Windows 10同时适用于多种类型的设备。

未来几个月,我们将看到微软此举的成果。

另一方面,微软已准备好推出Windows 10的一系列应用和服务。

目前一些用户正在测试Windows 10的预览版,而类似Xbox和Mail 的应用正在按月定期更新。

Windows 10平台的Office甚至也在模仿移动应用的方式定期更新,而不再每隔几年发布一次重要升级。

对于尼克逊的说法,微软并未彻底否认。

微软发言人在一份声明中表示:近期Ignite 大会上关于Windows 10的言论表明,Windows未来将作为服务而发布,从而以持续的方式带来创新和升级,给我们的个人用户和企业用户持续带来价值。

托福阅读材料来源

托福阅读材料来源

托福阅读材料来源托福(Test of English as a Foreign Language)考试是世界上最为广泛接受的英语水平考试之一,它的阅读部分是考察考生在阅读理解方面的能力。

而托福阅读材料的来源涉及到多个领域,包括科学、社会科学、历史、文学等等。

以下是托福阅读材料的几个主要来源。

1. 学术期刊学术期刊是托福阅读材料的重要来源之一。

这些期刊涵盖了各个学科领域的最新研究成果和学术讨论。

在托福考试中,考生可能会遇到来自学术期刊的科学实验、研究报告、理论探索等材料。

这些材料要求考生具备科学文献的阅读和理解能力。

2. 学术书籍学术书籍也是托福阅读材料的常见来源。

这些书籍往往是学者们对某个领域深入研究的成果,包括理论框架、实证研究以及学术思想的发展等内容。

托福考试中的阅读材料可能会引用学术书籍中的观点或研究结果,考生需要理解和分析这些复杂的学术内容。

3. 新闻报道新闻报道是托福阅读材料的另一个来源。

这些报道可能来自各大媒体机构,涵盖了国际、国内、社会等各个领域的新闻事件、评论和报道。

托福考试中的新闻报道可能与政治、环境、社会问题等相关。

考生需要通过阅读和分析报道,理解其中的事实、观点和推理。

4. 科普读物科普读物也是托福阅读材料的来源之一。

科普读物主要是为广大读者普及科学知识而写的;其语言通俗易懂,内容丰富多样。

考生在阅读科普读物时,需要理解和分析作者的观点、论证和事实依据。

5. 历史文献历史文献是托福阅读材料的另一个重要来源。

历史文献包括历史著作、文史资料、历史地图等,涉及到各个历史时期和地区的人物、事件和文化。

考生在阅读历史文献时,需要理解和分析文献中的历史背景、事件发展以及历史人物的观点和行为。

总结起来,托福阅读材料的来源非常广泛,涵盖了学术领域、新闻媒体、科普读物和历史文献等多个领域。

考生在备考托福阅读部分时,需要广泛阅读,培养阅读理解和分析能力,以便更好地应对不同来源的阅读材料。

通过对不同来源的材料的熟悉和理解,考生可以提高自己的阅读能力,更好地应对托福阅读考试的挑战。

windows10的名词解释

windows10的名词解释

Windows 10 名词解释Windows 10 是微软公司于 2015 年发布的一款操作系统。

本文将介绍Windows 10 中的一些常见名词,帮助用户更好地了解和使用该操作系统。

1. Windows 10:Windows 10 是微软公司于 2015 年发布的一款操作系统。

它是 Windows 系列的最新版本,用于台式机、笔记本电脑、平板电脑和智能手机等多种设备。

Windows 10 具有许多新功能和改进,包括更快的启动速度、更好的性能、更长的电池续航时间、全新的浏览器和应用程序等。

2. Continuum:Continuum 是 Windows 10 中的一个功能,它允许用户在不同的设备上获得一致的用户体验。

例如,当用户将平板电脑连接到键盘和显示器上时,Windows 10 会自动切换到桌面模式,提供更大的工作空间和更多的功能。

3. Start Menu:Start Menu 是 Windows 10 中的一个功能,它允许用户快速访问应用程序、文件夹和设置等。

它取代了 Windows 8 中的 Start Screen,并提供了更多的自定义选项。

4. Live Tiles:Live Tiles 是 Windows 10 中的一个功能,它允许用户在 Start Menu 中查看实时信息。

例如,用户可以设置天气、股票、新闻和社交媒体等应用程序的 Live Tiles,以便在 Start Menu 中查看最新的信息。

5. Cortana:Cortana 是 Windows 10 中的一个语音助手,它类似于苹果 Mac 中的 Siri 和谷歌 Android 中的 Google Assistant。

Cortana 可以回答用户的问题、发送短信、设置提醒、搜索网络等。

6. Edge 浏览器:Edge 浏览器是 Windows 10 中的默认浏览器,它取代了 Windows 8 中的 Internet Explorer。

营销人,欢迎来到Windows 10世界

营销人,欢迎来到Windows 10世界

营销人,欢迎来到Windows 10世界作者:暂无来源:《成功营销》 2015年第9期文/本刊记者严瑾Windows 10再次证明:与那种通过设备来看世界,预算和广告围绕着特定设备的看法不同,营销人面对的是一个全新的世界,在这个新世界里,所有的媒体都是数字化的,围绕着新的背景来进行广告创意。

微软在7月29日正式发布了Windows10,190个国家和地区的用户都可以进行Windows7/8.1免费升级,或者通过购买预装电脑、平板电脑的方式获取新的Windows10。

Windows 10更新包括一个Cortana私人数字助手、Edge全新浏览器、Xbox应用整合、Continuum桌面触控无缝体验,全系列内置应用和OneDrive在线存储、Companion phone跨平台手机应用等。

目前,国内包括腾讯、奇虎360、联想以及小米,都宣布与Windows 10合作,让数亿windows中国用户升级到Windows 10.通过整个生态系统的发展来加速全球升级。

很多人认为,微软之前没有预见到互联网所具有的转换性力量,错过了移动这艘船,但是Windows 10的发布显示出微软对互联网的未来有十分明晰的规划,更新后的Windows 10将给用户一个全新、无缝隙的网络体验。

Windows 10是一种应答式的设计,在这种设计所营造的世界中,一切都被优化用来服务用户。

在这个新的系统中,所有的设备都是一个无声的屏幕,通过这些屏幕,可以获得优化的内容。

这对营销将产生深远的影响。

与那种通过设备来看世界,预算和广告围绕着特定设备的看法不同,营销人面对的是一个全新的世界,在这个新世界里,所有的媒体都是数字化的,围绕着新的背景来进行广告创意。

个性化屏幕创造“流广告”在新的时代,互联网的本质变成了一堆数据云,用户的设备连接这个数据云并从中获取内容。

随着这种改变,一些新的趋势也随之发生——以前营销人总是围绕着设备、媒介来创造内容,现在内容将围绕着人而产生。

英语托福试题及答案

英语托福试题及答案

英语托福试题及答案一、听力部分1. What is the main topic of the lecture?A) The impact of climate change on agriculture.B) The history of the Industrial Revolution.C) The role of technology in modern education.D) The evolution of the English language.Answer: A) The impact of climate change on agriculture.2. According to the conversation, why does the student need to visit the library?A) To find a book for a class assignment.B) To return a book that is overdue.C) To ask for help with a research paper.D) To check out a DVD for a film project.Answer: C) To ask for help with a research paper.二、阅读部分3. What can be inferred about the author's opinion on the subject discussed in the passage?A) The author is skeptical about the effectiveness of the proposed solution.B) The author strongly supports the implementation of the new policy.C) The author is neutral and presents both sides of the argument.D) The author is critical of the current state of affairs.Answer: C) The author is neutral and presents both sides of the argument.4. In the second paragraph, what is the primary purpose of the example given?A) To illustrate the complexity of the issue.B) To provide evidence for the author's argument.C) To demonstrate the consequences of ignoring the problem.D) To offer a solution to the problem discussed.Answer: B) To provide evidence for the author's argument.三、口语部分5. Describe a memorable event from your childhood. Explain why it was memorable and what you learned from it.Answer: (This section requires a personal response from the test-taker, so no specific answer is provided.)四、写作部分6. Do you agree or disagree with the following statement? "The government should provide financial support to artists to create art." Use specific reasons and examples to support your answer.Answer: (This section requires a written response from the test-taker, so no specific answer is provided.)请注意,以上题目和答案仅为示例,实际托福考试的题目和答案会有所不同。

Win10为用户而生

Win10为用户而生

Win10为用户而生微软:很多功能都是用户投票出来的其中一个最为活生生的例子就是“开始菜单”,由于有很多用户要求微软别放弃开始屏幕,并提供一个切换按键,于是我们看到了缩小版的开始屏幕出现在开始菜单上,同时开始菜单的右上角还设计了一个全屏按钮,按下之后便可弹出标准功能且完整视图的开始屏幕。

微软表示,其实不仅如此,Windows 10 build 9926 版本融入了太多用户的建议,比方说:支持波斯日历(Persian Calendar)。

很早之前,我们就曾报道过,在Windows UserVoice 上有一个特殊建议得到的投票数很多,11 月底的时候投票人数将近5 万,并且评论人数也几乎达到了700 多条,很多评论都要求微软实现此功能。

“我们认真考虑了大家对增加波斯日历支持的选项,现在你们可以发现,目前波斯日历的格式已经加入到系统中,包括任务栏的时钟位置、锁屏界面,以及文件管理器上的时间显示等。

”还有一个“文件夹选项”里添加的新功能:当用户打开文件管理器时,所打开的是默认设置的文件夹。

到目前为止,这可能是比文件夹快捷方式更实用的调整了,很多用户对该功能的称赞声并不少。

同时,因为很多用户投票,如今Modern UI 风格设计的“设置”功能,也已经实现了控制面板的全功能。

另外,针对平板电脑用户的建议,现在无论是手势还是ALT+TAB 唤出多任务视图时,提供的缩略图变得比之前第一版更大了,因此也更容易点击切换到需要的应用程序。

还有一点不太重要的是,Windows 10 新技术预览版目前新增了22 个语言支持,包括:日语、俄语、德语、法语、法语、韩语、意大利语、西班牙语,西班牙语(拉丁美洲)、中国繁体、瑞典、芬兰语、土耳其语、阿拉伯语、荷兰语、捷克语,波兰语、泰语、越南语(语言界面包)、加泰罗尼亚(语言界面包)以及印地文(语言界面包)。

Windows 10 为用户而生?在Windows 10 发布会结束的当天,微软首席执行官Satya Nadella (萨帝亚·纳德拉)表示,微软发布会不只是发布新操作系统新细节那么简单,而更应该是在特定的时间以特别的新方法,告诉世人Windows 正转变成一个不可替代的服务,微软的新使命是让人们喜欢Windows。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

托福阅读素材《微软今夏发布Windows 10》
外朗教育托福名师为大家准备了一大批优秀的托福阅读素材,本篇为《微软今夏发布Windows 10》:
Microsoft Corp. announced that Windows 10 will launch in 190 countries and 111 languages around the world this summer.
微软宣布,拥有111种语言版本的Windows 10将于今年夏天在190个国家和地区发布。

At the Windows Hardware Engineering Community or WinHEC summit, Terry Myerson, executive vice president of Windows, Microsoft also announced a diverse collection of strategic partnerships with leading global companies across the greater China region, including Lenovo, Tencent and Qihu 360.
在WinHEC(Windows硬件工程社区)峰会上,微软的Windows部门执行副总裁泰瑞·梅尔森宣布将和联想、腾讯、奇虎360等大中华区的跨国巨头结成战略伙伴。

Lenovo announced it will offer Windows 10 upgrade services at 2,500 service centers and select retail stores in China when the Windows 10 upgrade is available. Lenovo also announced its commitment to build Windows Phones, to be available mid-year 2015 in China via China Mobile.
联想宣布,一旦Windows 10升级准备就绪,就将在2500个服务中心及零售店提供这一服务。

此外,还承诺将在2015年中期通过中国移动发布Windows手机。

Microsoft also announced a strategic partnership with Tencent, the leading social networking and gaming services company in China. Tencent will offer Windows 10 as a free upgrade to Tencent customers on Windows 7 and Windows 8.1 in China via an easy and seamless upgrade. Tencent will create one of the first Windows 10 universal apps for its flagship QQ app, which has over 800 million customers throughout China, and bring its most popular PC games, including "League of Legends," "Cross Fire" and "Dungeon & Fighter," to Windows 10 and the new Windows Store.
微软还宣布与中国领先的社交网络和游戏公司腾讯结成战略合作伙伴。

腾讯将为其用户提供从Windows 7或Windows 8.1简单无缝升级到Windows 10的免费服务。

它的旗舰产品——拥有8亿用户的QQ也会为Windows 10开发新版本,并成为其首批通用应用之一。

除此之外,腾讯还将为Windows 10和新Windows Store提供它最受欢迎的游戏大作,包括《英雄联盟》《穿越火线》和《地下城与勇士》。

小编注:通用应用Universal App是微软在Windows 10中加入的新功能,这种程序能够在装有Windows系统的手机、平板、电脑等设备上通用。

Qihu 360, a Internet security company in China, announced a partnership with Microsoft to bring Windows 10, for free, to its customers in China through seamless upgrades. Qihu 360 will enable the Windows 10 upgrade with just a few clicks for their customers with accelerated download speeds.
中国互联网安全公司奇虎360宣布和微软合作,为中国的360用户免费提供Windows 10的无缝升级。

用户只需几次点击就能高速下载Windows 10升级。

Through a new program with Xiaomi Inc., one of the top smartphone distributors in the world, a select group of Xiaomi Mi 4 power users will be invited to help test Windows 10 and contribute to its future release later this year. They will have the opportunity to download the Windows 10 Technical Preview, install it and provide their feedback to Microsoft.
小米是世界顶级的智能手机商之一。

它的新项目能让部分特定的小米手机4用户获得Windows 10的测试邀请,并为今年晚些时间发布的版本做出贡献。

这些用户可以下载、安装Windows 10技术预览版,并向微软提供反馈。

外朗教育精品课程 /course/newlist/1-20.html。

相关文档
最新文档